Newer
Older
dmpopidor / config / locale / app.pot
@Jimmy Angelakos Jimmy Angelakos on 12 Mar 2018 54 KB Sync all translations & locales
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

msgid " (DCC-UK) and "
msgstr ""

msgid " (e.g. School/ Department) "
msgstr ""

msgid " Customised By: "
msgstr ""

msgid " Plan"
msgstr ""

msgid " The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the language used, but using any of the plan's text does not imply that the creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal"
msgstr ""

msgid " by %{user_name}"
msgstr ""

msgid " current user privileges are: "
msgstr ""

msgid " has been removed by "
msgstr ""

msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via "
msgstr ""

msgid "\"#{text}\""
msgstr ""

msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\""
msgstr ""

msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\""
msgstr ""

msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\""
msgstr ""

msgid "\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user with email #{identifier.user.email}\""
msgstr ""

msgid "\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are currently working with a published copy.\""
msgstr ""

msgid "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\""
msgstr ""

msgid "\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. You will not be able to make changes.\""
msgstr ""

msgid "\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\""
msgstr ""

msgid "\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}.\""
msgstr ""

msgid "\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to create plans.\""
msgstr ""

msgid "\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\""
msgstr ""

msgid "\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to users.\""
msgstr ""

msgid "\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-publish it\""
msgstr ""

msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\""
msgstr ""

msgid "%{add_or_edit} Annotations"
msgstr ""

msgid "%{application_name}"
msgstr ""

msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.<br /> You can find out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" target=\"_blank\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below."
msgstr ""

msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan"
msgstr ""

msgid "%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}"
msgstr ""

msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback"
msgstr ""

msgid "%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). If you don't want to accept the invitation, please ignore this email."
msgstr ""

msgid "%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your plan."
msgstr ""

msgid "%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your plan."
msgstr ""

msgid "%{org_name} Plans"
msgstr ""

msgid "%{org_name} Templates"
msgstr ""

msgid "%{org_title} Plans"
msgstr ""

msgid "%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})"
msgstr ""

msgid "%{plan_name}"
msgstr ""

msgid "%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback"
msgstr ""

msgid "%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in %{application_name} and open the plan."
msgstr ""

msgid "%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us at %{helpdesk_email} or visit %{contact_us}"
msgstr ""

msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}"
msgstr ""

msgid "%{user_name}"
msgstr ""

msgid "%{value} is not a valid format"
msgstr ""

msgid "(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the University of California, respectively. Our primary constituency is the research community. We provide services to the UK, US and international higher education sector. "
msgstr ""

msgid "(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, allowing us to participate in a truly global open science ecosystem."
msgstr ""

msgid "(if available)"
msgstr ""

msgid "+ Add New Theme"
msgstr ""

msgid "+ Add an additional URL"
msgstr ""

msgid "-"
msgstr ""

msgid "..."
msgstr ""

msgid "... (continued)"
msgstr ""

msgid ""
"<h3>Your personal details and consent notice</h3> \n"
"\n"
"      <p>In order to help identify and administer your account with DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant content and events. We will not sell, rent, or trade any personal information you provide to us. \n"
"\n"
"\n"
"        By using this system, you consent to the collection, retention, and use of your personal information in accordance with the above. You have the right to ask us not to process your personal details for marketing purposes.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Privacy policy</h3> \n"
"\n"
"      <p>The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorized officers of your home organisation may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage requirements, or to assess demand for data management services across disciplines.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Freedom of Information</h3> \n"
"\n"
"      <p>DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to your home organisation.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Passwords</h3> \n"
"      <p>Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.</p>\n"
"\n"
"      <h3>Cookies</h3>\n"
"\n"
"      <p>Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/about-us/about-site/website-terms-use/cookies'>main DCC website</a>.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Third party APIs</h3> \n"
"\n"
"      <p>Certain features on this website utilize third party services and APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript libraries or web fonts. Information used by an external service is governed by the privacy policy of that service.</p>\n"
"\n"
"      <h3>Revisions</h3> \n"
"\n"
"      <p>This statement was last revised on October 5, 2017 and may be revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>%{application_name} has been developed by the <strong>%{organisation_name}</strong> to help you write data management plans.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>Hello %{user_name}.</p><p>Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted for feedback from an administrator at your organisation. If you have questions pertaining to this action, please contact us at %{organisation_email}.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases. </p>"
msgstr ""

msgid ""
"<p>When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.</p> \n"
"\n"
"          <h3>Create a plan</h3> \n"
"\n"
"          <p>To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Create plan.'</p> \n"
"\n"
"          <h3>Write your plan</h3> \n"
"\n"
"          <p>The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.</p> \n"
"          <ul> \n"
"            <li>'Project Details' includes basic administrative details.</li>\n"
"            <li>Plan Overview’ tells you what template and guidance your plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be asked.</li> \n"
"            <li>The following tab(s) present the questions to answer. There may be more than one tab if your funder or university asks different sets of questions at different stages e.g. at grant application and post-award.</li> \n"
"            <li>'Share' allows you to invite others to read or contribute to your plan.</li> \n"
"            <li>'Download' allows you to download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.</li>\n"
"          </ul> \n"
"\n"
"          <p>When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.</p> \n"
"\n"
"          <p>Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project Details’ tab.</p> \n"
"\n"
"          <h3>Share plans</h3> \n"
"\n"
"          <p>Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down options. </p> \n"
"\n"
"          <p>The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility.</p>\n"
"          <ul> \n"
"            <li>Private: restricted to you and your collaborators.</li>\n"
"            <li>Organisational: anyone at your organisation can view your plan.</li> \n"
"            <li>Public: anyone can view your plan in the Public DMPs list.</li> \n"
"          </ul> \n"
"\n"
"          <p>By default all new and test plans will be set to ‘Private’ visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for finished plans. You must answer at least 50&#37; of the questions to enable these options.</p>\n"
" \n"
"          <h3>Request feedback</h3>\n"
"          <p>There may also be an option to request feedback on your plan. This is available when research support staff at your organisation have enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local administrators will be alerted to your request. Their comments will be visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be notified by email when an administrator provides feedback.</p> \n"
"\n"
"\n"
"          <h3>Download plans</h3>\n"
"          <p>From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits.</p>"
msgstr ""

msgid "A Data Management Plan created using "
msgstr ""

msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}"
msgstr ""

msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you"
msgstr ""

msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you"
msgstr ""

msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "A hash is expected for links"
msgstr ""

msgid "A key \"org\" is expected for links hash"
msgstr ""

msgid "A key %{key} is expected for links hash"
msgstr ""

msgid "A new comment has been added to my DMP"
msgstr ""

msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation."
msgstr ""

msgid "A plan has been shared with me"
msgstr ""

msgid "A required setting has not been provided"
msgstr ""

msgid "A user has requested feedback on a DMP"
msgstr ""

msgid "API Information"
msgstr ""

msgid "API rights"
msgstr ""

msgid "API rights in %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "API token"
msgstr ""

msgid "About"
msgstr ""

msgid "About %{application_name}"
msgstr ""

msgid "Access removed"
msgstr ""

msgid "Accessibility"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Add Comment"
msgstr ""

msgid "Add Organisations"
msgstr ""

msgid "Add Question"
msgstr ""

msgid "Add Section"
msgstr ""

msgid "Add Standard"
msgstr ""

msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name."
msgstr ""

msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\""
msgstr ""

msgid "Add comments to share with collaborators"
msgstr ""

msgid "Add links to funder websites that provide additional information about the requirements for this template"
msgstr ""

msgid "Add links to sample plans if provided by the funder."
msgstr ""

msgid "Add new phase"
msgstr ""

msgid "Add option"
msgstr ""

msgid "Add organisations"
msgstr ""

msgid "Additional Information"
msgstr ""

msgid "Additional comment area will be displayed."
msgstr ""

msgid "Admin"
msgstr ""

msgid "Admin privileges granted to me"
msgstr ""

msgid "Administrator Email"
msgstr ""

msgid "Administrator contact"
msgstr ""

msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "Affiliation: "
msgstr ""

msgid "All Templates"
msgstr ""

msgid "All the best"
msgstr ""

msgid "Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add basic branding such as the logo"
msgstr ""

msgid "Allows the user to assign permissions to other users within the same organisation. Users can only assign permissions they own themselves"
msgstr ""

msgid "Allows the user to create and edit guidance"
msgstr ""

msgid "Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones and customise funder templates"
msgstr ""

msgid "Allows the user to create new organisations"
msgstr ""

msgid "Allows the user to grant API access to organisations."
msgstr ""

msgid "Allows the user to manage organisation affiliation"
msgstr ""

msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings."
msgstr ""

msgid "Annotations"
msgstr ""

msgid "Answer"
msgstr ""

msgid "Answer format"
msgstr ""

msgid "Answered"
msgstr ""

msgid "Answered at"
msgstr ""

msgid "Answered by"
msgstr ""

msgid "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so will remove your administrative privileges."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to remove this comment?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be able to access it."
msgstr ""

msgid "Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it."
msgstr ""

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Back to edit phase"
msgstr ""

msgid "Bad Credentials"
msgstr ""

msgid "Bad Parameters"
msgstr ""

msgid "Before you get started, we need some information about your research project to set you up with the best DMP template for your needs."
msgstr ""

msgid "Begin typing to see a filtered list"
msgstr ""

msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field."
msgstr ""

msgid "Bottom"
msgstr ""

msgid "Briefly summarise your research project to help others understand the purposes for which the data are being collected or created."
msgstr ""

msgid "Browse Standards"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr ""

msgid "Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of the plan."
msgstr ""

msgid "Change affiliation"
msgstr ""

msgid "Change my password"
msgstr ""

msgid "Change your password"
msgstr ""

msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "Check this box when you are ready for guidance associated with this group to appear on user's plans."
msgstr ""

msgid "Checking this box prevents the template from appearing in the public list of templates."
msgstr ""

msgid "Clear search results"
msgstr ""

msgid "Click below to give data management staff at your organisation access to read and comment on your plan."
msgstr ""

msgid "Click here"
msgstr ""

msgid "Click here to confirm your account"
msgstr ""

msgid "Click the 'Create plan' button below to begin."
msgstr ""

msgid "Click the link below to unlock your account"
msgstr ""

msgid "Co-owner"
msgstr ""

msgid "Comment"
msgstr ""

msgid "Comments"
msgstr ""

msgid "Complete"
msgstr ""

msgid "Contact Us"
msgstr ""

msgid "Contact email"
msgstr ""

msgid "Contact us"
msgstr ""

msgid "Copy"
msgstr ""

msgid "Copyright information:"
msgstr ""

msgid "Create Organisation"
msgstr ""

msgid "Create a guidance group"
msgstr ""

msgid "Create a new plan"
msgstr ""

msgid "Create a template"
msgstr ""

msgid "Create account"
msgstr ""

msgid "Create an account to view the plan"
msgstr ""

msgid "Create an account with any email address"
msgstr ""

msgid "Create guidance"
msgstr ""

msgid "Create or connect your ORCID iD"
msgstr ""

msgid "Create plan"
msgstr ""

msgid "Create plans"
msgstr ""

msgid "Created at"
msgstr ""

msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}"
msgstr ""

msgid "Creator:"
msgstr ""

msgid "Creators: "
msgstr ""

msgid "Current Privileges"
msgstr ""

msgid "Current password"
msgstr ""

msgid "Customise"
msgstr ""

msgid "Customising for your Organisation"
msgstr ""

msgid "Customizable Templates"
msgstr ""

msgid "Customization %{publication_status}"
msgstr ""

msgid "Customize Phase"
msgstr ""

msgid "DMP Background"
msgstr ""

msgid "DMP Templates"
msgstr ""

msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}"
msgstr ""

msgid "DMPRoadmap"
msgstr ""

msgid "DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the University of California Curation Center."
msgstr ""

msgid "DOCX"
msgstr ""

msgid "Data Contact Person"
msgstr ""

msgid "Data contact person"
msgstr ""

msgid "Default"
msgstr ""

msgid "Default answer"
msgstr ""

msgid "Default value"
msgstr ""

msgid "Delete"
msgstr ""

msgid "Delete phase"
msgstr ""

msgid "Delete question"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr ""

msgid "Deselect all"
msgstr ""

msgid "Details"
msgstr ""

msgid "Didn't receive confirmation instructions?"
msgstr ""

msgid "Didn't receive unlock instructions?"
msgstr ""

msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time."
msgstr ""

msgid "Display additional comment area."
msgstr ""

msgid "Do you have a %{application_name} account?"
msgstr ""

msgid "Don't forget to save your changes after making your selections."
msgstr ""

msgid "Download"
msgstr ""

msgid "Download Plan"
msgstr ""

msgid "Download plans"
msgstr ""

msgid "Download settings"
msgstr ""

msgid "Draft"
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr ""

msgid "Edit Privileges"
msgstr ""

msgid "Edit Theme"
msgstr ""

msgid "Edit User Privileges"
msgstr ""

msgid "Edit comment to share with collaborators"
msgstr ""

msgid "Edit customisation"
msgstr ""

msgid "Edit phase details"
msgstr ""

msgid "Edit profile"
msgstr ""

msgid "Edit question"
msgstr ""

msgid "Edit template details"
msgstr ""

msgid "Edit user privileges"
msgstr ""

msgid "Edited"
msgstr ""

msgid "Edited Date"
msgstr ""

msgid "Editor"
msgstr ""

msgid "Email"
msgstr ""

msgid "Email address"
msgstr ""

msgid "End date"
msgstr ""

msgid "Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit."
msgstr ""

msgid "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer."
msgstr ""

msgid "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences"
msgstr ""

msgid "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP"
msgstr ""

msgid "Enter a title for the section"
msgstr ""

msgid "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text."
msgstr ""

msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed."
msgstr ""

msgid "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long."
msgstr ""

msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}"
msgstr ""

msgid "Error:"
msgstr ""

msgid "Example Answer"
msgstr ""

msgid "Example answer"
msgstr ""

msgid "Example: my-org.org"
msgstr ""

msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org"
msgstr ""

msgid "Export settings updated successfully."
msgstr ""

msgid "Face"
msgstr ""

msgid "Feedback has been provided for my DMP"
msgstr ""

msgid "Feedback has been requested for my DMP"
msgstr ""

msgid "Feedback has been requested."
msgstr ""

msgid "Feedback requested"
msgstr ""

msgid "Filter plans"
msgstr ""

msgid "Find guidance from additional organisations below"
msgstr ""

msgid "Find your organisation to sign in"
msgstr ""

msgid "First"
msgstr ""

msgid "First Name"
msgstr ""

msgid "First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group."
msgstr ""

msgid "First name"
msgstr ""

msgid "Font"
msgstr ""

msgid "Forgot password?"
msgstr ""

msgid "Forgot your password?"
msgstr ""

msgid "Format"
msgstr ""

msgid "Funder"
msgstr ""

msgid "Funder Links"
msgstr ""

msgid "Funder version is unpublished"
msgstr ""

msgid "Getting Started"
msgstr ""

msgid "Getting started:"
msgstr ""

msgid "GitHub Issues"
msgstr ""

msgid "Github"
msgstr ""

msgid "Go"
msgstr ""

msgid "Grant API access"
msgstr ""

msgid "Grant API to organisations"
msgstr ""

msgid "Grant Number"
msgstr ""

msgid "Grant number"
msgstr ""

msgid "Grant number: "
msgstr ""

msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]"
msgstr ""

msgid "Guidance"
msgstr ""

msgid "Guidance group"
msgstr ""

msgid "Guidance group list"
msgstr ""

msgid "Guidance list"
msgstr ""

msgid "Hello"
msgstr ""

msgid "Hello "
msgstr ""

msgid "Hello %{recipient_name}"
msgstr ""

msgid "Hello %{user_email}"
msgstr ""

msgid "Hello %{user_name}"
msgstr ""

msgid "Hello %{user_name},"
msgstr ""

msgid "Hello %{username}"
msgstr ""

msgid "Help"
msgstr ""

msgid "Here you can view previously published versions of your template.  These can no longer be modified."
msgstr ""

msgid "Hide list."
msgstr ""

msgid "History"
msgstr ""

msgid "Home"
msgstr ""

msgid "How to use the API"
msgstr ""

msgid "ID"
msgstr ""

msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal."
msgstr ""

msgid "If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal."
msgstr ""

msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box.  Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard."
msgstr ""

msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr ""

msgid "If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template."
msgstr ""

msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on"
msgstr ""

msgid "If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP."
msgstr ""

msgid "If you have any questions or need help, please contact us at %{helpdesk_email} or visit %{contact_us}"
msgstr ""

msgid "If you have questions pertaining to this action, please visit the My Dashboard page in %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template will be presented to users within your organisation when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below."
msgstr ""

msgid "If you would like to change your password please complete the following fields."
msgstr ""

msgid "If you would like to modify one of the templates below, you must first change your organisation affiliation."
msgstr ""

msgid "Information was successfully created."
msgstr ""

msgid "Institutional credentials"
msgstr ""

msgid "Instructions"
msgstr ""

msgid "Invalid font face"
msgstr ""

msgid "Invalid font size"
msgstr ""

msgid "Invalid maximum pages"
msgstr ""

msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \\n"
msgstr ""

msgid "Invite collaborators"
msgstr ""

msgid "Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will receive an email notification that they have access to this plan."
msgstr ""

msgid "Language"
msgstr ""

msgid "Last"
msgstr ""

msgid "Last Name"
msgstr ""

msgid "Last Updated"
msgstr ""

msgid "Last activity"
msgstr ""

msgid "Last modified: "
msgstr ""

msgid "Last name"
msgstr ""

msgid "Last updated"
msgstr ""

msgid "Left"
msgstr ""

msgid "Link text"
msgstr ""

msgid "Link your institutional credentials"
msgstr ""

msgid "Link your institutional credentials to access your account with them."
msgstr ""

msgid "Links"
msgstr ""

msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo"
msgstr ""

msgid "Logout"
msgstr ""

msgid "Look up your organisation here"
msgstr ""

msgid "Make a copy"
msgstr ""

msgid "Manage collaborators"
msgstr ""

msgid "Manage guidance"
msgstr ""

msgid "Manage organisation affiliation"
msgstr ""

msgid "Manage organisation details"
msgstr ""

msgid "Manage templates"
msgstr ""

msgid "Manage user privileges"
msgstr ""

msgid "Margin (mm)"
msgstr ""

msgid "Margin cannot be negative"
msgstr ""

msgid "Margin value is invalid"
msgstr ""

msgid "Message"
msgstr ""

msgid "Month"
msgstr ""

msgid "More information about administering the %{tool_name} for users at your organisation is available at the %{help_url}."
msgstr ""

msgid "My DMP's visibility has changed"
msgstr ""

msgid "My Dashboard"
msgstr ""

msgid "My Plan"
msgstr ""

msgid "My organisation isn't listed"
msgstr ""

msgid "My organisation isn't listed."
msgstr ""

msgid "My privileges"
msgstr ""

msgid "N/A"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr ""

msgid "New Theme"
msgstr ""

msgid "New organisation"
msgstr ""

msgid "New password"
msgstr ""

msgid "New plans"
msgstr ""

msgid "New template"
msgstr ""

msgid "New users"
msgstr ""

msgid "Next"
msgstr ""

msgid "No"
msgstr ""

msgid "No %{application_name} account?"
msgstr ""

msgid "No additional comment area will be displayed."
msgstr ""

msgid "No items available."
msgstr ""

msgid "No organisations are currently registered."
msgstr ""

msgid "No themes have been defined. Please contact your administrator for assistance."
msgstr ""

msgid "No. Completed Plans"
msgstr ""

msgid "No. Plans"
msgstr ""

msgid "No. Users joined"
msgstr ""

msgid "No. plans during last year"
msgstr ""

msgid "No. users joined during last year"
msgstr ""

msgid "Not Applicable"
msgstr ""

msgid "Not Customised"
msgstr ""

msgid "Not answered yet"
msgstr ""

msgid "Notice:"
msgstr ""

msgid "Notification Preferences"
msgstr ""

msgid "Notifications"
msgstr ""

msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback"
msgstr ""

msgid "ORCID iD"
msgstr ""

msgid "ORCID logo"
msgstr ""

msgid "ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org"
msgstr ""

msgid "Optional Subset"
msgstr ""

msgid "Optional plan components"
msgstr ""

msgid "Optional subset"
msgstr ""

msgid "Order"
msgstr ""

msgid "Order of display"
msgstr ""

msgid "Organisation"
msgstr ""

msgid "Organisation Name"
msgstr ""

msgid "Organisation Type(s)"
msgstr ""

msgid "Organisation Types"
msgstr ""

msgid "Organisation URLs"
msgstr ""

msgid "Organisation abbreviated name"
msgstr ""

msgid "Organisation details"
msgstr ""

msgid "Organisation full name"
msgstr ""

msgid "Organisation not in the list?"
msgstr ""

msgid "Organisation type(s)"
msgstr ""

msgid "Organisation: anyone at my organisation can view"
msgstr ""

msgid "Organisation: anyone at my organisation can view."
msgstr ""

msgid "Organisational Admin"
msgstr ""

msgid "Organisational Configuration Information"
msgstr ""

msgid "Organisations"
msgstr ""

msgid "Organisations can customise the tool to highlight local requirements, resources, and services. Organisational templates can be added to address local DMP requirements, and additional sections and questions can be included in funder templates. Users from participating organisations that configure the tool for single sign-on can log in with their own organisational accounts."
msgstr ""

msgid "Organization logo"
msgstr ""

msgid "Original funder template has changed!"
msgstr ""

msgid "Own Templates"
msgstr ""

msgid "Owner"
msgstr ""

msgid "PDF"
msgstr ""

msgid "PDF formatting"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr ""

msgid "Password and comfirmation must match"
msgstr ""

msgid "Password confirmation"
msgstr ""

msgid "Permissions"
msgstr ""

msgid "Personal Details"
msgstr ""

msgid "Phase"
msgstr ""

msgid "Phase details"
msgstr ""

msgid "Phone"
msgstr ""

msgid "Plan"
msgstr ""

msgid "Plan Data Contact"
msgstr ""

msgid "Plan Description"
msgstr ""

msgid "Plan Guidance Configuration"
msgstr ""

msgid "Plan ID"
msgstr ""

msgid "Plan Name"
msgstr ""

msgid "Plan is already shared with %{email}."
msgstr ""

msgid "Plan overview"
msgstr ""

msgid "Plan removed"
msgstr ""

msgid "Plan shared with %{email}."
msgstr ""

msgid "Plans"
msgstr ""

msgid "Please check the box to continue."
msgstr ""

msgid "Please choose an organisation"
msgstr ""

msgid "Please choose one of the options."
msgstr ""

msgid "Please do not reply to this email."
msgstr ""

msgid "Please enter a First name."
msgstr ""

msgid "Please enter a Last name."
msgstr ""

msgid "Please enter a password confirmation"
msgstr ""

msgid "Please enter a title for your template."
msgstr ""

msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""

msgid "Please enter a valid value."
msgstr ""

msgid "Please enter an email address"
msgstr ""

msgid "Please enter an email address."
msgstr ""

msgid "Please enter the name of your organisation"
msgstr ""

msgid "Please enter your current password"
msgstr ""

msgid "Please enter your email below and we will send you instructions on how to reset your password."
msgstr ""

msgid "Please enter your password to change email address."
msgstr ""

msgid "Please make a choice below. After linking your details to a %{application_name} account, you will be able to sign in directly with your institutional credentials."
msgstr ""

msgid ""
"Please note that your email address is used as your username.\n"
"    If you change this, remember to use your new email address on sign in."
msgstr ""

msgid "Please select a research organisation and funder to continue."
msgstr ""

msgid "Please select a sub-subject"
msgstr ""

msgid "Please select a subject"
msgstr ""

msgid "Please select a valid funding organisation from the list."
msgstr ""

msgid "Please select a valid research organisation from the list."
msgstr ""

msgid "Please select a value from the list."
msgstr ""

msgid "Please select an item from the list."
msgstr ""

msgid "Please select an organisation from the list"
msgstr ""

msgid "Please select an organisation from the list, or enter your organisation's name."
msgstr ""

msgid "Please select one"
msgstr ""

msgid "Please visit the"
msgstr ""

msgid "Please wait, Standards are loading"
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr ""

msgid "Previous"
msgstr ""

msgid "Principal Investigator"
msgstr ""

msgid "Principal Investigator / Researcher"
msgstr ""

msgid "Principal investigator"
msgstr ""

msgid "Privacy policy"
msgstr ""

msgid "Private"
msgstr ""

msgid "Private: restricted to me and my collaborators"
msgstr ""

msgid "Private: restricted to me and people I invite."
msgstr ""

msgid "Profile information"
msgstr ""

msgid "Project Abstract"
msgstr ""

msgid "Project Details"
msgstr ""

msgid "Project Title"
msgstr ""

msgid "Project abstract"
msgstr ""

msgid "Project abstract: "
msgstr ""

msgid "Project title"
msgstr ""

msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool"
msgstr ""

msgid "Public DMPs"
msgstr ""

msgid "Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines."
msgstr ""

msgid "Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. Note: test plans are set to private visibility by default."
msgstr ""

msgid "Public: anyone can view on the web"
msgstr ""

msgid "Public: anyone can view."
msgstr ""

msgid "Publish"
msgstr ""

msgid "Publish changes"
msgstr ""

msgid "Published"
msgstr ""

msgid "Query or feedback related to %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "Question"
msgstr ""

msgid "Question Number"
msgstr ""

msgid "Question not answered."
msgstr ""

msgid "Question number"
msgstr ""

msgid "Question text"
msgstr ""

msgid "Questions"
msgstr ""

msgid "Read only"
msgstr ""

msgid "Reference"
msgstr ""

msgid "Remove"
msgstr ""

msgid "Remove the filter"
msgstr ""

msgid "Remove this link"
msgstr ""

msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:"
msgstr ""

msgid "Request Feedback"
msgstr ""

msgid "Request expert feedback"
msgstr ""

msgid "Request feedback"
msgstr ""

msgid "Requestor"
msgstr ""

msgid "Right"
msgstr ""

msgid "Role"
msgstr ""

msgid "Run your own filter"
msgstr ""

msgid "Sample Plan Links"
msgstr ""

msgid "Sample Plans"
msgstr ""

msgid "Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party."
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr ""

msgid "Save Unsuccessful."
msgstr ""

msgid "Saving..."
msgstr ""

msgid "Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range of data management activities to comply with organisational policies, or as a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The tool provides detailed guidance and links to general and organisational resources and walks a researcher through the process of generating a comprehensive plan tailored to specific DMP requirements."
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Section"
msgstr ""

msgid "Section details"
msgstr ""

msgid "Sections"
msgstr ""

msgid "Security check"
msgstr ""

msgid "See the full list of participating organisations"
msgstr ""

msgid "See the full list of partner institutions."
msgstr ""

msgid "Select all"
msgstr ""

msgid "Select an organisation from the list."
msgstr ""

msgid "Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will display your generic organisation-level guidance, as well as that from other sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you provide guidance for."
msgstr ""

msgid "Select one or more themes that are relevant to this question. This will allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your question."
msgstr ""

msgid "Select phase to download"
msgstr ""

msgid "Select the primary funding organisation"
msgstr ""

msgid "Select the primary research organisation"
msgstr ""

msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance."
msgstr ""

msgid "Select which group this guidance relates to."
msgstr ""

msgid "Selected option(s)"
msgstr ""

msgid "Send"
msgstr ""

msgid "Set plan visibility"
msgstr ""

msgid "Share"
msgstr ""

msgid "Shared"
msgstr ""

msgid "Shibboleth Domain"
msgstr ""

msgid "Shibboleth Entity Id"
msgstr ""

msgid "Show"
msgstr ""

msgid "Show Phase"
msgstr ""

msgid "Show password"
msgstr ""

msgid "Show passwords"
msgstr ""

msgid "Sign in"
msgstr ""

msgid "Sign in with your institutional credentials"
msgstr ""

msgid "Sign up"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr ""

msgid "Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can do this through the link below."
msgstr ""

msgid "Start date"
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr ""

msgid "Subject"
msgstr ""

msgid "Submit"
msgstr ""

msgid "Successfully deleted your theme"
msgstr ""

msgid "Successfully signed in"
msgstr ""

msgid "Successfully unlinked your account from %{is}."
msgstr ""

msgid "Super Admin"
msgstr ""

msgid "Template"
msgstr ""

msgid "Template History"
msgstr ""

msgid "Template Name"
msgstr ""

msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}"
msgstr ""

msgid "Template details"
msgstr ""

msgid "Template: "
msgstr ""

msgid "Templates"
msgstr ""

msgid "Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party."
msgstr ""

msgid "Terms of use"
msgstr ""

msgid "Test"
msgstr ""

msgid "Text"
msgstr ""

msgid "Text area"
msgstr ""

msgid "Text field"
msgstr ""

msgid "Thank you for registering. Please confirm your email address"
msgstr ""

msgid "That email address is already registered."
msgstr ""

msgid "The %{tool_name} team"
msgstr ""

msgid "The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library have developed and delivered tools for data management planning since the advent of open data policies in 2011. "
msgstr ""

msgid "The email address you entered is not registered."
msgstr ""

msgid "The following answer cannot be saved"
msgstr ""

msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links"
msgstr ""

msgid "The new platform will be separate from the services each of our teams runs on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs machine actionable so please continue sharing your use cases."
msgstr ""

msgid "The password must be between 8 and 128 characters."
msgstr ""

msgid "The passwords must match."
msgstr ""

msgid "The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}."
msgstr ""

msgid "The table below lists the plans that users at your organisation have created and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and view their plans as samples or to discover new research data."
msgstr ""

msgid "The table below lists the plans that you have created, and that have been shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or remove these plans at any time."
msgstr ""

msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed"
msgstr ""

msgid "Theme created successfully"
msgstr ""

msgid "Theme updated successfully"
msgstr ""

msgid "Themes"
msgstr ""

msgid "There are currently no public DMPs."
msgstr ""

msgid "There are currently no public Templates."
msgstr ""

msgid "There are no records associated"
msgstr ""

msgid "There is no data available for plans yet."
msgstr ""

msgid "There is no data available for users joined yet."
msgstr ""

msgid "There is no plan associated with id %{id}"
msgstr ""

msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer"
msgstr ""

msgid "There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}for which to create or update an answer"
msgstr ""

msgid "There is no theme associated with id %{id}"
msgstr ""

msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again."
msgstr ""

msgid "This allows you to order sections."
msgstr ""

msgid "This allows you to order the phases of your template."
msgstr ""

msgid "This field is required."
msgstr ""

msgid "This information can only be changed by a system administrator. Contact the Help Desk if you have questions or to request changes."
msgstr ""

msgid "This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by %{org_name}."
msgstr ""

msgid "This template is new and does not yet have any publication history."
msgstr ""

msgid "This will create an account and link it to your credentials."
msgstr ""

msgid "This will link your existing account to your credentials."
msgstr ""

msgid "Title"
msgstr ""

msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations."
msgstr ""

msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the following organisations who offer guidance relevant to your plan."
msgstr ""

msgid "Top"
msgstr ""

msgid "Topic"
msgstr ""

msgid "Total"
msgstr ""

msgid "Total plans"
msgstr ""

msgid "Total users"
msgstr ""

msgid "Transfer customisation"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr ""

msgid "URL"
msgstr ""

msgid "Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} percentage responded"
msgstr ""

msgid "Unable to change the plan's test status"
msgstr ""

msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time."
msgstr ""

msgid "Unable to download the DMP Template at this time."
msgstr ""

msgid "Unable to find a suitable template for the research organisation and funder you selected."
msgstr ""

msgid "Unable to find plan id %{plan_id}"
msgstr ""

msgid "Unable to identify a suitable template for your plan."
msgstr ""

msgid "Unable to link your account to %{scheme}."
msgstr ""

msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback."
msgstr ""

msgid "Unable to remove the plan"
msgstr ""

msgid "Unable to save since theme parameter is missing"
msgstr ""

msgid "Unable to submit your request for feedback at this time."
msgstr ""

msgid "Unable to unlink your account from %{is}."
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr ""

msgid "Unknown column name."
msgstr ""

msgid "Unknown formatting setting"
msgstr ""

msgid "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'"
msgstr ""

msgid "Unknown organisation."
msgstr ""

msgid "Unlink your account from your organisation. You can link again at any time."
msgstr ""

msgid "Unlock my account"
msgstr ""

msgid "Unpublish"
msgstr ""

msgid "Unpublished"
msgstr ""

msgid "Unpublished changes"
msgstr ""

msgid "Up to "
msgstr ""

msgid "Update"
msgstr ""

msgid "Updated"
msgstr ""

msgid "Usage"
msgstr ""

msgid "Use API"
msgstr ""

msgid "Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom date range. The graphs display new users and plans for your organisation over the past year. You can download a CSV report for each graph."
msgstr ""

msgid "User accounts"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr ""

msgid "Version"
msgstr ""

msgid "View"
msgstr ""

msgid "View all"
msgstr ""

msgid "View all guidance"
msgstr ""

msgid "View all organisations"
msgstr ""

msgid "View all search results"
msgstr ""

msgid "View all templates"
msgstr ""

msgid "View less"
msgstr ""

msgid "View less search results"
msgstr ""

msgid "Visibility"
msgstr ""

msgid "Visibility definitions:"
msgstr ""

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder."
msgstr ""

msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to "
msgstr ""

msgid "Welcome"
msgstr ""

msgid "Welcome to %{application_name}"
msgstr ""

msgid "Welcome to %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}"
msgstr ""

msgid "Welcome! You have signed up successfully with your institutional credentials. You will now be able to access your account with them."
msgstr ""

msgid "Welcome."
msgstr ""

msgid "What research project are you planning?"
msgstr ""

msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions."
msgstr ""

msgid "Which DMP template would you like to use?"
msgstr ""

msgid "Write Plan"
msgstr ""

msgid "Write plan"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr ""

msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of the sections and questions listed below. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are already signed in as another user. Please log out to activate your invitation."
msgstr ""

msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr ""

msgid "You are now ready to create your first DMP."
msgstr ""

msgid "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes."
msgstr ""

msgid "You can also grant rights to other collaborators."
msgstr ""

msgid "You can choose from:<ul><li>- text area (large box for paragraphs);</li> <li>- text field (for a short answer);</li> <li>- checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;</li> <li>- radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;</li> <li>- dropdown like this box - only one option can be selected;</li> <li>- multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;</li></ul>"
msgstr ""

msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim."
msgstr ""

msgid "You can edit any of the details below."
msgstr ""

msgid "You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each."
msgstr ""

msgid "You cannot be assigned to other organisation since that option does not exist in the system. Please contact your system administrators."
msgstr ""

msgid "You don't have access to use the API. An api token is needed to generate usage statistics."
msgstr ""

msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:"
msgstr ""

msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found at: %{link}"
msgstr ""

msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}."
msgstr ""

msgid "You have unpublished changes"
msgstr ""

msgid "You may change your notification preferences on your profile page."
msgstr ""

msgid "You must accept the terms and conditions to register."
msgstr ""

msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)."
msgstr ""

msgid "You must enter a valid email address."
msgstr ""

msgid "You must select a funding organisation from the list."
msgstr ""

msgid "You must select a research organisation from the list."
msgstr ""

msgid "You must select at least one organisation type"
msgstr ""

msgid "You need to sign in or sign up before continuing."
msgstr ""

msgid "You will need to create an account in order to accept your invitation to view the data management plan (DMP)."
msgstr ""

msgid "Your"
msgstr ""

msgid "Your ORCID"
msgstr ""

msgid "Your Selected Standards:"
msgstr ""

msgid "Your access to "
msgstr ""

msgid "Your account has been linked to your organisation. You can now login with that method."
msgstr ""

msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}."
msgstr ""

msgid "Your account has been successfully linked to your institutional credentials. You will now be able to sign in with them."
msgstr ""

msgid "Your email address is also your login id and therefore an important part of your account information. For your safety we require you to confirm your password to make this change."
msgstr ""

msgid "Your guidance group has been published and is now available to users."
msgstr ""

msgid "Your guidance group is no longer published and will not be available to users."
msgstr ""

msgid "Your guidance has been published and is now available to users."
msgstr ""

msgid "Your guidance is no longer published and will not be available to users."
msgstr ""

msgid "Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates for %{org_name}."
msgstr ""

msgid "Your organisation does not seem to be properly configured."
msgstr ""

msgid "Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have %{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}"
msgstr ""

msgid "Your project is no longer a test."
msgstr ""

msgid "Your project is now a test."
msgstr ""

msgid "Your request for feedback has been submitted."
msgstr ""

msgid "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts."
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid"
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.current_password.invalid"
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.email.blank"
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password.blank"
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation"
msgstr ""

msgid "are not authorized to view that plan"
msgstr ""

msgid "available to the public"
msgstr ""

msgid "can't be blank"
msgstr ""

msgid "can't be larger than 500KB"
msgstr ""

msgid "can't be less than zero"
msgstr ""

msgid "changed"
msgstr ""

msgid "co-owner"
msgstr ""

msgid "collapse all"
msgstr ""

msgid "comment"
msgstr ""

msgid "copied"
msgstr ""

msgid "created"
msgstr ""

msgid "customisation"
msgstr ""

msgid "deleted"
msgstr ""

msgid "editor"
msgstr ""

msgid "example answer"
msgstr ""

msgid "expand all"
msgstr ""

msgid "for internal %{org_name} use only"
msgstr ""

msgid "guidance"
msgstr ""

msgid "guidance group"
msgstr ""

msgid "guidance on"
msgstr ""

msgid "into your browser"
msgstr ""

msgid "link name"
msgstr ""

msgid "must be logged in"
msgstr ""

msgid "must be one of the following formats: jpeg, jpg, png, gif, bmp"
msgstr ""

msgid "must be unique"
msgstr ""

msgid "must have access to guidances api"
msgstr ""

msgid "must have access to plans api"
msgstr ""

msgid "note"
msgstr ""

msgid "on the homepage."
msgstr ""

msgid "or"
msgstr ""

msgid "or copy"
msgstr ""

msgid "organisation"
msgstr ""

msgid "organisational"
msgstr ""

msgid "page for guidance."
msgstr ""

msgid "password"
msgstr ""

msgid "permissions"
msgstr ""

msgid "phase"
msgstr ""

msgid "plan"
msgstr ""

msgid "plan's visibility"
msgstr ""

msgid "preferences"
msgstr ""

msgid "private"
msgstr ""

msgid "profile"
msgstr ""

msgid "public"
msgstr ""

msgid "question"
msgid_plural "questions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "read the plan and leave comments."
msgstr ""

msgid "read the plan and provide feedback."
msgstr ""

msgid "read-only"
msgstr ""

msgid "removed"
msgstr ""

msgid "reviewer"
msgstr ""

msgid "role"
msgstr ""

msgid "saved"
msgstr ""

msgid "section"
msgid_plural "sections"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine your changes and then save the answer again."
msgstr ""

msgid "template"
msgstr ""

msgid "test"
msgstr ""

msgid "user"
msgstr ""

msgid "user must be in your organisation"
msgstr ""

msgid "write and edit the plan in a collaborative manner."
msgstr ""