diff --git a/config/locale/app.pot b/config/locale/app.pot index 183cf61..8921c1e 100644 --- a/config/locale/app.pot +++ b/config/locale/app.pot @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-10 10:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 10:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:41+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -18,159 +18,294 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +msgid " (DCC-UK) and " +msgstr "" + +msgid " (e.g. School/ Department) " +msgstr "" + +msgid " Customised By: " +msgstr "" + msgid " Plan" msgstr "" -msgid " Select what format you wish to use and click to 'Export'." +msgid " The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the language used, but using any of the plan's text does not imply that the creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" msgstr "" -msgid " Share note" +msgid " by %{user_name}" msgstr "" -msgid " access to" -msgstr "" - -msgid " access. " -msgstr "" - -msgid " by" +msgid " current user privileges are: " msgstr "" msgid " has been removed by " msgstr "" -msgid " have been changed by" +msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via " msgstr "" -msgid " into your browser)" -msgstr "" - -msgid " on " -msgstr "" - -msgid " or " -msgstr "" - -msgid " password. You can do this through the link below." -msgstr "" - -msgid " team" -msgstr "" - -msgid " to accept the invitation, (or copy " -msgstr "" - -msgid " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgid "\"#{text}\"" msgstr "" msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\"" msgstr "" +msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\"" +msgstr "" + +msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\"" +msgstr "" + msgid "\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user with email #{identifier.user.email}\"" msgstr "" +msgid "\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are currently working with a published copy.\"" +msgstr "" + msgid "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\"" msgstr "" +msgid "\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. You will not be able to make changes.\"" +msgstr "" + +msgid "\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "" + +msgid "\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}.\"" +msgstr "" + +msgid "\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to create plans.\"" +msgstr "" + +msgid "\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "" + +msgid "\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to users.\"" +msgstr "" + +msgid "\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-publish it\"" +msgstr "" + msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" msgstr "" -msgid "%d days" -msgstr "" - -msgid "%d minutes" -msgstr "" - -msgid "%d months" -msgstr "" - -msgid "%d years" +msgid "%{add_or_edit} Annotations" msgstr "" msgid "%{application_name}" msgstr "" -msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." -msgstr "" - msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." msgstr "" -msgid "%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website" +msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan" msgstr "" -msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." +msgid "%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback" +msgstr "" + +msgid "%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your plan." +msgstr "" + +msgid "%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your plan." +msgstr "" + +msgid "%{org_name} Plans" +msgstr "" + +msgid "%{org_name} Templates" +msgstr "" + +msgid "%{org_title} Plans" +msgstr "" + +msgid "%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})" +msgstr "" + +msgid "%{plan_name}" +msgstr "" + +msgid "%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback" +msgstr "" + +msgid "%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in %{application_name} and open the plan." +msgstr "" + +msgid "%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us at %{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "" + +msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "%{user_name}" msgstr "" msgid "%{value} is not a valid format" msgstr "" -msgid "(Using custom PDF formatting values)" +msgid "(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the University of California, respectively. Our primary constituency is the research community. We provide services to the UK, US and international higher education sector. " msgstr "" -msgid "(Using template PDF formatting values)" +msgid "(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, allowing us to participate in a truly global open science ecosystem." +msgstr "" + +msgid "(if available)" +msgstr "" + +msgid "+ Add New Theme" +msgstr "" + +msgid "+ Add an additional URL" msgstr "" msgid "-" msgstr "" +msgid "..." +msgstr "" + msgid "... (continued)" msgstr "" -msgid "

Questions to consider:

  • - What is the nature of your research project?
  • - What research questions are you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.

" +msgid "" +"

Your personal details and consent notice

\n" +"\n" +"

In order to help identify and administer your account with DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant content and events. We will not sell, rent, or trade any personal information you provide to us. \n" +"\n" +"\n" +" By using this system, you consent to the collection, retention, and use of your personal information in accordance with the above. You have the right to ask us not to process your personal details for marketing purposes.

\n" +"\n" +"

Privacy policy

\n" +"\n" +"

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorized officers of your home organisation may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage requirements, or to assess demand for data management services across disciplines.

\n" +"\n" +"

Freedom of Information

\n" +"\n" +"

DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to your home organisation.

\n" +"\n" +"

Passwords

\n" +"

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

\n" +"\n" +"

Cookies

\n" +"\n" +"

Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.

\n" +"\n" +"

Third party APIs

\n" +"\n" +"

Certain features on this website utilize third party services and APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript libraries or web fonts. Information used by an external service is governed by the privacy policy of that service.

\n" +"\n" +"

Revisions

\n" +"\n" +"

This statement was last revised on October 5, 2017 and may be revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" msgstr "" -msgid "

The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

Your personal details

In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.

Privacy policy

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of Information

%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

Cookies

Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" +msgid "

%{application_name} has been developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" msgstr "" -msgid "

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

Useful guides on Research Data Management in general

" -msgstr "" - -msgid "

%{application_name} has been jointly developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" -msgstr "" - -msgid "

%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:

Join the user group

We run a listserv for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.

Customise %{application_name}

%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organisation and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.

If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.

We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.

" -msgstr "" - -msgid "

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" -msgstr "" - -msgid "

Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.

" -msgstr "" - -msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" -msgstr "" - -msgid "

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:

%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.

Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}.

The code is available on GitHub


" +msgid "

Hello %{user_name}.

Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted for feedback from an administrator at your organisation. If you have questions pertaining to this action, please contact us at %{organisation_email}.

" msgstr "" msgid "

To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases.

" msgstr "" -msgid "

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving on.

Share plans

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +msgid "" +"

When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

\n" +"\n" +"

Create a plan

\n" +"\n" +"

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Create plan.'

\n" +"\n" +"

Write your plan

\n" +"\n" +"

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

\n" +" \n" +"\n" +"

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

\n" +"\n" +"

Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project Details’ tab.

\n" +"\n" +"

Share plans

\n" +"\n" +"

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down options.

\n" +"\n" +"

The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility.

\n" +" \n" +"\n" +"

By default all new and test plans will be set to ‘Private’ visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for finished plans. You must answer at least 50% of the questions to enable these options.

\n" +" \n" +"

Request feedback

\n" +"

There may also be an option to request feedback on your plan. This is available when research support staff at your organisation have enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local administrators will be alerted to your request. Their comments will be visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be notified by email when an administrator provides feedback.

\n" +"\n" +"\n" +"

Download plans

\n" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits.

" msgstr "" -msgid "

You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.

Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +msgid "A Data Management Plan created using " +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}" msgstr "" msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you" msgstr "" -msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you" msgstr "" -msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "A hash is expected for links" +msgstr "" + +msgid "A key \"org\" is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A key %{key} is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A new comment has been added to my DMP" +msgstr "" + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation." +msgstr "" + +msgid "A plan has been shared with me" msgstr "" msgid "A required setting has not been provided" msgstr "" +msgid "A user has requested feedback on a DMP" +msgstr "" + msgid "API Information" msgstr "" msgid "API rights" msgstr "" +msgid "API rights in %{tool_name}" +msgstr "" + msgid "API token" msgstr "" @@ -183,34 +318,49 @@ msgid "Access removed" msgstr "" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + msgid "Actions" msgstr "" -msgid "Add Annotations" +msgid "Add Comment" msgstr "" -msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgid "Add Organisations" msgstr "" -msgid "Add collaborator" +msgid "Add Question" msgstr "" -msgid "Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\"." +msgid "Add Section" +msgstr "" + +msgid "Add Standard" +msgstr "" + +msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name." +msgstr "" + +msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\"" +msgstr "" + +msgid "Add comments to share with collaborators" +msgstr "" + +msgid "Add links to funder websites that provide additional information about the requirements for this template" +msgstr "" + +msgid "Add links to sample plans if provided by the funder." msgstr "" msgid "Add new phase" msgstr "" -msgid "Add note" -msgstr "" - msgid "Add option" msgstr "" -msgid "Add question" -msgstr "" - -msgid "Add section" +msgid "Add organisations" msgstr "" msgid "Additional Information" @@ -222,10 +372,25 @@ msgid "Admin" msgstr "" -msgid "Admin Details" +msgid "Admin privileges granted to me" msgstr "" -msgid "All the best," +msgid "Administrator Email" +msgstr "" + +msgid "Administrator contact" +msgstr "" + +msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Affiliation: " +msgstr "" + +msgid "All Templates" +msgstr "" + +msgid "All the best" msgstr "" msgid "Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add basic branding such as the logo" @@ -237,7 +402,16 @@ msgid "Allows the user to create and edit guidance" msgstr "" -msgid "Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones and customise funder templates" +msgid "Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones and customise funder templates" +msgstr "" + +msgid "Allows the user to create new organisations" +msgstr "" + +msgid "Allows the user to grant API access to organisations." +msgstr "" + +msgid "Allows the user to manage organisation affiliation" msgstr "" msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings." @@ -252,9 +426,6 @@ msgid "Answer format" msgstr "" -msgid "Answer questions" -msgstr "" - msgid "Answered" msgstr "" @@ -264,25 +435,40 @@ msgid "Answered by" msgstr "" -msgid "Answers" -msgstr "" - msgid "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." msgstr "" -msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgid "Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so will remove your administrative privileges." msgstr "" -msgid "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well" +msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove this comment?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be able to access it." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it." msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Back to edit view" -msgstr "" - -msgid "Background" +msgid "Back to edit phase" msgstr "" msgid "Bad Credentials" @@ -291,9 +477,6 @@ msgid "Bad Parameters" msgstr "" -msgid "Before submitting, please consider:" -msgstr "" - msgid "Before you get started, we need some information about your research project to set you up with the best DMP template for your needs." msgstr "" @@ -306,7 +489,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" -msgid "By " +msgid "Briefly summarise your research project to help others understand the purposes for which the data are being collected or created." +msgstr "" + +msgid "Browse Standards" msgstr "" msgid "Cancel" @@ -315,30 +501,33 @@ msgid "Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of the plan." msgstr "" +msgid "Change affiliation" +msgstr "" + msgid "Change my password" msgstr "" -msgid "Change organisation details" +msgid "Change your password" msgstr "" -msgid "Check box" +msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}" msgstr "" msgid "Check this box when you are ready for guidance associated with this group to appear on user's plans." msgstr "" -msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." +msgid "Checking this box prevents the template from appearing in the public list of templates." msgstr "" -msgid "Choose your language" +msgid "Clear search results" +msgstr "" + +msgid "Click below to give data management staff at your organisation access to read and comment on your plan." msgstr "" msgid "Click here" msgstr "" -msgid "Click here to accept the invitation" -msgstr "" - msgid "Click here to confirm your account" msgstr "" @@ -348,31 +537,34 @@ msgid "Click the link below to unlock your account" msgstr "" -msgid "Close" -msgstr "" - msgid "Co-owner" msgstr "" -msgid "Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan." -msgstr "" - -msgid "Collaborators" -msgstr "" - msgid "Comment" msgstr "" +msgid "Comments" +msgstr "" + +msgid "Complete" +msgstr "" + msgid "Contact Us" msgstr "" +msgid "Contact email" +msgstr "" + msgid "Contact us" msgstr "" -msgid "Copyright information: The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the language used, but using any of the plan's text does not imply that the creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" +msgid "Copy" msgstr "" -msgid "Create Account" +msgid "Copyright information:" +msgstr "" + +msgid "Create Organisation" msgstr "" msgid "Create a guidance group" @@ -387,12 +579,18 @@ msgid "Create account" msgstr "" +msgid "Create an account to view the plan" +msgstr "" + msgid "Create an account with any email address" msgstr "" msgid "Create guidance" msgstr "" +msgid "Create or connect your ORCID iD" +msgstr "" + msgid "Create plan" msgstr "" @@ -402,15 +600,60 @@ msgid "Created at" msgstr "" -msgid "Current Password" +msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "" + +msgid "Creator:" +msgstr "" + +msgid "Creators: " +msgstr "" + +msgid "Current Privileges" +msgstr "" + +msgid "Current password" msgstr "" msgid "Customise" msgstr "" +msgid "Customising for your Organisation" +msgstr "" + +msgid "Customizable Templates" +msgstr "" + +msgid "Customization %{publication_status}" +msgstr "" + +msgid "Customize Phase" +msgstr "" + +msgid "DMP Background" +msgstr "" + +msgid "DMP Templates" +msgstr "" + +msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "DMPRoadmap" +msgstr "" + +msgid "DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the University of California Curation Center." +msgstr "" + +msgid "DOCX" +msgstr "" + msgid "Data Contact Person" msgstr "" +msgid "Data contact person" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "" @@ -423,7 +666,7 @@ msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Delete Example Answer" +msgid "Delete phase" msgstr "" msgid "Delete question" @@ -432,6 +675,9 @@ msgid "Description" msgstr "" +msgid "Deselect all" +msgstr "" + msgid "Details" msgstr "" @@ -441,40 +687,52 @@ msgid "Didn't receive unlock instructions?" msgstr "" -msgid "Discard" +msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time." msgstr "" msgid "Display additional comment area." msgstr "" +msgid "Do you have a %{application_name} account?" +msgstr "" + +msgid "Don't forget to save your changes after making your selections." +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download Plan" +msgstr "" + +msgid "Download plans" +msgstr "" + +msgid "Download settings" +msgstr "" + msgid "Draft" msgstr "" -msgid "Dropdown" -msgstr "" - -msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." -msgstr "" - msgid "Edit" msgstr "" -msgid "Edit Annotations" +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +msgid "Edit Theme" msgstr "" msgid "Edit User Privileges" msgstr "" +msgid "Edit comment to share with collaborators" +msgstr "" + msgid "Edit customisation" msgstr "" -msgid "Edit phase" -msgstr "" - -msgid "Edit plan details" +msgid "Edit phase details" msgstr "" msgid "Edit profile" @@ -486,25 +744,25 @@ msgid "Edit template details" msgstr "" +msgid "Edit user privileges" +msgstr "" + msgid "Edited" msgstr "" +msgid "Edited Date" +msgstr "" + msgid "Editor" msgstr "" -msgid "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access." -msgstr "" - -msgid "Editors can contribute to the plan." -msgstr "" - msgid "Email" msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" -msgid "Emails must be different" +msgid "End date" msgstr "" msgid "Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit." @@ -519,40 +777,34 @@ msgid "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP" msgstr "" -msgid "Enter a valid email." -msgstr "" - -msgid "Enter all of the information above" -msgstr "" - -msgid "Enter all of the required information above" -msgstr "" - -msgid "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box." +msgid "Enter a title for the section" msgstr "" msgid "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text." msgstr "" -msgid "Enter your email and password." -msgstr "" - msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed." msgstr "" msgid "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long." msgstr "" +msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}" +msgstr "" + +msgid "Error:" +msgstr "" + msgid "Example Answer" msgstr "" -msgid "Example of answer" +msgid "Example answer" msgstr "" -msgid "Explore" +msgid "Example: my-org.org" msgstr "" -msgid "Export" +msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org" msgstr "" msgid "Export settings updated successfully." @@ -561,25 +813,37 @@ msgid "Face" msgstr "" -msgid "File Name" +msgid "Feedback has been provided for my DMP" msgstr "" -msgid "Fill in the required fields" +msgid "Feedback has been requested for my DMP" msgstr "" -msgid "Filter guidance" +msgid "Feedback has been requested." +msgstr "" + +msgid "Feedback requested" msgstr "" msgid "Filter plans" msgstr "" -msgid "Filter users" +msgid "Find guidance from additional organisations below" +msgstr "" + +msgid "Find your organisation to sign in" +msgstr "" + +msgid "First" msgstr "" msgid "First Name" msgstr "" -msgid "First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." +msgid "First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." +msgstr "" + +msgid "First name" msgstr "" msgid "Font" @@ -594,40 +858,43 @@ msgid "Format" msgstr "" -msgid "From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application." -msgstr "" - msgid "Funder" msgstr "" -msgid "Funders templates" +msgid "Funder Links" msgstr "" -msgid "Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after funding has been secured. %{application_name} has been produced by the %{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and any expectations that their institution or others may apply." -msgstr "" - -msgid "Future plans" -msgstr "" - -msgid "Get involved" +msgid "Funder version is unpublished" msgstr "" msgid "Getting Started" msgstr "" -msgid "GitHub" +msgid "Getting started:" +msgstr "" + +msgid "GitHub Issues" +msgstr "" + +msgid "Github" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" +msgid "Grant API access" +msgstr "" + +msgid "Grant API to organisations" +msgstr "" + msgid "Grant Number" msgstr "" msgid "Grant number" msgstr "" -msgid "Grant permissions" +msgid "Grant number: " msgstr "" msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" @@ -651,13 +918,28 @@ msgid "Hello " msgstr "" +msgid "Hello %{recipient_name}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_email}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_name}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_name}," +msgstr "" + +msgid "Hello %{username}" +msgstr "" + msgid "Help" msgstr "" msgid "Here you can view previously published versions of your template. These can no longer be modified." msgstr "" -msgid "Hide list" +msgid "Hide list." msgstr "" msgid "History" @@ -666,18 +948,9 @@ msgid "Home" msgstr "" -msgid "How many plans?" -msgstr "" - -msgid "How the tool works" -msgstr "" - msgid "How to use the API" msgstr "" -msgid "I accept the" -msgstr "" - msgid "ID" msgstr "" @@ -690,9 +963,6 @@ msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." msgstr "" -msgid "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." -msgstr "" - msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "" @@ -702,31 +972,31 @@ msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on" msgstr "" -msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." -msgstr "" - msgid "If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." msgstr "" -msgid "If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students." +msgid "If you have any questions or need help, please contact us at %{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "" + +msgid "If you have questions pertaining to this action, please visit the My Dashboard page in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template will be presented to users within your organisation when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below." msgstr "" msgid "If you would like to change your password please complete the following fields." msgstr "" -msgid "Included Elements" +msgid "If you would like to modify one of the templates below, you must first change your organisation affiliation." msgstr "" -msgid "Institution" +msgid "Information was successfully created." msgstr "" -msgid "Institution not a %{application_name} partner?" +msgid "Institutional credentials" msgstr "" -msgid "Institution: anyone at my institution can view." -msgstr "" - -msgid "Invalid Email" +msgid "Instructions" msgstr "" msgid "Invalid font face" @@ -738,49 +1008,85 @@ msgid "Invalid maximum pages" msgstr "" -msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \\n" msgstr "" -msgid "It does not look like you have setup an account with us yet. Please fill in the following information to complete your registration." +msgid "Invite collaborators" +msgstr "" + +msgid "Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will receive an email notification that they have access to this plan." msgstr "" msgid "Language" msgstr "" +msgid "Last" +msgstr "" + msgid "Last Name" msgstr "" -msgid "Last logged in" +msgid "Last Updated" +msgstr "" + +msgid "Last activity" +msgstr "" + +msgid "Last modified: " +msgstr "" + +msgid "Last name" msgstr "" msgid "Last updated" msgstr "" -msgid "Latest news" -msgstr "" - msgid "Left" msgstr "" -msgid "Limited to finished plans" +msgid "Link text" msgstr "" -msgid "List of users" +msgid "Link your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Links" +msgstr "" + +msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo" msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -msgid "Look up your institution here" +msgid "Look up your organisation here" msgstr "" msgid "Make a copy" msgstr "" -msgid "Many thanks," +msgid "Manage collaborators" msgstr "" -msgid "Margin" +msgid "Manage guidance" +msgstr "" + +msgid "Manage organisation affiliation" +msgstr "" + +msgid "Manage organisation details" +msgstr "" + +msgid "Manage templates" +msgstr "" + +msgid "Manage user privileges" +msgstr "" + +msgid "Margin (mm)" msgstr "" msgid "Margin cannot be negative" @@ -792,49 +1098,13 @@ msgid "Message" msgstr "" -msgid "Modify guidance" +msgid "Month" msgstr "" -msgid "Modify templates" +msgid "More information about administering the %{tool_name} for users at your organisation is available at the %{help_url}." msgstr "" -msgid "More information: Answer format" -msgstr "" - -msgid "More information: Answer formats" -msgstr "" - -msgid "More information: Default answer" -msgstr "" - -msgid "More information: Example answers" -msgstr "" - -msgid "More information: Guidance" -msgstr "" - -msgid "More information: Guidance group names" -msgstr "" - -msgid "More information: Optional subsets for guidance groups" -msgstr "" - -msgid "More information: Phase descriptions" -msgstr "" - -msgid "More information: Question options" -msgstr "" - -msgid "More information: Section descriptions" -msgstr "" - -msgid "More information: Template descriptions" -msgstr "" - -msgid "More information: Themes" -msgstr "" - -msgid "Multi select box" +msgid "My DMP's visibility has changed" msgstr "" msgid "My Dashboard" @@ -843,93 +1113,111 @@ msgid "My Plan" msgstr "" +msgid "My organisation isn't listed" +msgstr "" + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "" -msgid "My research organisation is not on the list" +msgid "My privileges" +msgstr "" + +msgid "N/A" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgid "New Theme" msgstr "" -msgid "Name and abbreviation are required" +msgid "New organisation" msgstr "" -msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." +msgid "New password" msgstr "" -msgid "New Password" -msgstr "" - -msgid "New guidance" -msgstr "" - -msgid "New section title" +msgid "New plans" msgstr "" msgid "New template" msgstr "" +msgid "New users" +msgstr "" + +msgid "Next" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "" +msgid "No %{application_name} account?" +msgstr "" + msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "" -msgid "No funder associated with this plan" -msgstr "" - -msgid "No institutions are currently registered." -msgstr "" - msgid "No items available." msgstr "" -msgid "None" +msgid "No organisations are currently registered." +msgstr "" + +msgid "No themes have been defined. Please contact your administrator for assistance." +msgstr "" + +msgid "No. Completed Plans" +msgstr "" + +msgid "No. Plans" +msgstr "" + +msgid "No. Users joined" +msgstr "" + +msgid "No. plans during last year" +msgstr "" + +msgid "No. users joined during last year" msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" +msgid "Not Customised" +msgstr "" + msgid "Not answered yet" msgstr "" -msgid "Note" -msgstr "" - -msgid "Note removed by" -msgstr "" - -msgid "Note removed by you" -msgstr "" - -msgid "Noted by:" -msgstr "" - -msgid "Notes" -msgstr "" - msgid "Notice:" msgstr "" msgid "Notification Preferences" msgstr "" -msgid "Ok" +msgid "Notifications" msgstr "" -msgid "On %{application_name}" +msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback" msgstr "" -msgid "On data management planning" +msgid "ORCID iD" +msgstr "" + +msgid "ORCID logo" +msgstr "" + +msgid "ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org" msgstr "" msgid "Optional Subset" msgstr "" +msgid "Optional plan components" +msgstr "" + msgid "Optional subset" msgstr "" @@ -945,16 +1233,55 @@ msgid "Organisation Name" msgstr "" +msgid "Organisation Type(s)" +msgstr "" + +msgid "Organisation Types" +msgstr "" + +msgid "Organisation URLs" +msgstr "" + +msgid "Organisation abbreviated name" +msgstr "" + msgid "Organisation details" msgstr "" -msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" +msgid "Organisation full name" +msgstr "" + +msgid "Organisation not in the list?" +msgstr "" + +msgid "Organisation type(s)" +msgstr "" + +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view" +msgstr "" + +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view." +msgstr "" + +msgid "Organisational Admin" +msgstr "" + +msgid "Organisational Configuration Information" +msgstr "" + +msgid "Organisations" +msgstr "" + +msgid "Organisations can customise the tool to highlight local requirements, resources, and services. Organisational templates can be added to address local DMP requirements, and additional sections and questions can be included in funder templates. Users from participating organisations that configure the tool for single sign-on can log in with their own organisational accounts." +msgstr "" + +msgid "Organization logo" msgstr "" msgid "Original funder template has changed!" msgstr "" -msgid "Own templates" +msgid "Own Templates" msgstr "" msgid "Owner" @@ -963,22 +1290,16 @@ msgid "PDF" msgstr "" -msgid "PDF Formatting" +msgid "PDF formatting" msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -msgid "Password Confirmation" -msgstr "" - msgid "Password and comfirmation must match" msgstr "" -msgid "Passwords must have at least 8 characters" -msgstr "" - -msgid "Passwords must match" +msgid "Password confirmation" msgstr "" msgid "Permissions" @@ -987,9 +1308,18 @@ msgid "Personal Details" msgstr "" +msgid "Phase" +msgstr "" + msgid "Phase details" msgstr "" +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "Plan" +msgstr "" + msgid "Plan Data Contact" msgstr "" @@ -1005,25 +1335,31 @@ msgid "Plan Name" msgstr "" -msgid "Plan Visibility" -msgstr "" - -msgid "Plan data contact" -msgstr "" - -msgid "Plan details" -msgstr "" - msgid "Plan is already shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Plan name" +msgid "Plan overview" +msgstr "" + +msgid "Plan removed" msgstr "" msgid "Plan shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Please choose an institution" +msgid "Plans" +msgstr "" + +msgid "Please check the box to continue." +msgstr "" + +msgid "Please choose an organisation" +msgstr "" + +msgid "Please choose one of the options." +msgstr "" + +msgid "Please do not reply to this email." msgstr "" msgid "Please enter a First name." @@ -1038,45 +1374,63 @@ msgid "Please enter a title for your template." msgstr "" +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid value." +msgstr "" + msgid "Please enter an email address" msgstr "" msgid "Please enter an email address." msgstr "" -msgid "Please enter the name of your organisation." +msgid "Please enter the name of your organisation" msgstr "" msgid "Please enter your current password" msgstr "" -msgid "Please enter your current password below when changing your email address." -msgstr "" - msgid "Please enter your email below and we will send you instructions on how to reset your password." msgstr "" msgid "Please enter your password to change email address." msgstr "" -msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +msgid "Please make a choice below. After linking your details to a %{application_name} account, you will be able to sign in directly with your institutional credentials." msgstr "" msgid "" "Please note that your email address is used as your username.\n" -" If you change this, remember to use your new email address on sign in." +" If you change this, remember to use your new email address on sign in." msgstr "" -msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgid "Please select a research organisation and funder to continue." msgstr "" -msgid "Please select a valid funding organisation from the list" +msgid "Please select a sub-subject" msgstr "" -msgid "Please select a valid research organisation from the list" +msgid "Please select a subject" msgstr "" -msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgid "Please select a valid funding organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select a valid research organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select a value from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an item from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an organisation from the list" +msgstr "" + +msgid "Please select an organisation from the list, or enter your organisation's name." msgstr "" msgid "Please select one" @@ -1085,31 +1439,37 @@ msgid "Please visit the" msgstr "" +msgid "Please wait, Standards are loading" +msgstr "" + msgid "Preview" msgstr "" +msgid "Previous" +msgstr "" + msgid "Principal Investigator" msgstr "" msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "" -msgid "Principal Investigator/Researcher" +msgid "Principal investigator" msgstr "" -msgid "Principal Investigator/Researcher ID" +msgid "Privacy policy" msgstr "" msgid "Private" msgstr "" -msgid "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +msgid "Private: restricted to me and my collaborators" msgstr "" msgid "Private: restricted to me and people I invite." msgstr "" -msgid "Privileges" +msgid "Profile information" msgstr "" msgid "Project Abstract" @@ -1121,10 +1481,16 @@ msgid "Project Title" msgstr "" -msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool" +msgid "Project abstract" msgstr "" -msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgid "Project abstract: " +msgstr "" + +msgid "Project title" +msgstr "" + +msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool" msgstr "" msgid "Public DMPs" @@ -1133,6 +1499,12 @@ msgid "Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines." msgstr "" +msgid "Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. Note: test plans are set to private visibility by default." +msgstr "" + +msgid "Public: anyone can view on the web" +msgstr "" + msgid "Public: anyone can view." msgstr "" @@ -1145,10 +1517,13 @@ msgid "Published" msgstr "" +msgid "Query or feedback related to %{tool_name}" +msgstr "" + msgid "Question" msgstr "" -msgid "Question not answered" +msgid "Question Number" msgstr "" msgid "Question not answered." @@ -1160,46 +1535,37 @@ msgid "Question text" msgstr "" -msgid "Question text is empty, please enter your question." -msgstr "" - msgid "Questions" msgstr "" -msgid "Radio buttons" -msgstr "" - -msgid "Read more on the " -msgstr "" - msgid "Read only" msgstr "" -msgid "Recovery Email" -msgstr "" - -msgid "Releases" -msgstr "" - -msgid "Remember email" +msgid "Reference" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -msgid "Remove logo" -msgstr "" - msgid "Remove the filter" msgstr "" -msgid "Remove user access" +msgid "Remove this link" msgstr "" -msgid "Removing ..." +msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:" msgstr "" -msgid "Reset" +msgid "Request Feedback" +msgstr "" + +msgid "Request expert feedback" +msgstr "" + +msgid "Request feedback" +msgstr "" + +msgid "Requestor" msgstr "" msgid "Right" @@ -1208,19 +1574,31 @@ msgid "Role" msgstr "" +msgid "Run your own filter" +msgstr "" + +msgid "Sample Plan Links" +msgstr "" + +msgid "Sample Plans" +msgstr "" + +msgid "Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party." +msgstr "" + msgid "Save" msgstr "" msgid "Save Unsuccessful." msgstr "" -msgid "Saving ..." -msgstr "" - msgid "Saving..." msgstr "" -msgid "Screencast on how to use %{application_name}" +msgid "Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range of data management activities to comply with organisational policies, or as a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The tool provides detailed guidance and links to general and organisational resources and walks a researcher through the process of generating a comprehensive plan tailored to specific DMP requirements." +msgstr "" + +msgid "Search" msgstr "" msgid "Section" @@ -1235,16 +1613,25 @@ msgid "Security check" msgstr "" -msgid "See the full list of participating institutions" +msgid "See the full list of participating organisations" msgstr "" -msgid "See the full list of partner institutions" +msgid "See the full list of partner institutions." msgstr "" -msgid "Select a template" +msgid "Select all" msgstr "" -msgid "Select an institution." +msgid "Select an organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will display your generic organisation-level guidance, as well as that from other sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you provide guidance for." +msgstr "" + +msgid "Select one or more themes that are relevant to this question. This will allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your question." +msgstr "" + +msgid "Select phase to download" msgstr "" msgid "Select the primary funding organisation" @@ -1253,28 +1640,37 @@ msgid "Select the primary research organisation" msgstr "" -msgid "Select up to 3 organisations to see their guidance." +msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance." msgstr "" msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "" -msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." -msgstr "" - msgid "Selected option(s)" msgstr "" msgid "Send" msgstr "" +msgid "Set plan visibility" +msgstr "" + msgid "Share" msgstr "" -msgid "Share note with collaborators" +msgid "Shared" msgstr "" -msgid "Should this guidance apply:" +msgid "Shibboleth Domain" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Entity Id" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Show Phase" msgstr "" msgid "Show password" @@ -1283,25 +1679,22 @@ msgid "Show passwords" msgstr "" -msgid "Sign In" -msgstr "" - msgid "Sign in" msgstr "" -msgid "Sign in with" +msgid "Sign in with your institutional credentials" msgstr "" msgid "Sign up" msgstr "" -msgid "Signed in as" -msgstr "" - msgid "Size" msgstr "" -msgid "Someone has requested a link to change your " +msgid "Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can do this through the link below." +msgstr "" + +msgid "Start date" msgstr "" msgid "Status" @@ -1310,16 +1703,19 @@ msgid "Subject" msgstr "" +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "Successfully deleted your theme" +msgstr "" + msgid "Successfully signed in" msgstr "" msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" -msgid "Suggested answer" -msgstr "" - -msgid "Suggested answer/ Example" +msgid "Super Admin" msgstr "" msgid "Template" @@ -1328,21 +1724,30 @@ msgid "Template History" msgstr "" +msgid "Template Name" +msgstr "" + +msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "" + msgid "Template details" msgstr "" +msgid "Template: " +msgstr "" + msgid "Templates" msgstr "" +msgid "Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party." +msgstr "" + msgid "Terms of use" msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -msgid "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." -msgstr "" - msgid "Text" msgstr "" @@ -1358,13 +1763,10 @@ msgid "That email address is already registered." msgstr "" -msgid "That template is not currently published." +msgid "The %{tool_name} team" msgstr "" -msgid "The " -msgstr "" - -msgid "The %{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and universities to produce a tool that assists researchers to produce an effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a project, from bid-preparation stage through to completion." +msgid "The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library have developed and delivered tools for data management planning since the advent of open data policies in 2011. " msgstr "" msgid "The email address you entered is not registered." @@ -1373,64 +1775,91 @@ msgid "The following answer cannot be saved" msgstr "" -msgid "The plan is no longer a test." +msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links" msgstr "" -msgid "The plan is now a test." +msgid "The new platform will be separate from the services each of our teams runs on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs machine actionable so please continue sharing your use cases." msgstr "" -msgid "The table below lists the plans that you have created, and any that have been shared with you by others." +msgid "The password must be between 8 and 128 characters." +msgstr "" + +msgid "The passwords must match." +msgstr "" + +msgid "The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}." +msgstr "" + +msgid "The table below lists the plans that users at your organisation have created and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and view their plans as samples or to discover new research data." +msgstr "" + +msgid "The table below lists the plans that you have created, and that have been shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or remove these plans at any time." +msgstr "" + +msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed" +msgstr "" + +msgid "Theme created successfully" +msgstr "" + +msgid "Theme updated successfully" msgstr "" msgid "Themes" msgstr "" -msgid "There are a number of templates within the tool that represent the requirements of different funders and institutions. Users are asked three questions at the outset so we can determine the appropriate template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. This guidance is provided by researcher funders, universities and disciplines." -msgstr "" - msgid "There are currently no public DMPs." msgstr "" +msgid "There are currently no public Templates." +msgstr "" + +msgid "There are no records associated" +msgstr "" + +msgid "There is no data available for plans yet." +msgstr "" + +msgid "There is no data available for users joined yet." +msgstr "" + +msgid "There is no plan associated with id %{id}" +msgstr "" + +msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer" +msgstr "" + +msgid "There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}for which to create or update an answer" +msgstr "" + +msgid "There is no theme associated with id %{id}" +msgstr "" + msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." msgstr "" -msgid "These can be edited, shared, exported or deleted at anytime." -msgstr "" - -msgid "This allows you to order questions within a section." -msgstr "" - msgid "This allows you to order sections." msgstr "" msgid "This allows you to order the phases of your template." msgstr "" -msgid "This document was generated by %{application_name}" +msgid "This field is required." msgstr "" -msgid "This email will be used to recover your account if you change institutions" +msgid "This information can only be changed by a system administrator. Contact the Help Desk if you have questions or to request changes." msgstr "" -msgid "This is a" -msgstr "" - -msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." -msgstr "" - -msgid "This plan is based on the default template." -msgstr "" - -msgid "This plan is based on:" +msgid "This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by %{org_name}." msgstr "" msgid "This template is new and does not yet have any publication history." msgstr "" -msgid "This will remove your organisation's logo" +msgid "This will create an account and link it to your credentials." msgstr "" -msgid "Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed." +msgid "This will link your existing account to your credentials." msgstr "" msgid "Title" @@ -1439,27 +1868,69 @@ msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations." msgstr "" +msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the following organisations who offer guidance relevant to your plan." +msgstr "" + msgid "Top" msgstr "" -msgid "Top banner text" +msgid "Topic" +msgstr "" + +msgid "Total" +msgstr "" + +msgid "Total plans" +msgstr "" + +msgid "Total users" msgstr "" msgid "Transfer customisation" msgstr "" -msgid "Un-published" +msgid "Type" msgstr "" -msgid "Unable to change the plan's Test status" +msgid "URL" msgstr "" -msgid "Unable to download the DMP at this time." +msgid "Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} percentage responded" +msgstr "" + +msgid "Unable to change the plan's test status" +msgstr "" + +msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time." +msgstr "" + +msgid "Unable to download the DMP Template at this time." +msgstr "" + +msgid "Unable to find a suitable template for the research organisation and funder you selected." +msgstr "" + +msgid "Unable to find plan id %{plan_id}" +msgstr "" + +msgid "Unable to identify a suitable template for your plan." msgstr "" msgid "Unable to link your account to %{scheme}." msgstr "" +msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback." +msgstr "" + +msgid "Unable to remove the plan" +msgstr "" + +msgid "Unable to save since theme parameter is missing" +msgstr "" + +msgid "Unable to submit your request for feedback at this time." +msgstr "" + msgid "Unable to unlink your account from %{is}." msgstr "" @@ -1475,7 +1946,10 @@ msgid "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'" msgstr "" -msgid "Unlink account" +msgid "Unknown organisation." +msgstr "" + +msgid "Unlink your account from your organisation. You can link again at any time." msgstr "" msgid "Unlock my account" @@ -1490,60 +1964,84 @@ msgid "Unpublished changes" msgstr "" -msgid "Unsaved answers" +msgid "Up to " msgstr "" -msgid "Unsaved changes" +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Updated" +msgstr "" + +msgid "Usage" +msgstr "" + +msgid "Use API" +msgstr "" + +msgid "Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom date range. The graphs display new users and plans for your organisation over the past year. You can download a CSV report for each graph." +msgstr "" + +msgid "User accounts" msgstr "" msgid "Users" msgstr "" -msgid "Users with \"read only\" access can only read the plan." -msgstr "" - -msgid "Using the generic Data Management Plan" -msgstr "" - msgid "Version" msgstr "" msgid "View" msgstr "" +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "View all guidance" +msgstr "" + +msgid "View all organisations" +msgstr "" + +msgid "View all search results" +msgstr "" + msgid "View all templates" msgstr "" -msgid "View phase" +msgid "View less" +msgstr "" + +msgid "View less search results" msgstr "" msgid "Visibility" msgstr "" -msgid "We are constantly improving the user interface and functionality of %{application_name}. If you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact us by emailing" -msgstr "" - -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." -msgstr "" - -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgid "Visibility definitions:" msgstr "" msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." msgstr "" -msgid "We were unable to verify your account. Please use the following form to create a new account. You will be able to link your new account afterward." +msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to " msgstr "" -msgid "We will only use this address to recover your account if you change institutions" -msgstr "" - -msgid "Welcome to " +msgid "Welcome" msgstr "" msgid "Welcome to %{application_name}" msgstr "" +msgid "Welcome to %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}" +msgstr "" + +msgid "Welcome! You have signed up successfully with your institutional credentials. You will now be able to access your account with them." +msgstr "" + msgid "Welcome." msgstr "" @@ -1556,22 +2054,25 @@ msgid "Which DMP template would you like to use?" msgstr "" -msgid "Would you like to save them now?" -msgstr "" - msgid "Write Plan" msgstr "" +msgid "Write plan" +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "" +msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges" +msgstr "" + msgid "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?" msgstr "" msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" msgstr "" -msgid "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?" msgstr "" msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" @@ -1580,16 +2081,10 @@ msgid "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?" msgstr "" -msgid "You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgid "You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of the sections and questions listed below. Are you sure?" msgstr "" -msgid "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "You are about to unlink %{application_name} of your institutional credentials, would you like to continue?" +msgid "You are already signed in as another user. Please log out to activate your invitation." msgstr "" msgid "You are not authorized to perform this action." @@ -1601,112 +2096,118 @@ msgid "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes." msgstr "" -msgid "You can add an example answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "" - -msgid "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "" - -msgid "You can also report bugs and request new features directly on" +msgid "You can also grant rights to other collaborators." msgstr "" msgid "You can choose from:" msgstr "" +msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim." +msgstr "" + msgid "You can edit any of the details below." msgstr "" -msgid "You can give other people access to your plan here. There are three permission levels." -msgstr "" - -msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." -msgstr "" - -msgid "You can not edit a historical version of this template." -msgstr "" - -msgid "You can not publish a historical version of this template." -msgstr "" - msgid "You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each." msgstr "" -msgid "You cannot delete historical versions of this template." +msgid "You cannot be assigned to other organisation since that option does not exist in the system. Please contact your system administrators." msgstr "" -msgid "You have altered answers but have not saved them:" +msgid "You don't have access to use the API. An api token is needed to generate usage statistics." msgstr "" -msgid "You have been given " +msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:" msgstr "" -msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found at: %{link}" msgstr "" -msgid "You have un-published changes" +msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}." +msgstr "" + +msgid "You have unpublished changes" +msgstr "" + +msgid "You may change your notification preferences on your profile page." msgstr "" msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "" +msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)." +msgstr "" + +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "You must select a funding organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "You must select a research organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "You must select at least one organisation type" +msgstr "" + msgid "You need to sign in or sign up before continuing." msgstr "" -msgid "You now have " +msgid "You will need to create an account in order to accept your invitation to view the data management plan (DMP)." msgstr "" msgid "Your" msgstr "" -msgid "Your Institution" +msgid "Your ORCID" msgstr "" -msgid "Your ORCID" +msgid "Your Selected Standards:" msgstr "" msgid "Your access to " msgstr "" +msgid "Your account has been linked to your organisation. You can now login with that method." +msgstr "" + msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "" -msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." +msgid "Your account has been successfully linked to your institutional credentials. You will now be able to sign in with them." msgstr "" -msgid "Your browser does not support the video tag." +msgid "Your email address is also your login id and therefore an important part of your account information. For your safety we require you to confirm your password to make this change." msgstr "" -msgid "Your institution does not seem to be properly configured." +msgid "Your guidance group has been published and is now available to users." msgstr "" -msgid "Your permissions relating to " +msgid "Your guidance group is no longer published and will not be available to users." msgstr "" -msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgid "Your guidance has been published and is now available to users." msgstr "" -msgid "Your template is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this template until you re-publish it" +msgid "Your guidance is no longer published and will not be available to users." msgstr "" -msgid "Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below." +msgid "Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates for %{org_name}." msgstr "" -msgid "a day" +msgid "Your organisation does not seem to be properly configured." msgstr "" -msgid "about %d hours" +msgid "Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have %{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}" msgstr "" -msgid "about a minute" +msgid "Your project is no longer a test." msgstr "" -msgid "about a month" +msgid "Your project is now a test." msgstr "" -msgid "about a year" -msgstr "" - -msgid "about an hour" +msgid "Your request for feedback has been submitted." msgstr "" msgid "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts." @@ -1727,13 +2228,10 @@ msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" msgstr "" -msgid "add guidance text" +msgid "are not authorized to view that plan" msgstr "" -msgid "ago" -msgstr "" - -msgid "by " +msgid "available to the public" msgstr "" msgid "can't be blank" @@ -1745,6 +2243,15 @@ msgid "can't be less than zero" msgstr "" +msgid "changed" +msgstr "" + +msgid "co-owner" +msgstr "" + +msgid "collapse all" +msgstr "" + msgid "comment" msgstr "" @@ -1754,55 +2261,37 @@ msgid "created" msgstr "" +msgid "customisation" +msgstr "" + msgid "deleted" msgstr "" -msgid "e.g. School/ Department" +msgid "editor" msgstr "" msgid "example answer" msgstr "" -msgid "from now" +msgid "expand all" +msgstr "" + +msgid "for internal %{org_name} use only" msgstr "" msgid "guidance" msgstr "" -msgid "guidance choices" -msgstr "" - msgid "guidance group" msgstr "" msgid "guidance on" msgstr "" -msgid "height must be less than 165px" -msgstr "" - -msgid "helpers.is_test" -msgstr "" - -msgid "helpers.links.cancel" -msgstr "" - -msgid "helpers.project.is_test_help_text" -msgstr "" - -msgid "information" -msgstr "" - -msgid "inquiry" -msgstr "" - msgid "into your browser" msgstr "" -msgid "less than a minute" -msgstr "" - -msgid "mock project for testing, practice, or educational purposes" +msgid "link name" msgstr "" msgid "must be logged in" @@ -1820,9 +2309,6 @@ msgid "must have access to plans api" msgstr "" -msgid "no research organisation is associated with this plan" -msgstr "" - msgid "note" msgstr "" @@ -1838,6 +2324,9 @@ msgid "organisation" msgstr "" +msgid "organisational" +msgstr "" + msgid "page for guidance." msgstr "" @@ -1853,21 +2342,41 @@ msgid "plan" msgstr "" +msgid "plan's visibility" +msgstr "" + msgid "preferences" msgstr "" +msgid "private" +msgstr "" + msgid "profile" msgstr "" -msgid "question" +msgid "public" msgstr "" -msgid "questions answered" +msgid "question" +msgid_plural "questions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "read the plan and leave comments." +msgstr "" + +msgid "read the plan and provide feedback." +msgstr "" + +msgid "read-only" msgstr "" msgid "removed" msgstr "" +msgid "reviewer" +msgstr "" + msgid "role" msgstr "" @@ -1875,16 +2384,9 @@ msgstr "" msgid "section" -msgstr "" - -msgid "select a guidance group" -msgstr "" - -msgid "select at least one theme" -msgstr "" - -msgid "sharing details" -msgstr "" +msgid_plural "sections" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine your changes and then save the answer again." msgstr "" @@ -1892,10 +2394,7 @@ msgid "template" msgstr "" -msgid "terms and conditions" -msgstr "" - -msgid "test plan" +msgid "test" msgstr "" msgid "user" @@ -1903,3 +2402,6 @@ msgid "user must be in your organisation" msgstr "" + +msgid "write and edit the plan in a collaborative manner." +msgstr "" diff --git a/config/locale/de/app.po b/config/locale/de/app.po index b92e8de..26b1626 100644 --- a/config/locale/de/app.po +++ b/config/locale/de/app.po @@ -16,59 +16,46 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +msgid " (DCC-UK) and " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " (e.g. School/ Department) " +msgstr "z.B. Fakultät / Einrichtung" + +#, fuzzy +msgid " Customised By: " +msgstr "Anpassen" + #, fuzzy msgid " Plan" msgstr "plans" #, fuzzy -msgid " Select what format you wish to use and click to 'Export'." -msgstr "Export" +msgid "" +" The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the " +"text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as " +"necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the " +"language used, but using any of the plan's text does not imply that the " +"creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" +msgstr "plans" #, fuzzy -msgid " Share note" -msgstr "Füge Kommentar hinzu" - -msgid " access to" -msgstr "" - -msgid " access. " -msgstr "" +msgid " by %{user_name}" +msgstr "user" #, fuzzy -msgid " by" -msgstr " von " +msgid " current user privileges are: " +msgstr "user" #, fuzzy msgid " has been removed by " msgstr " von " -#, fuzzy -msgid " have been changed by" -msgstr " von " - -#, fuzzy -msgid " into your browser)" -msgstr "into your browser)." - -msgid " on " +msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via " msgstr "" -msgid " or " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " password. You can do this through the link below." -msgstr "password. You can do this through the link below." - -#, fuzzy -msgid " team" -msgstr "am" - -#, fuzzy -msgid " to accept the invitation, (or copy " -msgstr "(or copy" - -msgid " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgid "\"#{text}\"" msgstr "" #, fuzzy @@ -76,120 +63,445 @@ msgstr "ID" #, fuzzy -msgid "\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user with email #{identifier.user.email}\"" +msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user " +"with email #{identifier.user.email}\"" msgstr "user" -msgid "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\"" +#, fuzzy +msgid "" +"\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are " +"currently working with a published copy.\"" +msgstr "templates" + +msgid "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" msgstr "" #, fuzzy +msgid "" +"\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. " +"You will not be able to make changes.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}." +"\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to " +"create plans.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to " +"users.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be " +"able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-" +"publish it\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" msgstr "Your " -msgid "%d days" -msgstr "" - -msgid "%d minutes" -msgstr "" - -msgid "%d months" -msgstr "" - -msgid "%d years" +msgid "%{add_or_edit} Annotations" msgstr "" msgid "%{application_name}" msgstr "DMPonline" #, fuzzy -msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can " +"find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." msgstr "DMPonline" #, fuzzy -msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan" msgstr "DMPonline" #, fuzzy -msgid "%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website" -msgstr "

Geschichten zu DMPonline auf der DCC-Seite


" +msgid "" +"%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}" +msgstr "DMPonline" -msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback" +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). " +"If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "(or copy" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the " +"comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your " +"plan." +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". " +"To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and " +"open your plan." +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "%{org_name} Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "%{org_name} Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#, fuzzy +msgid "%{org_title} Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})" +msgstr "Frage" + +#, fuzzy +msgid "%{plan_name}" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add " +"comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in " +"%{application_name} and open the plan." +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have " +"any queries or feedback as you use the tool, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}" +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "%{user_name}" +msgstr "user" msgid "%{value} is not a valid format" msgstr "" -msgid "(Using custom PDF formatting values)" -msgstr "(Verwende eigene Werte bei PDF-Formatierung)" +#, fuzzy +msgid "" +"(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the " +"University of California, respectively. Our primary constituency is the " +"research community. We provide services to the UK, US and international " +"higher education sector. " +msgstr " von " -msgid "(Using template PDF formatting values)" -msgstr "(Verwende Vorlagenwerte bei PDF-Formatting)" +msgid "" +"(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for " +"researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from " +"the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both " +"of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop " +"and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we " +"can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, " +"allowing us to participate in a truly global open science ecosystem." +msgstr "" + +msgid "(if available)" +msgstr "" + +msgid "+ Add New Theme" +msgstr "" + +msgid "+ Add an additional URL" +msgstr "" msgid "-" msgstr "" +msgid "..." +msgstr "" + msgid "... (continued)" msgstr "" -msgid "

Questions to consider:

  • - What is the nature of your research project?
  • - What research questions are you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.

" -msgstr "

Zu berücksichtigende Fragen:

  • - Welcher Art ist Ihr Forschungsproject?
  • - Welche Forschungsfragen sollen im Projekt bearbeitet werden?
  • - Welchem Zweck werden die erzeugten oder gesammelt Daten dienen?

Hilfestellung:

Fassen Sie die Art der Studien / Untersuchungen zusammen, um Dritten den Zweck der erzeugten oder gesammelt Daten zu veranschaulichen.

" - -msgid "

The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

Your personal details

In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.

Privacy policy

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of Information

%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

Cookies

Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" -msgstr "

Dies ist eine Testinstallation von DMPonline. DMPonline wird vom Digital Curation Centre (DCC) entwickelt und gepflegt und steht unter einer AGPL Lizenz als Open Source Software zur Verfügung.

Die Testinstallation dient lediglich der Weiterentwicklung und Evaluation der Software und ist nicht für den Produktiveinsatz gedacht.

Zu Ihrer persönlichen Information

Diese Testinstallation wird in absehbarer Zeit wieder abgeschaltet werden. Die Daten, die in dieser Installation erstellt wurden, werden bei der Abschaltung verloren gehen. Wichtige Daten sollten nicht ausschließlich in der Testinstallation gespeichert werden.

" - -msgid "

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

Useful guides on Research Data Management in general

" -msgstr "

Datenmanagementplan-Anleitung am Beispiel von Horizon 2020

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

Useful guides on Research Data Management in general

" - -msgid "

%{application_name} has been jointly developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" -msgstr "

DMPonline wurde vom Digital Curation Centre entwickelt, um Sie bei der Erstellung von Data-Managment-Plänen zu unterstützen.

" +#, fuzzy +msgid "" +"

Your personal details and consent notice

\n" +"\n" +"

In order to help identify and administer your account with " +"DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it " +"to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you " +"of the latest developments or releases. The information may be transferred " +"between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL " +"purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant " +"content and events. We will not sell, rent, or trade any personal " +"information you provide to us. \n" +"\n" +"\n" +" By using this system, you consent to the collection, retention, and " +"use of your personal information in accordance with the above. You have the " +"right to ask us not to process your personal details for marketing purposes." +"

\n" +"\n" +"

Privacy policy

\n" +"\n" +"

The information you enter into this system can be seen by you, " +"people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes " +"of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We " +"compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we " +"will not directly access, make use of, or share your content with anyone " +"else without your permission. Authorized officers of your home organisation " +"may access your plans for specific purposes - for example, to track " +"compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage " +"requirements, or to assess demand for data management services across " +"disciplines.

\n" +"\n" +"

Freedom of Information

\n" +"\n" +"

DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your " +"property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to " +"your home organisation.

\n" +"\n" +"

Passwords

\n" +"

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. " +"If forgotten it has to be reset.

\n" +"\n" +"

Cookies

\n" +"\n" +"

Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.

\n" +"\n" +"

Third party APIs

\n" +"\n" +"

Certain features on this website utilize third party services and " +"APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript " +"libraries or web fonts. Information used by an external service is governed " +"by the privacy policy of that service.

\n" +"\n" +"

Revisions

\n" +"\n" +"

This statement was last revised on October 5, 2017 and may be " +"revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree " +"to these terms and conditions.

" +msgstr "Organisation" #, fuzzy -msgid "

%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:

Join the user group

We run a listserv for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.

Customise %{application_name}

%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organisation and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.

If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.

We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.

" +msgid "" +"

%{application_name} has been developed by the %{organisation_name}" +" to help you write data management plans.

" +msgstr "" +"

DMPonline wurde vom Digital " +"Curation Centre entwickelt, um Sie bei der Erstellung von Data-Managment-" +"Plänen zu unterstützen.

" + +#, fuzzy +msgid "" +"

Hello %{user_name}.

Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted " +"for feedback from an administrator at your organisation. If you have " +"questions pertaining to this action, please contact us at " +"%{organisation_email}.

" +msgstr "Organisation" + +msgid "" +"

To create a new template, first enter a title and description. Once you " +"have saved this you will be presented with options to add one or more " +"phases.

" +msgstr "" +"

Um eine Vorlage anzulegen beginnen sie mit einem Titel und einer " +"Beschreibung. Nach dem Speichern haben Sie die Option zum Anlegen von ein " +"oder mehreren Phasen.

" + +#, fuzzy +msgid "" +"

When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' " +"page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others. \n" +"\n" +"

Create a plan

\n" +"\n" +"

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My " +"Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes " +"to determine what questions and guidance you should be presented with. " +"Confirm your selection by clicking 'Create plan.'

\n" +"\n" +"

Write your plan

\n" +"\n" +"

The tabbed interface allows you to navigate through different " +"functions when editing your plan.

\n" +" \n" +"\n" +"

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

\n" +"\n" +"

Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more " +"guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project " +"Details’ tab.

\n" +"\n" +"

Share plans

\n" +"\n" +"

Insert the email address of any collaborators you would like to " +"invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would " +"like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' " +"Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down " +"options.

\n" +"\n" +"

The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility." +"

\n" +" \n" +"\n" +"

By default all new and test plans will be set to ‘Private’ " +"visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for " +"finished plans. You must answer at least 50% of the questions to enable " +"these options.

\n" +" \n" +"

Request feedback

\n" +"

There may also be an option to request feedback on your plan. " +"This is available when research support staff at your organisation have " +"enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local " +"administrators will be alerted to your request. Their comments will be " +"visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be " +"notified by email when an administrator provides feedback.

\n" +"\n" +"\n" +"

Download plans

\n" +"

From here you can download your plan in various formats. This " +"may be useful if you need to submit your plan as part of a grant " +"application. Choose what format you would like to view/download your plan in " +"and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size " +"and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits." +msgstr "Mitarbeitende(n) hinzufügen" + +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan created using " +msgstr "Erstellt" + +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}" msgstr "DMPonline" -msgid "

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" -msgstr "

Hier können Sie Ihren Plan in verschiedenen Formaten herunterladen. Das kann nützlich sein, falls Sie den Plan als Teil Ihres Projektantrags einreichen müssen.
Wählen Sie das gewünschte Format aus und wählen Sie 'Exportieren'.

" - -msgid "

Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.

" -msgstr "

Dieser Titel wird den Nutzern angezeigt. Falls Sie mehrere Phasen für einen DMP haben wollen, sollte dies aus dem Titel und der Beschreibung hervorgehen.

" - -msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" -msgstr "

Wählen Sie die für diese Frage relevanten Themen aus.

Dies erlaubt es, sowohl generischen Hilfestellungen auf Institutions-Ebene, als auch aus anderen Quellen, wie z.B. der DINI, oder jedweder Institute oder Einrichtungen, für die Sie Unterstützung anbieten, einzubeziehen.

Sie können mehrere Themen durch klicken und gleichzeitiges Drücken der Steuerungs- bzw. Kommando-Taste auswählen.

" - -#, fuzzy -msgid "

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:

%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.

Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}.

The code is available on GitHub


" -msgstr "DMPonline" - -msgid "

To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases.

" -msgstr "

Um eine Vorlage anzulegen beginnen sie mit einem Titel und einer Beschreibung. Nach dem Speichern haben Sie die Option zum Anlegen von ein oder mehreren Phasen.

" - -msgid "

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving on.

Share plans

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" -msgstr "

Nach der Anmeldung in DMPonline werden sie zur 'Meine Pläne'-Seite weitergeleitet. Dies ist der Startpunkt, um ihre Pläne zu Edieren, zu Teilen oder zu löschen. Sie sehen außerdem, welche Pläne sie mit anderen geteilt haben.

Pläne erstellen

Um einen Plan zu erstellen, klicken sie auf den 'Plan erstellen'-Knopf auf der 'Meine Pläne'-Seite, oder im Hauptmenü. Wählen sie die passenden Optionen in den Ausklappmenüs und Auswahlboxen aus, um zu bestimmen, welche Fragen und Hilfestellungen ihnen angezeigt werden sollen. Bestätigen sie ihre Auswahl durch das Klicken von 'Ja, Plan erstellen'.

Pläne schreiben

Die Reiter der Benutzerschnittstelle erlauben ihnen durch die verschiedenen Bereiche zu navigieren wenn sie ihren Plan bearbeiten.

In den Fragereitern sind die verschiedenen Abschnitte ihres Plans dargestellt, die sich durch anklicken zur Bearbeitung auswählen lassen. Die Antworttexte können mit den Textbearbeitungsknöpfen formatiert werden.

Hilfestellungen werden rechts von den Fragen durch klicken des '+'-Symbols angezeigt.

Bitte vergessen sie nicht ihre Antworten zu speichern, bevor sie die Seite verlassen.

Pläne teilen

Geben sie die E-Mail-Adresse der Person an, die ihren Plan lesen oder bearbeiten können sollen. Mithilfe des Ausklappmenüs können sie die Befugnisse, die die Person im Bezug auf den Plan haben soll, auswählen. Klicken sie abschließend auf 'Mitarbeitende(n) hinzufügen'.

Pläne exportieren

Wählen sie das Dateiformat aus, in das sie ihren Plan exportieren möchten und klicken sie 'Export'. Unterhalb des Dialogs können sie durch klicken auf das '+'-Symbol detaillierte Einstellungen zum Export vornehmen.

" - -#, fuzzy -msgid "

You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.

Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.

" -msgstr "

Sie können anderen Zugriff zu Ihren Plan gewähren. Es gibt hierbei drei Abstufungen des Zugriffs.

Neue Mitarbeitende können durch die Angabe ihrer E-Mail-Adresse und das Wählen des Zugriffsrechts hinzugefugt werden. Bestätigen Sie Ihre Angaben mit 'Mitarbeitende(n) hinzufügen'

Eingeladene Mitarbeitende erhalten eine E-Mail, die sie darüber informiert, dass sie Zugriff zu Ihrem Plan erhalten haben; sofern Mitarbeitende noch nicht bei DMPonline registriert sind, erhalten sie eine Einladung zur Registrierung. Wenn die Zugriffsrechte geändert werden wird ebenfalls eine Benachrichtigungs-E-Mail versand.

" - #, fuzzy msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you" msgstr "DMPonline" #, fuzzy -msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " -msgstr "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at" +msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you" +msgstr "DMPonline" -msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." -msgstr "Eine Identifikationskürzel, wie es von Förderern oder Institutionen vergeben wird." +#, fuzzy +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in " +"%{tool_name}" +msgstr "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at" + +msgid "A hash is expected for links" +msgstr "" + +msgid "A key \"org\" is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A key %{key} is expected for links hash" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "A new comment has been added to my DMP" +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation." +msgstr "" +"Eine Identifikationskürzel, wie es von Förderern oder Institutionen vergeben " +"wird." + +#, fuzzy +msgid "A plan has been shared with me" +msgstr "plans" msgid "A required setting has not been provided" msgstr "Eine benötigte Einstellung wurde nicht erbracht" +#, fuzzy +msgid "A user has requested feedback on a DMP" +msgstr "user" + msgid "API Information" msgstr "" msgid "API rights" msgstr "" +msgid "API rights in %{tool_name}" +msgstr "" + msgid "API token" msgstr "" @@ -202,38 +514,70 @@ msgid "Access removed" msgstr "" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -msgid "Add Annotations" +#, fuzzy +msgid "Add Comment" +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "Add Organisations" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Add Question" +msgstr "Frage hinzufügen" + +#, fuzzy +msgid "Add Section" +msgstr "Abschnitt hinzufügen" + +msgid "Add Standard" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name." msgstr "Hilfestellungsgruppe" -msgid "Add collaborator" -msgstr "Mitarbeitende(n) hinzufügen" +#, fuzzy +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end " +"user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation " +"or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\"" +msgstr "Hilfestellungsgruppe" #, fuzzy -msgid "Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\"." -msgstr "Mitarbeitende(n) hinzufügen" +msgid "Add comments to share with collaborators" +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "" +"Add links to funder websites that provide additional information about the " +"requirements for this template" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "Add links to sample plans if provided by the funder." +msgstr "plans" #, fuzzy msgid "Add new phase" msgstr "Neue Phase hinzufügen" -msgid "Add note" -msgstr "Füge Kommentar hinzu" - msgid "Add option" msgstr "Option hinzufügen" -msgid "Add question" -msgstr "Frage hinzufügen" - -msgid "Add section" -msgstr "Abschnitt hinzufügen" +#, fuzzy +msgid "Add organisations" +msgstr "Organisation" msgid "Additional Information" msgstr "" @@ -244,18 +588,39 @@ msgid "Admin" msgstr "" -msgid "Admin Details" -msgstr "" - -msgid "All the best," +msgid "Admin privileges granted to me" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add basic branding such as the logo" +msgid "Administrator Email" +msgstr "E-Mail" + +msgid "Administrator contact" +msgstr "" + +msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Affiliation: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "All Templates" +msgstr "Vorlagen" + +msgid "All the best" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add " +"basic branding such as the logo" msgstr "Organisation" #, fuzzy -msgid "Allows the user to assign permissions to other users within the same organisation. Users can only assign permissions they own themselves" +msgid "" +"Allows the user to assign permissions to other users within the same " +"organisation. Users can only assign permissions they own themselves" msgstr "Organisation" #, fuzzy @@ -263,9 +628,23 @@ msgstr "user" #, fuzzy -msgid "Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones and customise funder templates" +msgid "" +"Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" msgstr "templates" +#, fuzzy +msgid "Allows the user to create new organisations" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Allows the user to grant API access to organisations." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Allows the user to manage organisation affiliation" +msgstr "Organisation" + msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings." msgstr "" @@ -279,9 +658,6 @@ msgid "Answer format" msgstr "Antwortform" -msgid "Answer questions" -msgstr "Fragen beantworten" - #, fuzzy msgid "Answered" msgstr "Beantwortet " @@ -294,86 +670,144 @@ msgid "Answered by" msgstr "Beantwortet " -msgid "Answers" -msgstr "Antworten" +msgid "" +"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an " +"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." +msgstr "" +"Alles, was Sie hier eingeben, wird im Antwortfeld erscheinen. Falls Sie eine " +"Antwort in einem bestimmten Format haben möchten (z.B. als Tabelle) können " +"Sie diesen Stil hier angeben." -msgid "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." -msgstr "Alles, was Sie hier eingeben, wird im Antwortfeld erscheinen. Falls Sie eine Antwort in einem bestimmten Format haben möchten (z.B. als Tabelle) können Sie diesen Stil hier angeben." +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so " +"will remove your administrative privileges." +msgstr "Organisation" -msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?" msgstr "" -msgid "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well" -msgstr "Sind Sie sicher, dass sie diesen Plan löschen wollen?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this comment?" +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?" +msgstr "templates" + +msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be " +"able to access it." +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from " +"the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it." +msgstr "Öffentliche DMPs" msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -msgid "Back to edit view" +#, fuzzy +msgid "Back to edit phase" msgstr "Zurück, um die Ansicht zu bearbeiten" -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - msgid "Bad Credentials" msgstr "" msgid "Bad Parameters" msgstr "" -msgid "Before submitting, please consider:" -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "Before you get started, we need some information about your research project to set you up with the best DMP template for your needs." +msgid "" +"Before you get started, we need some information about your research project " +"to set you up with the best DMP template for your needs." msgstr "Fragen" msgid "Begin typing to see a filtered list" msgstr "" -msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." -msgstr "Folgend findet sich die Liste von Benutzern registriert bzgl. Ihrer Org. Sie können diese Liste bzgl. aller Felder sortieren." +msgid "" +"Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the " +"data by each field." +msgstr "" +"Folgend findet sich die Liste von Benutzern registriert bzgl. Ihrer Org. Sie " +"können diese Liste bzgl. aller Felder sortieren." msgid "Bottom" msgstr "Unten" -msgid "By " +#, fuzzy +msgid "" +"Briefly summarise your research project to help others understand the " +"purposes for which the data are being collected or created." +msgstr "Erstellt" + +msgid "Browse Standards" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #, fuzzy -msgid "Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of the plan." +msgid "" +"Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of " +"the plan." msgstr "plans" +msgid "Change affiliation" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Change my password" msgstr "Passwort ändern" #, fuzzy -msgid "Change organisation details" -msgstr "Organisation" - -msgid "Check box" -msgstr "Checkbox" +msgid "Change your password" +msgstr "Passwort ändern" #, fuzzy -msgid "Check this box when you are ready for guidance associated with this group to appear on user's plans." +msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}" +msgstr "Zugriffsrechte" + +#, fuzzy +msgid "" +"Check this box when you are ready for guidance associated with this group to " +"appear on user's plans." msgstr "plans" -msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." -msgstr "Markieren Sie dieses Kästchen, wenn Sie bereit sind, für diese Anleitung für Benutzer-Pläne zu erscheinen." +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this box prevents the template from appearing in the public list of " +"templates." +msgstr "templates" -msgid "Choose your language" +msgid "Clear search results" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Click below to give data management staff at your organisation access to " +"read and comment on your plan." +msgstr "Organisation" + msgid "Click here" msgstr "" -msgid "Click here to accept the invitation" -msgstr "Click here to accept the invitation" - msgid "Click here to confirm your account" msgstr "Click here to confirm your account" @@ -385,36 +819,39 @@ msgid "Click the link below to unlock your account" msgstr "Click the link below to unlock your account:" -msgid "Close" -msgstr "" - msgid "Co-owner" msgstr "Miteigentümer" -#, fuzzy -msgid "Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan." -msgstr "Miteigentümer" - -msgid "Collaborators" -msgstr "Mitarbeitende" - msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Template" + +#, fuzzy msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt" +msgid "Contact email" +msgstr "" + msgid "Contact us" msgstr "Kontakt" -#, fuzzy -msgid "Copyright information: The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the language used, but using any of the plan's text does not imply that the creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" -msgstr "plans" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "Copyright information:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create Account" -msgstr "Registrieren" +msgid "Create Organisation" +msgstr "Organisation" #, fuzzy msgid "Create a guidance group" @@ -429,6 +866,10 @@ msgid "Create account" msgstr "Registrieren" +#, fuzzy +msgid "Create an account to view the plan" +msgstr "plans" + msgid "Create an account with any email address" msgstr "" @@ -436,6 +877,10 @@ msgid "Create guidance" msgstr "Neue Hilfestellung" +#, fuzzy +msgid "Create or connect your ORCID iD" +msgstr "ID" + msgid "Create plan" msgstr "Erstelle Plan" @@ -447,15 +892,69 @@ msgstr "Angelegt am" #, fuzzy -msgid "Current Password" +msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "DMPonline" + +msgid "Creator:" +msgstr "" + +msgid "Creators: " +msgstr "" + +msgid "Current Privileges" +msgstr "" + +msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" msgid "Customise" msgstr "Anpassen" +#, fuzzy +msgid "Customising for your Organisation" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Customizable Templates" +msgstr "Vorlagen" + +msgid "Customization %{publication_status}" +msgstr "" + +msgid "Customize Phase" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "DMP Background" +msgstr "Hintergrund" + +#, fuzzy +msgid "DMP Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#, fuzzy +msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}" +msgstr "Sichtweite" + +msgid "DMPRoadmap" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL " +"as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the " +"University of California Curation Center." +msgstr " von " + +msgid "DOCX" +msgstr "" + msgid "Data Contact Person" msgstr "" +msgid "Data contact person" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -469,8 +968,8 @@ msgstr "Löschen" #, fuzzy -msgid "Delete Example Answer" -msgstr "Beispielantwort" +msgid "Delete phase" +msgstr "Löschen" msgid "Delete question" msgstr "Frage löschen" @@ -478,6 +977,9 @@ msgid "Description" msgstr "" +msgid "Deselect all" +msgstr "" + msgid "Details" msgstr "Details" @@ -487,42 +989,60 @@ msgid "Didn't receive unlock instructions?" msgstr "Entsperrungsanleitungen nicht erhalten?" -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" +#, fuzzy +msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time." +msgstr "ID" msgid "Display additional comment area." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Do you have a %{application_name} account?" +msgstr "DMPonline" + +msgid "Don't forget to save your changes after making your selections." +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" -msgid "Draft" +#, fuzzy +msgid "Download Plan" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Download plans" +msgstr "plans" + +msgid "Download settings" msgstr "" -msgid "Dropdown" -msgstr "Klappliste" - -msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." -msgstr "z.B. die ORCID (http://orcid.org/)." +msgid "Draft" +msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #, fuzzy -msgid "Edit Annotations" +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Bearbeiten Benutzerberechtigungen" + +#, fuzzy +msgid "Edit Theme" msgstr "Bearbeiten" msgid "Edit User Privileges" msgstr "Bearbeiten Benutzerberechtigungen" +#, fuzzy +msgid "Edit comment to share with collaborators" +msgstr "Kommentar" + msgid "Edit customisation" msgstr "Anpassungen bearbeiten" -msgid "Edit phase" -msgstr "Phase bearbeiten" - -msgid "Edit plan details" -msgstr "Plandetails bearbeiten" +msgid "Edit phase details" +msgstr "Details der Phase bearbeiten" msgid "Edit profile" msgstr "Profil bearbeiten" @@ -534,18 +1054,19 @@ msgstr "Details der Vorlage bearbeiten" #, fuzzy +msgid "Edit user privileges" +msgstr "Bearbeiten Benutzerberechtigungen" + +#, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Bearbeiten" #, fuzzy -msgid "Editor" +msgid "Edited Date" msgstr "Bearbeiten" -msgid "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access." -msgstr "Editoren können zu Plan beitragen. Miteigentümer haben zusätzliche Rechte um Plandetails und Zugriffsrechte bearbeiten zu können." - #, fuzzy -msgid "Editors can contribute to the plan." +msgid "Editor" msgstr "Bearbeiten" msgid "Email" @@ -554,45 +1075,74 @@ msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#, fuzzy -msgid "Emails must be different" -msgstr "E-Mail" +msgid "End date" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit." -msgstr "
Geben Sie eine kurze Beschreibung an. Diese sollte zusammenfassen, was von diesem Abschnitt abgedeckt wird, oder Hinweise zur Beantwortung der Fragen geben. Dieser Text wird ein einem farbigen Banner angezeigt, sobald ein Abschnitt zur Bearbeitung geöffnet wird." - -msgid "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer." -msgstr "Geben Sie eine kurze Beschreibung an. Diese wird den Nutzern oberhalb der Zusammenfassung der Abschnitte und der Fragen, die sie beantowrten müssen, angezeigt." - -msgid "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences" -msgstr "Geben Sie eine Beschreibung, die hilft, zwischen den verschiedenen Vorlagen zu unterscheiden, z.B. für verschiedene Zielgruppen" - -msgid "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP" -msgstr "Geben Sie einen Titel für die Phase an, z.B. Initialer DMP oder Kompletter DMP. Die Titel werden den Benutzern in den Reitern angezeigt, während sie einen Plan erstellen. Falls Sie nur eine Phase bereitstellen, geben Sie ihm einen allgemeinen Titel wie z.B. 'CAU DMP'" - -msgid "Enter a valid email." +msgid "" +"Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the " +"section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the " +"coloured banner once a section is opened to edit." msgstr "" +"
Geben Sie eine kurze Beschreibung an. Diese sollte " +"zusammenfassen, was von diesem Abschnitt abgedeckt wird, oder Hinweise zur " +"Beantwortung der Fragen geben. Dieser Text wird ein einem farbigen Banner " +"angezeigt, sobald ein Abschnitt zur Bearbeitung geöffnet wird." -msgid "Enter all of the information above" +msgid "" +"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin " +"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will " +"be asked to answer." msgstr "" +"Geben Sie eine kurze Beschreibung an. Diese wird den Nutzern oberhalb der " +"Zusammenfassung der Abschnitte und der Fragen, die sie beantowrten müssen, " +"angezeigt." -msgid "Enter all of the required information above" +msgid "" +"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. " +"if you have ones for different audiences" msgstr "" +"Geben Sie eine Beschreibung, die hilft, zwischen den verschiedenen Vorlagen " +"zu unterscheiden, z.B. für verschiedene Zielgruppen" -msgid "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box." -msgstr "Geben Sie alle Optionen an, die angezeigt werden sollen. Sie können eine der Option als Vorauswahl mit Hilfe der entsprechenden Checkbox markieren." - -msgid "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text." -msgstr "Geben Sie spezifische Hilfestellung an, die diese Frage begleiten soll. Falls Sie auch Hilfestellungen nach Themen angeben, werden diese mit angezeigt; Sie sollten deshalb möglichst wenig Text kopieren." - -msgid "Enter your email and password." +msgid "" +"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users " +"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, " +"call it something generic e.g. Glasgow DMP" msgstr "" +"Geben Sie einen Titel für die Phase an, z.B. Initialer DMP oder Kompletter " +"DMP. Die Titel werden den Benutzern in den Reitern angezeigt, während sie " +"einen Plan erstellen. Falls Sie nur eine Phase bereitstellen, geben Sie ihm " +"einen allgemeinen Titel wie z.B. 'CAU DMP'" + +#, fuzzy +msgid "Enter a title for the section" +msgstr "Abschnitt" + +msgid "" +"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by " +"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's " +"best not to duplicate too much text." +msgstr "" +"Geben Sie spezifische Hilfestellung an, die diese Frage begleiten soll. " +"Falls Sie auch Hilfestellungen nach Themen angeben, werden diese mit " +"angezeigt; Sie sollten deshalb möglichst wenig Text kopieren." msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed." -msgstr "Hilfestellung hier eingeben; Verweise auf andere Web-Seiten können integriert werden." +msgstr "" +"Hilfestellung hier eingeben; Verweise auf andere Web-Seiten können " +"integriert werden." -msgid "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgid "" +"Error processing registration. Please check that you have entered a valid " +"email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}" +msgstr "plans" + +msgid "Error:" msgstr "" #, fuzzy @@ -600,15 +1150,14 @@ msgstr "Beispielantwort" #, fuzzy -msgid "Example of answer" +msgid "Example answer" msgstr "Beispielantwort" -#, fuzzy -msgid "Explore" -msgstr "Export" +msgid "Example: my-org.org" +msgstr "" -msgid "Export" -msgstr "Export" +msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Export settings updated successfully." @@ -617,30 +1166,49 @@ msgid "Face" msgstr "Schriftart" -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" - -msgid "Fill in the required fields" +msgid "Feedback has been provided for my DMP" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Filter guidance" -msgstr "Neue Hilfestellung" +msgid "Feedback has been requested for my DMP" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been requested." +msgstr "" + +msgid "Feedback requested" +msgstr "" msgid "Filter plans" msgstr "Filter Pläne" #, fuzzy -msgid "Filter users" -msgstr "Filter Pläne" +msgid "Find guidance from additional organisations below" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Find your organisation to sign in" +msgstr "Organisation" + +msgid "First" +msgstr "" #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Vorname" #, fuzzy -msgid "First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." -msgstr "

Erstelle zuerst eine Hilfestellungsgruppe. Diese könnte institutionsweit oder eine Untermenge von z.B. einer bestimmten Universität / Schule, eines Instituts oder einer Abteilung sein. Wenn Sie Hilfestellung erstellen, werden sie aufgefordert sie einer Hilfestellungsgruppe zuzuordnen.

" +msgid "" +"First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e." +"g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." +msgstr "" +"

Erstelle zuerst eine Hilfestellungsgruppe. Diese könnte institutionsweit " +"oder eine Untermenge von z.B. einer bestimmten Universität / Schule, eines " +"Instituts oder einer Abteilung sein. Wenn Sie Hilfestellung erstellen, " +"werden sie aufgefordert sie einer Hilfestellungsgruppe zuzuordnen.

" + +msgid "First name" +msgstr "Vorname" msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -655,35 +1223,39 @@ msgid "Format" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application." -msgstr "plans" - msgid "Funder" msgstr "Funder" -msgid "Funders templates" -msgstr "Vorlagen der Geldgeber" +#, fuzzy +msgid "Funder Links" +msgstr "Funder" #, fuzzy -msgid "Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after funding has been secured. %{application_name} has been produced by the %{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and any expectations that their institution or others may apply." -msgstr "DMPonline" - -msgid "Future plans" -msgstr "" - -msgid "Get involved" -msgstr "" +msgid "Funder version is unpublished" +msgstr "Funder" msgid "Getting Started" msgstr "" -msgid "GitHub" +msgid "Getting started:" +msgstr "" + +msgid "GitHub Issues" +msgstr "" + +msgid "Github" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" +msgid "Grant API access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grant API to organisations" +msgstr "Organisation" + #, fuzzy msgid "Grant Number" msgstr "Grantnummer" @@ -691,11 +1263,14 @@ msgid "Grant number" msgstr "Grantnummer" -msgid "Grant permissions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grant number: " +msgstr "Grantnummer" msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" -msgstr "Das Förderkennzeichen als Referenz, sofern sinnvoll (Nur für Datenmanagement-Pläne nach der Bewilligung)." +msgstr "" +"Das Förderkennzeichen als Referenz, sofern sinnvoll (Nur für Datenmanagement-" +"Pläne nach der Bewilligung)." msgid "Guidance" msgstr "Hilfestellung" @@ -716,14 +1291,36 @@ msgid "Hello " msgstr "Hello" +#, fuzzy +msgid "Hello %{recipient_name}" +msgstr "Hello" + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_email}" +msgstr "Hello" + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_name}" +msgstr "Hello" + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_name}," +msgstr "Hello" + +#, fuzzy +msgid "Hello %{username}" +msgstr "Hello" + msgid "Help" msgstr "Hilfe" #, fuzzy -msgid "Here you can view previously published versions of your template. These can no longer be modified." +msgid "" +"Here you can view previously published versions of your template. These can " +"no longer be modified." msgstr "templates" -msgid "Hide list" +msgid "Hide list." msgstr "" msgid "History" @@ -732,76 +1329,99 @@ msgid "Home" msgstr "Start" -msgid "How many plans?" -msgstr "Wie viele Pläne?" - -msgid "How the tool works" -msgstr "" - msgid "How to use the API" msgstr "" -msgid "I accept the" -msgstr "" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." -msgstr "Falls Sie einen Förderantrag stellen, geben Sie bitte den Namen exakt genau so an, wie im Förderantrag." +msgid "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgstr "" +"Falls Sie einen Förderantrag stellen, geben Sie bitte den Namen exakt genau " +"so an, wie im Förderantrag." #, fuzzy -msgid "If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." -msgstr "Falls Sie einen Förderantrag stellen, geben Sie bitte den Namen exakt genau so an, wie im Förderantrag." +msgid "" +"If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." +msgstr "" +"Falls Sie einen Förderantrag stellen, geben Sie bitte den Namen exakt genau " +"so an, wie im Förderantrag." -msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." -msgstr "Falls die Hilfestellung nur für eine bestimmte Nutzergruppe, wie z.B. eine bestimmte Fakultät oder ein Institut, bestimmt ist, wählen Sie diese Option aus. Die Nutzer können die Anzeige von Hilfestellungen dieser Untergruppe im 'Plan erstellen'-Assistenten auswählen." - -msgid "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." -msgstr "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." +msgid "" +"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific " +"college or institute, check this box. Users will be able to select to " +"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' " +"wizard." +msgstr "" +"Falls die Hilfestellung nur für eine bestimmte Nutzergruppe, wie z.B. eine " +"bestimmte Fakultät oder ein Institut, bestimmt ist, wählen Sie diese Option " +"aus. Die Nutzer können die Anzeige von Hilfestellungen dieser Untergruppe im " +"'Plan erstellen'-Assistenten auswählen." msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "" #, fuzzy -msgid "If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template." +msgid "" +"If you do have a need to provide guidance for specific funders that would " +"not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions " +"for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a " +"specific question when you edit your template." msgstr "Frage" #, fuzzy msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on" msgstr "DMPonline" -msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." -msgstr "" - -msgid "If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." +msgid "" +"If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." msgstr "" #, fuzzy -msgid "If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students." -msgstr "templates" +msgid "" +"If you have any questions or need help, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "Frage" -msgid "If you would like to change your password please complete the following fields." +#, fuzzy +msgid "" +"If you have questions pertaining to this action, please visit the My " +"Dashboard page in %{tool_name}" +msgstr "Frage" + +#, fuzzy +msgid "" +"If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template " +"will be presented to users within your organisation when no funder templates " +"apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise " +"template' options below." +msgstr "Organisation" + +msgid "" +"If you would like to change your password please complete the following " +"fields." msgstr "Zum Ändern Ihres Passworts folgende Felder ausfüllen." -msgid "Included Elements" -msgstr "Enthaltene Elemente" +#, fuzzy +msgid "" +"If you would like to modify one of the templates below, you must first " +"change your organisation affiliation." +msgstr "Organisation" -msgid "Institution" +msgid "Information was successfully created." +msgstr "Information wurde erfolgreich angelegt." + +#, fuzzy +msgid "Institutional credentials" msgstr "Institution" #, fuzzy -msgid "Institution not a %{application_name} partner?" -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "Institution: anyone at my institution can view." +msgid "Instructions" msgstr "Institution" -#, fuzzy -msgid "Invalid Email" -msgstr "E-Mail" - msgid "Invalid font face" msgstr "Ungültige Schriftart" @@ -811,52 +1431,99 @@ msgid "Invalid maximum pages" msgstr "Ungültige maximale Anzahl von Seiten" -msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \n" msgstr "" -msgid "It does not look like you have setup an account with us yet. Please fill in the following information to complete your registration." +msgid "Invite collaborators" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will " +"receive an email notification that they have access to this plan." +msgstr "plans" + msgid "Language" msgstr "" +msgid "Last" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -msgid "Last logged in" -msgstr "Zuletzt angemeldet" +#, fuzzy +msgid "Last Updated" +msgstr "Zuletzt aktualisiert" + +msgid "Last activity" +msgstr "" + +msgid "Last modified: " +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" msgid "Last updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" -msgid "Latest news" -msgstr "Neuigkeiten" - msgid "Left" msgstr "Links" -#, fuzzy -msgid "Limited to finished plans" -msgstr "plans" +msgid "Link text" +msgstr "" -msgid "List of users" -msgstr "Liste der Nutzer" +msgid "Link your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Links" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo" +msgstr "Organisation" #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logo" -msgid "Look up your institution here" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Look up your organisation here" +msgstr "Organisation" msgid "Make a copy" msgstr "" -msgid "Many thanks," +msgid "Manage collaborators" msgstr "" -msgid "Margin" +#, fuzzy +msgid "Manage guidance" +msgstr "Neue Hilfestellung" + +#, fuzzy +msgid "Manage organisation affiliation" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Manage organisation details" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Manage templates" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "Manage user privileges" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Margin (mm)" msgstr "Rand" msgid "Margin cannot be negative" @@ -870,62 +1537,18 @@ msgstr "Ich" #, fuzzy -msgid "Modify guidance" -msgstr "Hilfestellung hinzufügen" +msgid "Month" +msgstr "Schrift" #, fuzzy -msgid "Modify templates" -msgstr "templates" +msgid "" +"More information about administering the %{tool_name} for users at your " +"organisation is available at the %{help_url}." +msgstr "Organisation" -#, fuzzy -msgid "More information: Answer format" -msgstr "Antwortform" - -#, fuzzy -msgid "More information: Answer formats" -msgstr "Antwortform" - -#, fuzzy -msgid "More information: Default answer" -msgstr "Vorauswahl" - -msgid "More information: Example answers" +msgid "My DMP's visibility has changed" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance" -msgstr "Hilfestellung" - -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance group names" -msgstr "Hilfestellungsgruppe" - -#, fuzzy -msgid "More information: Optional subsets for guidance groups" -msgstr "Optionale Untergruppe" - -msgid "More information: Phase descriptions" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "More information: Question options" -msgstr "Frage" - -#, fuzzy -msgid "More information: Section descriptions" -msgstr "Abschnitt" - -#, fuzzy -msgid "More information: Template descriptions" -msgstr "Template" - -#, fuzzy -msgid "More information: Themes" -msgstr "Themen" - -msgid "Multi select box" -msgstr "Mehrfachauswahlliste" - msgid "My Dashboard" msgstr "" @@ -933,80 +1556,99 @@ msgid "My Plan" msgstr "Mein Plan" +#, fuzzy +msgid "My organisation isn't listed" +msgstr "Meine Organisation ist nicht in der Auflistung." + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "Meine Organisation ist nicht in der Auflistung." -#, fuzzy -msgid "My research organisation is not on the list" -msgstr "Organisation" +msgid "My privileges" +msgstr "" + +msgid "N/A" +msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" -msgstr "Name (falls abweichend von obigen Angaben), Telefonnummer und E-Mail-Adresse." +msgid "New Theme" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Name and abbreviation are required" -msgstr "Name" +msgid "New organisation" +msgstr "Organisation" -msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." -msgstr "Name des Principal Investigators oder der Leitung des Projektes." - -#, fuzzy -msgid "New Password" +msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -msgid "New guidance" -msgstr "Neue Hilfestellung" - -msgid "New section title" -msgstr "Neue Abschnittsüberschrift" +#, fuzzy +msgid "New plans" +msgstr "plans" msgid "New template" msgstr "Neue Vorlage" +#, fuzzy +msgid "New users" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Text" + msgid "No" msgstr "" -msgid "No additional comment area will be displayed." -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "No funder associated with this plan" -msgstr "plans" +msgid "No %{application_name} account?" +msgstr "DMPonline" -msgid "No institutions are currently registered." +msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "" msgid "No items available." msgstr "" -msgid "None" -msgstr "Keines" +#, fuzzy +msgid "No organisations are currently registered." +msgstr "Organisation" + +msgid "" +"No themes have been defined. Please contact your administrator for " +"assistance." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No. Completed Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "No. Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "No. Users joined" +msgstr "Nutzer" + +#, fuzzy +msgid "No. plans during last year" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "No. users joined during last year" +msgstr "user" msgid "Not Applicable" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Not Customised" +msgstr "Anpassen" + msgid "Not answered yet" msgstr "Noch nicht beantwortet" -msgid "Note" -msgstr "Kommentar" - -msgid "Note removed by" -msgstr "Kommentar entfernt von" - -msgid "Note removed by you" -msgstr "Kommentar von Ihnen entfernt" - -msgid "Noted by:" -msgstr "Kommentar von:" - -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Kommentar" - #, fuzzy msgid "Notice:" msgstr "Kommentar" @@ -1014,19 +1656,35 @@ msgid "Notification Preferences" msgstr "" -msgid "Ok" +msgid "Notifications" msgstr "" -msgid "On %{application_name}" -msgstr "DMPonline" +#, fuzzy +msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback" +msgstr "plans" -msgid "On data management planning" -msgstr "Datenmanagement-Planung" +#, fuzzy +msgid "ORCID iD" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "ORCID logo" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "" +"ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from " +"other researchers. Learn more at orcid.org" +msgstr "ID" #, fuzzy msgid "Optional Subset" msgstr "Optionale Untergruppe" +#, fuzzy +msgid "Optional plan components" +msgstr "plans" + msgid "Optional subset" msgstr "Optionale Untergruppe" @@ -1043,17 +1701,77 @@ msgid "Organisation Name" msgstr "Name der Organisation" +#, fuzzy +msgid "Organisation Type(s)" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation Types" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation URLs" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation abbreviated name" +msgstr "Organisation" + msgid "Organisation details" msgstr "Organisations-Details" -msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" -msgstr "Mit anderen innerhalb Ihrer Organisation" +#, fuzzy +msgid "Organisation full name" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation not in the list?" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation type(s)" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view" +msgstr "Institution" + +#, fuzzy +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view." +msgstr "Institution" + +#, fuzzy +msgid "Organisational Admin" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisational Configuration Information" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisations" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "" +"Organisations can customise the tool to highlight local requirements, " +"resources, and services. Organisational templates can be added to address " +"local DMP requirements, and additional sections and questions can be " +"included in funder templates. Users from participating organisations that " +"configure the tool for single sign-on can log in with their own " +"organisational accounts." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organization logo" +msgstr "Name der Organisation" #, fuzzy msgid "Original funder template has changed!" msgstr "templates" -msgid "Own templates" +#, fuzzy +msgid "Own Templates" msgstr "Eigene Vorlagen" msgid "Owner" @@ -1062,27 +1780,19 @@ msgid "PDF" msgstr "" -msgid "PDF Formatting" +#, fuzzy +msgid "PDF formatting" msgstr "PDF Formatierung" msgid "Password" msgstr "Passwort" #, fuzzy -msgid "Password Confirmation" -msgstr "Passwort bestätigen" - -#, fuzzy msgid "Password and comfirmation must match" msgstr "Passwort" -#, fuzzy -msgid "Passwords must have at least 8 characters" -msgstr "Ihr Passwort muss mindestens acht Zeichen enthalten." - -#, fuzzy -msgid "Passwords must match" -msgstr "Passwort" +msgid "Password confirmation" +msgstr "Passwort bestätigen" msgid "Permissions" msgstr "Zugriffsrechte" @@ -1091,9 +1801,21 @@ msgid "Personal Details" msgstr "Details" +#, fuzzy +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + msgid "Phase details" msgstr "Details der Phase" +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Keines" + +#, fuzzy +msgid "Plan" +msgstr "plans" + msgid "Plan Data Contact" msgstr "Kontakt für Planen" @@ -1110,26 +1832,34 @@ msgid "Plan Name" msgstr "Planenname" -#, fuzzy -msgid "Plan Visibility" -msgstr "Sichtweite" - -msgid "Plan data contact" -msgstr "Plandatenkontakt" - -msgid "Plan details" -msgstr "Plandetails" - msgid "Plan is already shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Plan name" -msgstr "Name des Plans" +msgid "Plan overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Plan removed" +msgstr "Entfernen" msgid "Plan shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Please choose an institution" +#, fuzzy +msgid "Plans" +msgstr "plans" + +msgid "Please check the box to continue." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please choose an organisation" +msgstr "Organisation" + +msgid "Please choose one of the options." +msgstr "" + +msgid "Please do not reply to this email." msgstr "" #, fuzzy @@ -1146,6 +1876,14 @@ msgid "Please enter a title for your template." msgstr "Bitte geben sie einen Titel für Ihre Vorlage an." +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Bitte geben Sie ihren Vornamen ein." + +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid value." +msgstr "Bitte geben Sie ihren Vornamen ein." + msgid "Please enter an email address" msgstr "" @@ -1153,43 +1891,69 @@ msgid "Please enter an email address." msgstr "Bitte prüfen Sie die Korrektheit ihrer Web-Adresse." -msgid "Please enter the name of your organisation." +#, fuzzy +msgid "Please enter the name of your organisation" msgstr "Bitte geben Sie den Namen Ihrer Organisation an." msgid "Please enter your current password" msgstr "" -msgid "Please enter your current password below when changing your email address." -msgstr "" - -msgid "Please enter your email below and we will send you instructions on how to reset your password." +msgid "" +"Please enter your email below and we will send you instructions on how to " +"reset your password." msgstr "" msgid "Please enter your password to change email address." msgstr "" -msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" -msgstr "Bitte geben Sie im Folgenden die Projektdetails an und wählen 'Aktualisieren' aus, um die Änderungen zu speichern." +#, fuzzy +msgid "" +"Please make a choice below. After linking your details to a " +"%{application_name} account, you will be able to sign in directly with your " +"institutional credentials." +msgstr "DMPonline" #, fuzzy msgid "" "Please note that your email address is used as your username.\n" -" If you change this, remember to use your new email address on sign in." -msgstr "

Bitte beachten Sie, dass Ihre Email-Adresse als Nutzername verwendet wird. Vergessen Sie nicht, Ihre neue E-Mail-Adresse beim der nächsten Anmeldung zu verwenden, falls Sie diese geändert haben.

" - -msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" -msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" +" If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" +"

Bitte beachten Sie, dass Ihre Email-Adresse als Nutzername verwendet " +"wird. Vergessen Sie nicht, Ihre neue E-Mail-Adresse beim der nächsten " +"Anmeldung zu verwenden, falls Sie diese geändert haben.

" #, fuzzy -msgid "Please select a valid funding organisation from the list" +msgid "Please select a research organisation and funder to continue." +msgstr "Organisation" + +msgid "Please select a sub-subject" +msgstr "" + +msgid "Please select a subject" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please select a valid funding organisation from the list." msgstr "Organisation" #, fuzzy -msgid "Please select a valid research organisation from the list" +msgid "Please select a valid research organisation from the list." +msgstr "Organisation" + +msgid "Please select a value from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an item from the list." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please select an organisation from the list" msgstr "Organisation" #, fuzzy -msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgid "" +"Please select an organisation from the list, or enter your organisation's " +"name." msgstr "Organisation" msgid "Please select one" @@ -1198,32 +1962,40 @@ msgid "Please visit the" msgstr "" +msgid "Please wait, Standards are loading" +msgstr "" + msgid "Preview" msgstr "Vorschau" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Vorschau" + msgid "Principal Investigator" msgstr "" msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Principal Investigator / Forscher" -msgid "Principal Investigator/Researcher" -msgstr "Projektleitung / Principal Investigator" +msgid "Principal investigator" +msgstr "" -msgid "Principal Investigator/Researcher ID" -msgstr "Principal Investigator ID" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" msgid "Private" msgstr "Private" -msgid "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." -msgstr "Private (Besitzer, Miteigentümer und Admins) Siehe unsere Nutzungsbedingungen." +#, fuzzy +msgid "Private: restricted to me and my collaborators" +msgstr "Private" #, fuzzy msgid "Private: restricted to me and people I invite." msgstr "Private" -msgid "Privileges" +msgid "Profile information" msgstr "" msgid "Project Abstract" @@ -1237,19 +2009,48 @@ msgid "Project Title" msgstr "Titel" -#, fuzzy -msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool" -msgstr "user" +msgid "Project abstract" +msgstr "" -msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" -msgstr "Öffentlich im Internet. Ihr DMP erscheint auf der Public DMPs Seite dieser Seite." +msgid "Project abstract: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Project title" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"Titel\n" +"#-#-#-#-# de.merged.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"Provides the user with an API token and grants rights to harvest information " +"from the tool" +msgstr "user" msgid "Public DMPs" msgstr "Öffentliche DMPs" #, fuzzy -msgid "Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines." -msgstr "Öffentliche DMPs sind Pläne, die mit dem DMPTool erstellt und öffentlich von ihren Eigentümern veröffentlicht werden. Sie werden nicht auf Qualität, Vollständigkeit oder die Einhaltung der funder Richtlinien überprüft." +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared " +"publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or " +"adherence to funder guidelines." +msgstr "" +"Öffentliche DMPs sind Pläne, die mit dem DMPTool erstellt und öffentlich von " +"ihren Eigentümern veröffentlicht werden. Sie werden nicht auf Qualität, " +"Vollständigkeit oder die Einhaltung der funder Richtlinien überprüft." + +#, fuzzy +msgid "" +"Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must " +"answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. " +"Note: test plans are set to private visibility by default." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Public: anyone can view on the web" +msgstr "Öffentlichkeit" #, fuzzy msgid "Public: anyone can view." @@ -1264,11 +2065,15 @@ msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" +msgid "Query or feedback related to %{tool_name}" +msgstr "" + msgid "Question" msgstr "Frage" -msgid "Question not answered" -msgstr "Frage nicht beantwortet." +#, fuzzy +msgid "Question Number" +msgstr "Fragennummer" msgid "Question not answered." msgstr "Frage nicht beantwortet." @@ -1279,51 +2084,41 @@ msgid "Question text" msgstr "Fragentext" -msgid "Question text is empty, please enter your question." -msgstr "Question text is empty, please enter your question." - msgid "Questions" msgstr "Fragen" -msgid "Radio buttons" -msgstr "Optionsfelder" - -msgid "Read more on the " -msgstr "" - msgid "Read only" msgstr "Nur Lesen" -#, fuzzy -msgid "Recovery Email" -msgstr "E-Mail" - -msgid "Releases" +msgid "Reference" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Remember email" -msgstr "angemeldet bleiben" - msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #, fuzzy -msgid "Remove logo" -msgstr "Entfernen" - -#, fuzzy msgid "Remove the filter" msgstr "Entfernen" -msgid "Remove user access" -msgstr "Mitarbeitende(n) entfernen" +#, fuzzy +msgid "Remove this link" +msgstr "Entfernen" -msgid "Removing ..." +#, fuzzy +msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:" +msgstr "E-Mail" + +msgid "Request Feedback" msgstr "" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgid "Request expert feedback" +msgstr "" + +msgid "Request feedback" +msgstr "" + +msgid "Requestor" +msgstr "" msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -1332,6 +2127,22 @@ msgid "Role" msgstr "Rolle" +msgid "Run your own filter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sample Plan Links" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Sample Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party." +msgstr "Organisation" + msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1339,14 +2150,22 @@ msgid "Save Unsuccessful." msgstr "Speichern" -#, fuzzy -msgid "Saving ..." -msgstr "Speichere..." - msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." -msgid "Screencast on how to use %{application_name}" +#, fuzzy +msgid "" +"Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range " +"of data management activities to comply with organisational policies, or as " +"a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in " +"creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with " +"funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The " +"tool provides detailed guidance and links to general and organisational " +"resources and walks a researcher through the process of generating a " +"comprehensive plan tailored to specific DMP requirements." +msgstr "Organisation" + +msgid "Search" msgstr "" msgid "Section" @@ -1362,18 +2181,38 @@ msgid "Security check" msgstr "" -msgid "See the full list of participating institutions" +#, fuzzy +msgid "See the full list of participating organisations" +msgstr "Organisation" + +msgid "See the full list of partner institutions." msgstr "" -msgid "See the full list of partner institutions" +msgid "Select all" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Select a template" -msgstr "templates" +msgid "Select an organisation from the list." +msgstr "Organisation" -msgid "Select an institution." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will " +"display your generic organisation-level guidance, as well as that from other " +"sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you " +"provide guidance for." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this question. This will " +"allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your " +"question." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Select phase to download" +msgstr "Phase" #, fuzzy msgid "Select the primary funding organisation" @@ -1384,29 +2223,40 @@ msgstr "Organisation" #, fuzzy -msgid "Select up to 3 organisations to see their guidance." +msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance." msgstr "Organisation" msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Wählen Sie die Gruppe aus, für die diese Hilfestellung relevant ist." -msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." -msgstr "Wählen Sie die Themen aus, für die diese Hilfestellung relevant ist." - msgid "Selected option(s)" msgstr "" msgid "Send" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set plan visibility" +msgstr "Sichtweite" + msgid "Share" msgstr "Teilen" -msgid "Share note with collaborators" -msgstr "Bitte füge einen Kommentar hinzu" +#, fuzzy +msgid "Shared" +msgstr "Teilen" -msgid "Should this guidance apply:" -msgstr "Soll diese Hilfestellung angewendet werden auf:" +msgid "Shibboleth Domain" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Entity Id" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Show Phase" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Show password" @@ -1416,31 +2266,28 @@ msgid "Show passwords" msgstr "Neues Passwort" -#, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Anmelden" - msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" #, fuzzy -msgid "Sign in with" +msgid "Sign in with your institutional credentials" msgstr "Anmelden" #, fuzzy msgid "Sign up" msgstr "Abmelden" -#, fuzzy -msgid "Signed in as" -msgstr "Angemeldet als " - msgid "Size" msgstr "Größe" #, fuzzy -msgid "Someone has requested a link to change your " -msgstr "Someone has requested a link to change your" +msgid "" +"Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can " +"do this through the link below." +msgstr "password. You can do this through the link below." + +msgid "Start date" +msgstr "" msgid "Status" msgstr "" @@ -1448,17 +2295,21 @@ msgid "Subject" msgstr "" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully deleted your theme" +msgstr "Löschen" + msgid "Successfully signed in" msgstr "" msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" -msgid "Suggested answer" -msgstr "Antwortvorschlag" - -msgid "Suggested answer/ Example" -msgstr "Antwortvorschlag / Beispiel" +msgid "Super Admin" +msgstr "" msgid "Template" msgstr "Template" @@ -1466,12 +2317,29 @@ msgid "Template History" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Template Name" +msgstr "Template" + +#, fuzzy +msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "DMPonline" + msgid "Template details" msgstr "Details der Vorlage" +#, fuzzy +msgid "Template: " +msgstr "Template" + msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" +#, fuzzy +msgid "" +"Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party." +msgstr "Organisation" + msgid "Terms of use" msgstr "Nutzungsbedingungen" @@ -1479,9 +2347,6 @@ msgid "Test" msgstr "Text" -msgid "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." -msgstr "Test / Praxis (Ihr Plan ist für andere Benutzer nicht sichtbar) Siehe unsere Nutzungsbedingungen." - msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1493,21 +2358,23 @@ #, fuzzy msgid "Thank you for registering. Please confirm your email address" -msgstr "Thank you for registering at %{application_name}. Please confirm your email address:" +msgstr "" +"Thank you for registering at %{application_name}. Please confirm your email " +"address:" msgid "That email address is already registered." msgstr "" #, fuzzy -msgid "That template is not currently published." -msgstr "templates" - -msgid "The " -msgstr "" +msgid "The %{tool_name} team" +msgstr "am" #, fuzzy -msgid "The %{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and universities to produce a tool that assists researchers to produce an effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a project, from bid-preparation stage through to completion." -msgstr "Organisation" +msgid "" +"The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library " +"have developed and delivered tools for data management planning since the " +"advent of open data policies in 2011. " +msgstr "am" msgid "The email address you entered is not registered." msgstr "" @@ -1515,37 +2382,96 @@ msgid "The following answer cannot be saved" msgstr "" +msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links" +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "The plan is no longer a test." +msgid "" +"The new platform will be separate from the services each of our teams runs " +"on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a " +"core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs " +"machine actionable so please continue sharing your use cases." +msgstr "am" + +#, fuzzy +msgid "The password must be between 8 and 128 characters." +msgstr "Passwort" + +#, fuzzy +msgid "The passwords must match." +msgstr "Passwort" + +#, fuzzy +msgid "" +"The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}." msgstr "plans" #, fuzzy -msgid "The plan is now a test." -msgstr "plans" +msgid "" +"The table below lists the plans that users at your organisation have created " +"and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and " +"view their plans as samples or to discover new research data." +msgstr "Organisation" #, fuzzy -msgid "The table below lists the plans that you have created, and any that have been shared with you by others." -msgstr "plans" +msgid "" +"The table below lists the plans that you have created, and that have been " +"shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or " +"remove these plans at any time." +msgstr "Erstellt" + +msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Theme created successfully" +msgstr "Erstellt" + +msgid "Theme updated successfully" +msgstr "" msgid "Themes" msgstr "Themen" #, fuzzy -msgid "There are a number of templates within the tool that represent the requirements of different funders and institutions. Users are asked three questions at the outset so we can determine the appropriate template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. This guidance is provided by researcher funders, universities and disciplines." -msgstr " von " - -#, fuzzy msgid "There are currently no public DMPs." msgstr "Es wurden noch keine DMPs veröffentlicht." -msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." -msgstr "Es scheint ein Problem mit unserem Logo zu sein. Bitte laden Sie es erneut." +#, fuzzy +msgid "There are currently no public Templates." +msgstr "Es wurden noch keine DMPs veröffentlicht." -msgid "These can be edited, shared, exported or deleted at anytime." +msgid "There are no records associated" msgstr "" -msgid "This allows you to order questions within a section." -msgstr "Hier können sie die Reihenfolge der Fragen innerhalb eines Abschnittes bestimmen." +#, fuzzy +msgid "There is no data available for plans yet." +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "There is no data available for users joined yet." +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "There is no plan associated with id %{id}" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}" +"for which to create or update an answer" +msgstr "Frage" + +msgid "There is no theme associated with id %{id}" +msgstr "" + +msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." +msgstr "" +"Es scheint ein Problem mit unserem Logo zu sein. Bitte laden Sie es erneut." msgid "This allows you to order sections." msgstr "Hier können Sie die Reihenfolge der Abschnitte bestimmen." @@ -1553,67 +2479,123 @@ msgid "This allows you to order the phases of your template." msgstr "Hier können sie die Abfolge der Phasen in Ihrer Vorlage bestimmen." -msgid "This document was generated by %{application_name}" -msgstr "%{application_name}" - -msgid "This email will be used to recover your account if you change institutions" +msgid "This field is required." msgstr "" -msgid "This is a" -msgstr "" - -msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." -msgstr "Diese Seite bietet Ihnen einen Überblick über Ihren Plan. Sie gibt an, worauf dieser Plan basiert und gibt eine Übersicht über die Fragen, die gestellt werden." - #, fuzzy -msgid "This plan is based on the default template." -msgstr "templates" +msgid "" +"This information can only be changed by a system administrator. Contact the " +"Help Desk if you have questions or to request changes." +msgstr "Frage" -msgid "This plan is based on:" -msgstr "Dieser Plan basiert auf:" +#, fuzzy +msgid "" +"This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by " +"%{org_name}." +msgstr "templates" #, fuzzy msgid "This template is new and does not yet have any publication history." msgstr "templates" -#, fuzzy -msgid "This will remove your organisation's logo" -msgstr "Organisation" +msgid "This will create an account and link it to your credentials." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed." -msgstr "DMPonline" +msgid "This will link your existing account to your credentials." +msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titel" #, fuzzy -msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations." +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations." +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the " +"following organisations who offer guidance relevant to your plan." msgstr "DMPonline" msgid "Top" msgstr "Oben" -msgid "Top banner text" +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Oben" + +msgid "Total" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Total plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Total users" +msgstr "user" + msgid "Transfer customisation" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Un-published" -msgstr "Veröffentlicht" - -#, fuzzy -msgid "Unable to change the plan's Test status" -msgstr "plans" - -msgid "Unable to download the DMP at this time." +msgid "Type" msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} " +"percentage responded" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Unable to change the plan's test status" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Unable to download the DMP Template at this time." +msgstr "Template" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find a suitable template for the research organisation and funder " +"you selected." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Unable to find plan id %{plan_id}" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Unable to identify a suitable template for your plan." +msgstr "templates" + msgid "Unable to link your account to %{scheme}." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback." +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Unable to remove the plan" +msgstr "plans" + +msgid "Unable to save since theme parameter is missing" +msgstr "" + +msgid "Unable to submit your request for feedback at this time." +msgstr "" + msgid "Unable to unlink your account from %{is}." msgstr "" @@ -1630,8 +2612,13 @@ msgstr "Unbekannter Rand. Kann nur 'oben', 'unten', 'links' oder 'rechts' sein" #, fuzzy -msgid "Unlink account" -msgstr "Unlock my account" +msgid "Unknown organisation." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unlink your account from your organisation. You can link again at any time." +msgstr "Organisation" msgid "Unlock my account" msgstr "Unlock my account" @@ -1646,66 +2633,102 @@ msgid "Unpublished changes" msgstr "" -msgid "Unsaved answers" -msgstr "Ungesicherte Antworten" +msgid "Up to " +msgstr "" -msgid "Unsaved changes" -msgstr "Ungesicherte Änderungen" +msgid "Update" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Bearbeiten" + +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Ich" + +msgid "Use API" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom " +"date range. The graphs display new users and plans for your organisation " +"over the past year. You can download a CSV report for each graph." +msgstr "Organisation" + +msgid "User accounts" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "Nutzer" -#, fuzzy -msgid "Users with \"read only\" access can only read the plan." -msgstr "Nutzer" - -msgid "Using the generic Data Management Plan" -msgstr "" - msgid "Version" msgstr "Version" msgid "View" msgstr "Ansicht" +#, fuzzy +msgid "View all" +msgstr "Ansicht" + +msgid "View all guidance" +msgstr "Alle Hilfestellungen ansehen" + +#, fuzzy +msgid "View all organisations" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "View all search results" +msgstr "Ansicht" + msgid "View all templates" msgstr "Alle Vorlagen ansehen" -msgid "View phase" -msgstr "Phase ansehen" +#, fuzzy +msgid "View less" +msgstr "Ansicht" + +#, fuzzy +msgid "View less search results" +msgstr "Ansicht" msgid "Visibility" msgstr "Sichtweite" #, fuzzy -msgid "We are constantly improving the user interface and functionality of %{application_name}. If you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact us by emailing" -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." -msgstr "Organisation" +msgid "Visibility definitions:" +msgstr "Sichtweite" #, fuzzy msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." msgstr "templates" -msgid "We were unable to verify your account. Please use the following form to create a new account. You will be able to link your new account afterward." -msgstr "" - -msgid "We will only use this address to recover your account if you change institutions" +msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to " msgstr "" #, fuzzy -msgid "Welcome to " +msgid "Welcome" msgstr "Willkommen." msgid "Welcome to %{application_name}" msgstr "Welcome to %{application_name}" +#, fuzzy +msgid "Welcome to %{tool_name}" +msgstr "Willkommen." + +#, fuzzy +msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}" +msgstr "Willkommen." + +msgid "" +"Welcome! You have signed up successfully with your institutional " +"credentials. You will now be able to access your account with them." +msgstr "" + msgid "Welcome." msgstr "Willkommen." @@ -1713,52 +2736,68 @@ msgid "What research project are you planning?" msgstr "plans" -msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." -msgstr "Wenn Sie eine neue Phase in einer Vorlage anlegen, wird automatische eine Version erzeugt. Nachdem Sie das folgende Formular ausgefüllt haben, werden Ihnen Optionen zum erstellen von Abschnitten und Fragen angezeigt." +msgid "" +"When you create a new phase for your template, a version will automatically " +"be created. Once you complete the form below you will be provided with " +"options to create sections and questions." +msgstr "" +"Wenn Sie eine neue Phase in einer Vorlage anlegen, wird automatische eine " +"Version erzeugt. Nachdem Sie das folgende Formular ausgefüllt haben, werden " +"Ihnen Optionen zum erstellen von Abschnitten und Fragen angezeigt." #, fuzzy msgid "Which DMP template would you like to use?" msgstr "templates" -msgid "Would you like to save them now?" -msgstr "Wollen Sie sie jetzt sichern?" - #, fuzzy msgid "Write Plan" msgstr "plans" +#, fuzzy +msgid "Write plan" +msgstr "plans" + msgid "Yes" msgstr "" -msgid "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?" -msgstr "Sie sind dabei '%{guidance_group_name}' zu löschen. Das wird Auswirkungen auf die Hilfestellungen haben. Sind Sie sicher?" +msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Sie sind dabei '%{guidance_group_name}' zu löschen. Das wird Auswirkungen " +"auf die Hilfestellungen haben. Sind Sie sicher?" msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" msgstr "" -msgid "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?" -msgstr "Sie sind dabei '%{phase_title}' zu löschen. Das wird Auswirkungen auf die Versionen, Abschnitte und Fragen haben, die mit dieser Phase verknüpft sind. Sind Sie sicher?" +#, fuzzy +msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?" +msgstr "Sie sind dabei '%{question_text}' zu löschen. Sind Sie sicher?" msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" msgstr "Sie sind dabei '%{question_text}' zu löschen. Sind Sie sicher?" -msgid "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?" -msgstr "Sie sind dabei '%{section_title}' zu entfernen. Das wird Auswirkungen auf die Fragen haben, die mit diesem Abschnitt verbunden sind. Sind Sie sicher?" +msgid "" +"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions " +"linked to this section. Are you sure?" +msgstr "" +"Sie sind dabei '%{section_title}' zu entfernen. Das wird Auswirkungen auf " +"die Fragen haben, die mit diesem Abschnitt verbunden sind. Sind Sie sicher?" #, fuzzy -msgid "You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Sie sind dabei den Antwortvorschlag / das Beispiel für '%{question_text}' zu löschen. Sind Sie sicher?" - -msgid "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Sie sind dabei den Antwortvorschlag / das Beispiel für '%{question_text}' zu löschen. Sind Sie sicher?" +msgid "" +"You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of " +"the sections and questions listed below. Are you sure?" +msgstr "Sind Sie sicher?" #, fuzzy -msgid "You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Sie sind dabei den Antwortvorschlag / das Beispiel für '%{question_text}' zu löschen. Sind Sie sicher?" - -#, fuzzy -msgid "You are about to unlink %{application_name} of your institutional credentials, would you like to continue?" -msgstr "DMPonline" +msgid "" +"You are already signed in as another user. Please log out to activate your " +"invitation." +msgstr "user" msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "" @@ -1767,137 +2806,202 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes." +msgid "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." msgstr "templates" -#, fuzzy -msgid "You can add an example answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "Hier können Sie einen Text als Beispiel oder Vorschlag angeben, der Nutzern bei der Beantwortung helfen soll. Der Text erscheint oberhalb des Antwortfeldes und kann kopiert und eingefügt werden." - -msgid "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "Hier können Sie einen Text als Beispiel oder Vorschlag angeben, der Nutzern bei der Beantwortung helfen soll. Der Text erscheint oberhalb des Antwortfeldes und kann kopiert und eingefügt werden." - -msgid "You can also report bugs and request new features directly on" +msgid "You can also grant rights to other collaborators." msgstr "" -msgid "You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be selected;
  • - multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;
" -msgstr "Sie haben die Wahl zwischen:
  • - Textbereiche (große Box für Absätze);
  • - Textfelder (für kurze Antworten);
  • - Checkboxen, die Antwortoptionen in Listen präsentieren und eine Mehrfachauswahl ermöglichen
  • - Optionsfelder, die Antwortoptionen in Listen präsentieren, aus der eine ausgewählt wird
  • - Klapplisten, Eingabelisten wie diese - nur eine Option kann ausgewählt
  • - Mehrfachauswahllisten, die Antwortoptionen in einer scrollbaren Liste präsentieren und Merhfachauswahl durch klicken und gleichzeitiges Drücken der Kommando- bzw. Steuerungstaste erlauben
" +msgid "" +"You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • " +"
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options " +"are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - " +"radio buttons where options are presented in a list but only one can be " +"selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be " +"selected;
  • - multiple select box allows users to select several " +"options from a scrollable list, using the CTRL key;
" +msgstr "" +"Sie haben die Wahl zwischen:
  • - Textbereiche (große Box für Absätze);" +"
  • - Textfelder (für kurze Antworten);
  • - Checkboxen, die " +"Antwortoptionen in Listen präsentieren und eine Mehrfachauswahl ermöglichen
  • - Optionsfelder, die Antwortoptionen in Listen präsentieren, aus der " +"eine ausgewählt wird
  • - Klapplisten, Eingabelisten wie diese - nur " +"eine Option kann ausgewählt
  • - Mehrfachauswahllisten, die " +"Antwortoptionen in einer scrollbaren Liste präsentieren und Merhfachauswahl " +"durch klicken und gleichzeitiges Drücken der Kommando- bzw. Steuerungstaste " +"erlauben
" + +#, fuzzy +msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim." +msgstr "plans" msgid "You can edit any of the details below." msgstr "Alle folgenden Angaben können bearbeitet werden." #, fuzzy -msgid "You can give other people access to your plan here. There are three permission levels." -msgstr "plans" - -msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You can not edit a historical version of this template." +msgid "" +"You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each." msgstr "templates" #, fuzzy -msgid "You can not publish a historical version of this template." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "You cannot delete historical versions of this template." -msgstr "templates" - -msgid "You have altered answers but have not saved them:" -msgstr "Geänderte Antworten wurden nicht gesichert:" - -msgid "You have been given " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgid "" +"You cannot be assigned to other organisation since that option does not " +"exist in the system. Please contact your system administrators." msgstr "Organisation" -msgid "You have un-published changes" +msgid "" +"You don't have access to use the API. An api token is needed to generate " +"usage statistics." +msgstr "" + +msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found at: " +"%{link}" +msgstr "Organisation" + +msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}." +msgstr "" + +msgid "You have unpublished changes" +msgstr "" + +msgid "You may change your notification preferences on your profile page." msgstr "" msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)." +msgstr "Organisation" + +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an." + +#, fuzzy +msgid "You must select a funding organisation from the list." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "You must select a research organisation from the list." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "You must select at least one organisation type" +msgstr "Organisation" + msgid "You need to sign in or sign up before continuing." msgstr "Bitte loggen Sie sich ein oder melden Sie sich fortsetzen." -msgid "You now have " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"You will need to create an account in order to accept your invitation to " +"view the data management plan (DMP)." +msgstr "plans" #, fuzzy msgid "Your" msgstr "Your " -#, fuzzy -msgid "Your Institution" -msgstr "Institution" - msgid "Your ORCID" msgstr "Ihre ORCID" #, fuzzy +msgid "Your Selected Standards:" +msgstr "Your " + +#, fuzzy msgid "Your access to " msgstr "Your " #, fuzzy +msgid "" +"Your account has been linked to your organisation. You can now login with " +"that method." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "Your " #, fuzzy -msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." -msgstr "Your " - -msgid "Your browser does not support the video tag." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Your institution does not seem to be properly configured." +msgid "" +"Your account has been successfully linked to your institutional credentials. " +"You will now be able to sign in with them." msgstr "Your " #, fuzzy -msgid "Your permissions relating to " -msgstr "Your " +msgid "" +"Your email address is also your login id and therefore an important part of " +"your account information. For your safety we require you to confirm your " +"password to make this change." +msgstr "Passwort" #, fuzzy -msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgid "Your guidance group has been published and is now available to users." msgstr "templates" #, fuzzy -msgid "Your template is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this template until you re-publish it" +msgid "" +"Your guidance group is no longer published and will not be available to " +"users." +msgstr "Hilfestellungsgruppe" + +#, fuzzy +msgid "Your guidance has been published and is now available to users." msgstr "templates" #, fuzzy -msgid "Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below." -msgstr "Frage" - -msgid "a day" -msgstr "" - -msgid "about %d hours" -msgstr "" - -msgid "about a minute" -msgstr "" - -msgid "about a month" -msgstr "" - -msgid "about a year" -msgstr "" - -msgid "about an hour" -msgstr "" +msgid "" +"Your guidance is no longer published and will not be available to users." +msgstr "Your " #, fuzzy -msgid "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts." -msgstr " account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts." +msgid "" +"Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates " +"for %{org_name}." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Your organisation does not seem to be properly configured." +msgstr "Your " + +#, fuzzy +msgid "" +"Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have " +"%{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}" +msgstr "Your " + +#, fuzzy +msgid "Your project is no longer a test." +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Your project is now a test." +msgstr "Your " + +#, fuzzy +msgid "Your request for feedback has been submitted." +msgstr "Your " + +#, fuzzy +msgid "" +"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." +msgstr "" +" account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid" msgstr "" @@ -1915,21 +3019,16 @@ msgstr "user" #, fuzzy -msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" +msgid "" +"activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" msgstr "user" -msgid "add guidance text" -msgstr "add guidance text" - -# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js -# --------------------- -# suffix ago -msgid "ago" -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "by " -msgstr " von " +msgid "are not authorized to view that plan" +msgstr "plans" + +msgid "available to the public" +msgstr "" msgid "can't be blank" msgstr "" @@ -1940,6 +3039,16 @@ msgid "can't be less than zero" msgstr "" +msgid "changed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "co-owner" +msgstr "Miteigentümer" + +msgid "collapse all" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Kommentar" @@ -1952,60 +3061,44 @@ msgstr "Erstellt" #, fuzzy +msgid "customisation" +msgstr "Anpassungen bearbeiten" + +#, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Löschen" -msgid "e.g. School/ Department" -msgstr "z.B. Fakultät / Einrichtung" +#, fuzzy +msgid "editor" +msgstr "Bearbeiten" #, fuzzy msgid "example answer" msgstr "Beispielantwort" -msgid "from now" +msgid "expand all" +msgstr "" + +msgid "for internal %{org_name} use only" msgstr "" msgid "guidance" msgstr "" #, fuzzy -msgid "guidance choices" -msgstr "Hilfestellung" - -#, fuzzy msgid "guidance group" msgstr "Hilfestellungsgruppe" msgid "guidance on" msgstr "" -msgid "height must be less than 165px" -msgstr "" - -msgid "helpers.is_test" -msgstr "" - -msgid "helpers.links.cancel" -msgstr "" - -msgid "helpers.project.is_test_help_text" -msgstr "" - -msgid "information" -msgstr "" - -msgid "inquiry" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "into your browser" msgstr "into your browser)." -msgid "less than a minute" -msgstr "" - -msgid "mock project for testing, practice, or educational purposes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "link name" +msgstr "Name des Plans" #, fuzzy msgid "must be logged in" @@ -2026,10 +3119,6 @@ msgstr "guidances" #, fuzzy -msgid "no research organisation is associated with this plan" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy msgid "note" msgstr "Kommentar" @@ -2047,6 +3136,10 @@ msgid "organisation" msgstr "Organisation" +#, fuzzy +msgid "organisational" +msgstr "Organisation" + msgid "page for guidance." msgstr "" @@ -2066,24 +3159,49 @@ msgid "plan" msgstr "plans" +#, fuzzy +msgid "plan's visibility" +msgstr "Sichtweite" + msgid "preferences" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "private" +msgstr "Private" + msgid "profile" msgstr "" +msgid "public" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "question" -msgstr "Frage" +msgid_plural "questions" +msgstr[0] "Frage" -msgid "questions answered" -msgstr "Fragen beantwortet" +#, fuzzy +msgid "read the plan and leave comments." +msgstr "Kommentar" + +#, fuzzy +msgid "read the plan and provide feedback." +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "read-only" +msgstr "Nur Lesen" #, fuzzy msgid "removed" msgstr "Entfernen" #, fuzzy +msgid "reviewer" +msgstr "Vorschau" + +#, fuzzy msgid "role" msgstr "Rolle" @@ -2093,31 +3211,21 @@ #, fuzzy msgid "section" -msgstr "Abschnitt" +msgid_plural "sections" +msgstr[0] "Abschnitt" -msgid "select a guidance group" -msgstr "select a guidance group" - -msgid "select at least one theme" -msgstr "select at least one theme" - -#, fuzzy -msgid "sharing details" -msgstr "Details der Phase" - -msgid "since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine your changes and then save the answer again." +msgid "" +"since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine " +"your changes and then save the answer again." msgstr "" #, fuzzy msgid "template" msgstr "templates" -msgid "terms and conditions" -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "test plan" -msgstr "plans" +msgid "test" +msgstr "Text" msgid "user" msgstr "user" @@ -2125,3 +3233,1620 @@ #, fuzzy msgid "user must be in your organisation" msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "write and edit the plan in a collaborative manner." +msgstr "plans" + +msgid " (UK users only)" +msgstr "" + +msgid " - " +msgstr " - " + +#, fuzzy +msgid "" +" I accept the terms and conditions *" +msgstr "" +"Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen *" + +msgid " access to" +msgstr "" + +msgid " access. " +msgstr "" + +msgid " and " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " by" +msgstr " von " + +#, fuzzy +msgid " have been changed by" +msgstr " von " + +#, fuzzy +msgid " into your browser)" +msgstr "into your browser)." + +msgid " on " +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " password. You can do this through the link below." +msgstr "password. You can do this through the link below." + +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " von " + +#, fuzzy +msgid " team" +msgstr "am" + +#, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " von " + +#, fuzzy +msgid " to accept the invitation, (or copy " +msgstr "(or copy" + +msgid "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgstr "" + +msgid "%d days" +msgstr "" + +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +msgid "%d months" +msgstr "" + +msgid "%d years" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - " +"either you haven't created an account with us or you haven't linked these " +"details to your existing account.
* If you do not have " +"an account with %{application_name}, please complete the form below.
* " +"If you have an account with %{application_name}, please
Sign in " +"so we can link your account to your institutional credentials.
Once you " +"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your " +"institutional credentials directly." +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find " +"out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." +msgstr "DMPonline" + +msgid "" +"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are " +"%{available_formats}." +msgstr "" + +msgid "(Using custom PDF formatting values)" +msgstr "(Verwende eigene Werte bei PDF-Formatierung)" + +msgid "(Using template PDF formatting values)" +msgstr "(Verwende Vorlagenwerte bei PDF-Formatting)" + +msgid "" +"

Questions to consider:

  • - What is " +"the nature of your research project?
  • - What research questions are " +"you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or " +"created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study " +"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are " +"being collected or created.

" +msgstr "" +"

Zu berücksichtigende Fragen:

  • - " +"Welcher Art ist Ihr Forschungsproject?
  • - Welche Forschungsfragen " +"sollen im Projekt bearbeitet werden?
  • - Welchem Zweck werden die " +"erzeugten oder gesammelt Daten dienen?

Hilfestellung:

" +"

Fassen Sie die Art der Studien / Untersuchungen zusammen, um Dritten den " +"Zweck der erzeugten oder gesammelt Daten zu veranschaulichen.

" + +msgid "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" +msgstr "" +"
Geben Sie eine kurze Beschreibung an. Diese sollte " +"zusammenfassen, was von diesem Abschnitt abgedeckt wird, oder Hinweise zur " +"Beantwortung der Fragen geben. Dieser Text wird ein einem farbigen Banner " +"angezeigt, sobald ein Abschnitt zur Bearbeitung geöffnet wird." + +msgid "" +"
Enter a description that helps you to differentiate " +"between templates e.g. if you have ones for different audiences.
" +msgstr "" +"
Geben Sie eine Beschreibung ein, die Ihnen bei der " +"Unterscheidung von Vorlagen hilft, falls Sie z.B. welche für " +"unterschiedliche Zielgruppen besitzen.
" + +msgid "" +"

The %{organisation_name} " +"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. " +"Our primary constituency is the research community, particularly the higher " +"and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') " +"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource " +"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

" +"

Your personal details

In order to " +"help identify and administer your account with %{application_name}, we need " +"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain " +"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest " +"developments or releases. The information may be transferred between the " +"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate " +"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any " +"personal information you provide to us.

Privacy policy

" +"

The information you enter into this system " +"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - " +"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators " +"at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated " +"information from plans, but we will not directly access, make use of, or " +"share your content with anyone else without your permission. Authorised " +"officers of your home institution may access your plans for specific " +"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional " +"requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of " +"Information

%{legal_entity} holds " +"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. " +"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is " +"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be " +"reset.

Cookies

Please " +"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand " +"and agree to these terms and conditions.

" +msgstr "" +"

Dies ist eine Testinstallation von " +"DMPonline. DMPonline wird vom Digital Curation Centre (DCC) entwickelt und " +"gepflegt und steht unter einer AGPL Lizenz als Open Source Software zur Verfügung.

Die " +"Testinstallation dient lediglich der Weiterentwicklung und Evaluation der " +"Software und ist nicht für den Produktiveinsatz gedacht.

Zu " +"Ihrer persönlichen Information

Diese " +"Testinstallation wird in absehbarer Zeit wieder abgeschaltet werden. Die " +"Daten, die in dieser Installation erstellt wurden, werden bei der " +"Abschaltung verloren gehen. Wichtige Daten sollten nicht ausschließlich in " +"der Testinstallation gespeichert werden.

" + +msgid "" +"

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part " +"of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health " +"sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for " +"Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional " +"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a " +"seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans " +"[webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science " +"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • " +"
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US " +"example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management " +"plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne " +"initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example " +"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM " +"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health " +"sciences, sciences and engineering.

Useful guides on " +"Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for " +"researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service " +"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, " +"copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications " +"[PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving " +"practical guidelines on how to cite data and the different tools and " +"infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License " +"Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each " +"and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 " +"pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" +msgstr "" +"

Datenmanagementplan-Anleitung am Beispiel von Horizon 2020

  • Datenmanagementplan-" +"Anleitung (PDF)
    Der Computer- und Medienservice der Humboldt-" +"Universität zu Berlin hat eine Anleitung zur Erstellung eines " +"Datenmanagementplans (DMP) in Horizon 2020 mit DMPonline bereit gestellt.

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 " +"pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, " +"shared as part of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Rural Economy & Land Use (RELU) programme examples " +"[webpage]
    Two examples from a joint ESRC, BBSRC and NERC programme
  • Health sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example " +"DMP produced by the DATUM for Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 " +"pages]
    A very detailed, fictional psychology DMP produced by the " +"DMTpsych RDM training project, based on a seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans [webpage]
    Over 20 example " +"plans submitted to the National Science Foundation (NSF) in the United " +"States by academics at UC San Diego
  • Colorado School of Mines " +"examples [webpage]
    A variety of US example DMPs from Mines and " +"elsewhere
  • NSF data management plans [webpage]
    5 DMPs " +"submitted to the NSF, shared by the DataOne initiative
  • Biology and " +"chemistry DMPs [webpage]
    Three example DMPs from the USA shared by " +"NECDMC, an instructional tool for teaching RDM to undergraduates, graduate " +"students, and researchers in the health sciences, sciences and engineering. " +"

Useful guides on Research Data Management in general

" +"
  • Managing and Sharing Data: best " +"practice for researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data " +"Service covering a range of topics including data formats, documentaion, " +"ethics, copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to " +"Publications [PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre giving practical guidelines on how to cite data and the different " +"tools and infrastructure that can be used to support data citation.
  • " +"
  • How " +"to License Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital " +"Curation Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons " +"of each and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for " +"Curation [PDF, 8 pages]
    A guide by ANDS and the DCC on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" + +msgid "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" +msgstr "" +"

DMPonline wurde vom Digital " +"Curation Centre entwickelt, um Sie bei der Erstellung von Data-Managment-" +"Plänen zu unterstützen.

" + +msgid "" +"

%{application_name} is developed and maintained by the UK " +"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with " +"others. There are various ways you can get involved:

Join the user " +"group

We run a listserv for the " +"%{application_name} user group that you can request to join. We also host " +"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group " +"gives you the opportunity to be informed about future developments and to " +"provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are " +"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an " +"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for " +"us to know your role and interests to invite relevant people to each " +"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

" +"

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests " +"and share your ideas for future developments via the mailing list so the " +"community as a whole can feedback on them.


Customise " +"%{application_name}

%{application_name} can be customised by " +"institutions and disciplines. You can add templates for users in your " +"organisation and tailored guidance that explains local support and services. " +"Example answers can also be offered to help users understand what to write " +"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, " +"so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

" +"

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on " +"Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits " +"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code " +"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an " +"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the " +"community.

If you install an instance of %{application_name} we " +"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of " +"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the " +"%{application_name} logo with a link back to the " +"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are " +"willing to work with external developers to add new features to the tool. We " +"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are " +"extensions you would like to see prioritised and have resource to support " +"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to " +"negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are " +"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and " +"internationally and are really keen to hear how you are using the tool and " +"promoting it in your context. We are aware that others have run training " +"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please " +"notify us of this as it helps to show impact.

We are currently " +"investigating options for revenue generation. This will help us serve the " +"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability " +"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we " +"also welcome your suggestions on how best to support our work.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} " +"website


" +msgstr "

Geschichten zu DMPonline auf der DCC-Seite


" + +msgid "" +"

Welcome.
You are now ready to create your first DMP." +"
Click the 'Create plan' button below to begin.

" +msgstr "" +"

Willkommen.
Sie können nun ihren ersten DMP " +"erstellen.
Wählen Sie 'Plan erstellen' weiter unten aus, um zu beginnen." +"

" + +msgid "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" +msgstr "" +"

Erstelle zuerst eine Hilfestellungsgruppe. Diese könnte institutionsweit " +"oder eine Untermenge von z.B. einer bestimmten Universität / Schule, eines " +"Instituts oder einer Abteilung sein. Wenn Sie Hilfestellung erstellen, " +"werden sie aufgefordert sie einer Hilfestellungsgruppe zuzuordnen.

" + +msgid "" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be " +"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
" +"Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" +msgstr "" +"

Hier können Sie Ihren Plan in verschiedenen Formaten herunterladen. Das " +"kann nützlich sein, falls Sie den Plan als Teil Ihres Projektantrags " +"einreichen müssen.
Wählen Sie das gewünschte Format aus und wählen Sie " +"'Exportieren'.

" + +msgid "" +"

Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data " +"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after " +"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the " +"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and " +"any expectations that their institution or others may apply.

The " +"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and " +"universities to produce a tool that assists researchers to produce an " +"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a " +"project, from bid-preparation stage through to completion.


How " +"the tool works

There are a number of templates within the tool that " +"represent the requirements of different funders and institutions. Users are " +"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate " +"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC " +"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. " +"This guidance is provided by researcher funders, universities and " +"disciplines.


Getting Started

If you have an account " +"please sign in and start creating or editing your DMP.

If you do not " +"have a %{application_name} account, click on 'Create account' on the homepage.

Please visit the 'Help' page " +"for guidance.


Additional Information

We are constantly " +"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If " +"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact " +"us by emailing dmponline@dcc.ac.uk. You can " +"also report bugs and request new features directly on GitHub

" +msgstr "" +"

Fördergeber verlangen zunehmend die " +"Erstellung von Datenmanagementplänen von den Antragstellern, bzw. " +"Förderempfängern, sowohl in der Antragsphase als auch während der " +"Durchführung. DMPonline wurde vom Digital Curation Centre (UK) erstellt, um " +"es Forschenden zu ermöglichen, auf diese Anforderungen zu reagieren und " +"dabei auch die Vorgaben ihrer Institutionen oder anderen Beteiligten zu " +"erfüllen.

Die Entwicklung fand in Kooperation mit " +"Forschungsförderern und Universitäten statt, um ein Werkzeug für die " +"Erstellung von probaten Datenmanagementplänen während des gesamten " +"Projektverlaufs anbieten zu können.

Konzept

Es gibt eine Reihe von Vorlagen innerhalb der " +"Applikation, die den Anforderungen der verschiedenen Förderer oder " +"Institutionen entsprechen. Die Nutzer beantworten zu Begin der Erstellung " +"eines Plans drei Fragen, um die Anzeige der geeigneten Vorlage zu erlauben " +"(z.B. die ESRC-Vorlage bei einer ESRC-Förderung). Die Applikation gibt " +"Hilfestellungen zum Verstehen und Beantworten der Fragen; diese werden von " +"Forschenden, Förderern, Universitäten und den verschiedenen Disziplinen " +"bereitgestellt.

Erste Schritte

Falls sie einen Zugang haben, melden sie sich " +"an und beginnen ihren Datenmanagementplan zu erstellen.

Falls sie " +"keinen Zugang zu DMPonline haben, wählen sie 'Registrieren' auf der Startseite aus.

Besuchen sie die 'Hilfe'-" +"Seite für eine Anleitung.

Weitere Informationen

Die deutsche Version von DMPonline wird in " +"Kooperation mit dem Digital Curation Centre (UK) und der Bibliothek der " +"Universität von Alberta (CA) im Rechenzentrum der Christian-Albrechts-" +"Universität gepflegt.

Die Benutzungsschnittstelle und die " +"Funktionalität von DMPonline wird kontinuierlich verbessert. Falls sie gerne " +"Rückmeldung geben oder Verbesserungsvorschläge machen möchten, freuen wir " +"uns, wenn sie uns eine Nachricht an vfu@rz.uni-kiel.de schicken.

" + +msgid "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Here you set the title that users will see. If you intend to have " +"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and " +"description.

" +msgstr "" +"

Dieser Titel wird den Nutzern angezeigt. Falls Sie mehrere Phasen für " +"einen DMP haben wollen, sollte dies aus dem Titel und der Beschreibung " +"hervorgehen.

" + +msgid "" +"

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your " +"template will be presented to users within your institution when no funder " +"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the " +"'customise template' options below.

" +msgstr "" +"

Falls Sie eine Vorlage für eine Institution anlegen möchten, können Sie " +"den Knopf 'Vorlage erstellen' nutzen. Sie können verschiedene Vorlagen " +"erstellen um auf Spezialisierungen einzugehen, z.B. für Forscher und für " +"Doktoranden.

" + +msgid "" +"

Select themes that are relevant to this question.

This allows your " +"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from " +"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/" +"Departments that you provide guidance for.

You can select multiple " +"themes by using the CTRL button.

" +msgstr "" +"

Wählen Sie die für diese Frage relevanten Themen aus.

Dies erlaubt " +"es, sowohl generischen Hilfestellungen auf Institutions-Ebene, als auch aus " +"anderen Quellen, wie z.B. der DINI, oder jedweder Institute oder " +"Einrichtungen, für die Sie Unterstützung anbieten, einzubeziehen.

Sie " +"können mehrere Themen durch klicken und gleichzeitiges Drücken der " +"Steuerungs- bzw. Kommando-Taste auswählen.

" + +msgid "" +"

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint " +"codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be " +"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be " +"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial " +"release will include all of the main priorities we already had flagged, " +"including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and " +"generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual " +"support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to " +"provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional " +"access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans
  • " +"

%{application_name} has an active and growing user base, and we are " +"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If " +"you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with " +"us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}." +"

The code is available on " +"GitHub


" +msgstr "" + +msgid "" +"

The table below lists the plans that you have created, and any that have " +"been shared with you by others.
These can be edited, shared, exported or " +"deleted at anytime.

" +msgstr "" +"

Die folgende Tabelle listet alle von Ihnen erstellten und von anderen mit " +"Ihnen geteilten Pläne.
Diese können jederzeit bearbeitet, geteilt, " +"exportiert und gelöscht werden.

" + +msgid "" +"

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My " +"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +"

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button " +"from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down " +"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be " +"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

" +"

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate " +"through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan " +"details' includes basic administrative details, tells you what sets of " +"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to " +"the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) " +"present the questions to answer. There may be more than one tab if your " +"funder or university asks different sets of questions at different stages e." +"g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows " +"you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The " +"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may " +"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' " +"symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving " +"on.

Share plans

Insert the email address of any " +"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the " +"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options " +"and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you " +"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to " +"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you " +"would like to view/download your plan in and click to export. When you login " +"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From " +"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also " +"see plans that have been shared with you by others.

" +msgstr "" +"

Nach der Anmeldung in DMPonline werden sie zur 'Meine Pläne'-Seite " +"weitergeleitet. Dies ist der Startpunkt, um ihre Pläne zu Edieren, zu Teilen " +"oder zu löschen. Sie sehen außerdem, welche Pläne sie mit anderen geteilt " +"haben.

Pläne erstellen

Um einen Plan zu erstellen, klicken " +"sie auf den 'Plan erstellen'-Knopf auf der 'Meine Pläne'-Seite, oder im " +"Hauptmenü. Wählen sie die passenden Optionen in den Ausklappmenüs und " +"Auswahlboxen aus, um zu bestimmen, welche Fragen und Hilfestellungen ihnen " +"angezeigt werden sollen. Bestätigen sie ihre Auswahl durch das Klicken von " +"'Ja, Plan erstellen'.

Pläne schreiben

Die Reiter der " +"Benutzerschnittstelle erlauben ihnen durch die verschiedenen Bereiche zu " +"navigieren wenn sie ihren Plan bearbeiten.

  • - 'Plandetails' " +"enthält die grundliegenden administrativen Details, listet die Fragen und " +"Hilfestellungen, auf denen ihr Plan basiert und gibt eine Übersicht über die " +"zu beantwortenden Fragen
  • - die folgenden Reiter repräsentieren die " +"zu beantwortenden Fragen. Sollten ihr Förderer oder ihre Institution " +"verschiedene Fragen zu verschiedenen Stufen des Plans beantwortet wissen " +"möchten, können hier mehrere Reiter auftauchen
  • - 'Teilen' enthält " +"Details zum Einladen von anderen Personen zum Lesen oder zur aktiven " +"Mitabeit am Plan
  • - 'Export' enthält Möglichkeiten zum Export des " +"Plans in verschiedene Dateiformate. Dies kann nützlich sein, wenn sie ihren " +"Plan im Rahmen eines Antrags einreichen müssen

In den " +"Fragereitern sind die verschiedenen Abschnitte ihres Plans dargestellt, die " +"sich durch anklicken zur Bearbeitung auswählen lassen. Die Antworttexte " +"können mit den Textbearbeitungsknöpfen formatiert werden.

" +"

Hilfestellungen werden rechts von den Fragen durch klicken des '+'-" +"Symbols angezeigt.

Bitte vergessen sie nicht ihre Antworten zu " +"speichern, bevor sie die Seite verlassen.

Pläne teilen

Geben " +"sie die E-Mail-Adresse der Person an, die ihren Plan lesen oder bearbeiten " +"können sollen. Mithilfe des Ausklappmenüs können sie die Befugnisse, die die " +"Person im Bezug auf den Plan haben soll, auswählen. Klicken sie abschließend " +"auf 'Mitarbeitende(n) hinzufügen'.

Pläne exportieren

Wählen " +"sie das Dateiformat aus, in das sie ihren Plan exportieren möchten und " +"klicken sie 'Export'. Unterhalb des Dialogs können sie durch klicken auf das " +"'+'-Symbol detaillierte Einstellungen zum Export vornehmen.

" + +#, fuzzy +msgid "" +"

You can give other people access to your plan here. There are three " +"permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the " +"plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also " +"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and " +"control access to the plan.

Add each collaborator in turn by " +"entering their email address below, choosing a permission level and clicking " +"\"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email " +"notification that they have access to this plan, inviting them to register " +"with %{application_name} if they don't already have an account. A " +"notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +msgstr "" +"

Sie können anderen Zugriff zu Ihren Plan gewähren. Es gibt hierbei drei " +"Abstufungen des Zugriffs.

  • Benutzer mit 'nur lesen'-Rechten können " +"den Plan nur lesen.
  • Bearbeiter können zum Plan beitragen.
  • " +"
  • Miteigentümer können zum Plan beitragen und zusätzlich die Plandetails " +"und die Zugriffsrechte bearbeiten.

Neue Mitarbeitende " +"können durch die Angabe ihrer E-Mail-Adresse und das Wählen des " +"Zugriffsrechts hinzugefugt werden. Bestätigen Sie Ihre Angaben mit " +"'Mitarbeitende(n) hinzufügen'

Eingeladene Mitarbeitende erhalten eine " +"E-Mail, die sie darüber informiert, dass sie Zugriff zu Ihrem Plan erhalten " +"haben; sofern Mitarbeitende noch nicht bei DMPonline registriert sind, " +"erhalten sie eine Einladung zur Registrierung. Wenn die Zugriffsrechte " +"geändert werden wird ebenfalls eine Benachrichtigungs-E-Mail versand.

" + +#, fuzzy +msgid "" +"

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide " +"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience " +"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for " +"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you " +"edit your template.

" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"
  • %{organisation_name}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line1}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line2}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line3}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line4}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_country}
  • \n" +"
\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +msgstr "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at" + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +msgstr "" +"Eine Identifikationskürzel, wie es von Förderern oder Institutionen vergeben " +"wird." + +msgid "A version of " +msgstr "" + +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abkürzung" + +msgid "Add Annotations" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgstr "Hilfestellungsgruppe" + +msgid "Add collaborator" +msgstr "Mitarbeitende(n) hinzufügen" + +msgid "Add guidance" +msgstr "Hilfestellung hinzufügen" + +msgid "Add guidance group" +msgstr "Gruppe für Hilfestellungen hinzufügen" + +msgid "Add new phase +" +msgstr "Neue Phase hinzufügen" + +msgid "Add note" +msgstr "Füge Kommentar hinzu" + +msgid "Add question" +msgstr "Frage hinzufügen" + +msgid "Add section" +msgstr "Abschnitt hinzufügen" + +msgid "Admin Details" +msgstr "" + +msgid "Admin area" +msgstr "Administativer Bereich" + +msgid "All the best," +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" +msgstr "templates" + +msgid "Answer questions" +msgstr "Fragen beantworten" + +msgid "Answers" +msgstr "Antworten" + +msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with " +"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from " +"their plan list as well" +msgstr "Sind Sie sicher, dass sie diesen Plan löschen wollen?" + +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +msgid "Back to edit view" +msgstr "Zurück, um die Ansicht zu bearbeiten" + +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +msgid "Before submitting, please consider:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with " +"the best DMP template for your needs." +msgstr "Fragen" + +msgid "By " +msgstr "" + +msgid "Change language" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Change organisation details" +msgstr "Organisation" + +msgid "Check box" +msgstr "Checkbox" + +msgid "" +"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's " +"plans." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Kästchen, wenn Sie bereit sind, für diese Anleitung für " +"Benutzer-Pläne zu erscheinen." + +msgid "Click here to accept the invitation" +msgstr "Click here to accept the invitation" + +msgid "Collaborators" +msgstr "Mitarbeitende" + +#, fuzzy +msgid "Comment removed." +msgstr "Kommentar" + +msgid "Comment was successfully created." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Comment was successfully saved." +msgstr "Plan wurde erfolgreich angelegt." + +msgid "Contact Email" +msgstr "Kontakt Email" + +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#, fuzzy +msgid "Delete Example Answer" +msgstr "Beispielantwort" + +msgid "Details successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +msgid "Dropdown" +msgstr "Klappliste" + +msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." +msgstr "z.B. die ORCID (http://orcid.org/)." + +#, fuzzy +msgid "Edit Annotations" +msgstr "Bearbeiten" + +msgid "Edit phase" +msgstr "Phase bearbeiten" + +msgid "Edit plan details" +msgstr "Plandetails bearbeiten" + +msgid "" +"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit " +"plan details and control access." +msgstr "" +"Editoren können zu Plan beitragen. Miteigentümer haben zusätzliche Rechte um " +"Plandetails und Zugriffsrechte bearbeiten zu können." + +msgid "" +"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one " +"option as selected, check the default box." +msgstr "" +"Geben Sie alle Optionen an, die angezeigt werden sollen. Sie können eine " +"der Option als Vorauswahl mit Hilfe der entsprechenden Checkbox markieren." + +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#, fuzzy +msgid "Example of answer" +msgstr "Beispielantwort" + +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#, fuzzy +msgid "" +"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience." +msgstr "Export" + +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + +msgid "Funders templates" +msgstr "Vorlagen der Geldgeber" + +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "Organisation" + +msgid "Future plans" +msgstr "" + +msgid "Get involved" +msgstr "" + +msgid "Grant permissions" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Guidance Choices" +msgstr "Hilfestellung" + +#, fuzzy +msgid "Guidance choices saved." +msgstr "Hilfestellung" + +msgid "Guidance group was successfully created." +msgstr "Hilfestellungsgruppe erfolgreich erzeugt." + +msgid "Guidance group was successfully deleted." +msgstr "Hilfestellungsgruppe erfolgreich gelöscht." + +msgid "Guidance group was successfully updated." +msgstr "Hilfestellungsgruppe erfolgreich aktualisiert." + +msgid "Guidance was successfully created." +msgstr "Hilfestellung erfolgreich angelegt." + +#, fuzzy +msgid "Guidance was successfully deleted." +msgstr "Hilfestellung erfolgreich angelegt." + +msgid "Guidance was successfully updated." +msgstr "Hilfestellung erfolgreich aktualisiert." + +msgid "How many plans?" +msgstr "Wie viele Pläne?" + +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "" +"Falls Sie einen Förderantrag stellen, geben Sie bitte den Namen exakt genau " +"so an, wie im Förderantrag." + +msgid "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." +msgstr "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." + +msgid "" +"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to " +"remove your current logo." +msgstr "" +"Wenn Sie die Standard DMPRoadmap Logo verwenden entscheiden , prüfen Sie " +"bitte dieses Feld Ihre aktuelle Logo zu entfernen." + +msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "Included Elements" +msgstr "Enthaltene Elemente" + +msgid "Information was successfully deleted." +msgstr "Information wurde erfolgreiche entfernt." + +msgid "Information was successfully updated." +msgstr "Information wurde erfolgreich aktuallisiert" + +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgstr "" + +msgid "Last logged in" +msgstr "Zuletzt angemeldet" + +msgid "Latest news" +msgstr "Neuigkeiten" + +msgid "List of users" +msgstr "Liste der Nutzer" + +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +msgid "Main organisation" +msgstr "Übergeordnete Organisation" + +msgid "Many thanks," +msgstr "" + +msgid "Margin" +msgstr "Rand" + +msgid "Me" +msgstr "Ich" + +#, fuzzy +msgid "Modify guidance" +msgstr "Hilfestellung hinzufügen" + +#, fuzzy +msgid "Modify templates" +msgstr "templates" + +msgid "Multi select box" +msgstr "Mehrfachauswahlliste" + +msgid "My plans" +msgstr "Meine Pläne" + +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "Organisation" + +msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgstr "" +"Name (falls abweichend von obigen Angaben), Telefonnummer und E-Mail-Adresse." + +msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." +msgstr "Name des Principal Investigators oder der Leitung des Projektes." + +msgid "New guidance" +msgstr "Neue Hilfestellung" + +msgid "New section title" +msgstr "Neue Abschnittsüberschrift" + +msgid "New to %{application_name}? Create an account today." +msgstr "Neu auf DMPonline? Heute noch registrieren." + +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plans" + +msgid "No matches" +msgstr "Kein Plan erfüllt '%{filter}'" + +msgid "None" +msgstr "Keines" + +msgid "Note" +msgstr "Kommentar" + +msgid "Note removed by" +msgstr "Kommentar entfernt von" + +msgid "Note removed by you" +msgstr "Kommentar von Ihnen entfernt" + +msgid "Noted by:" +msgstr "Kommentar von:" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "On %{application_name}" +msgstr "DMPonline" + +msgid "On data management planning" +msgstr "Datenmanagement-Planung" + +msgid "Or, sign in with your institutional credentials" +msgstr "Oder melden Sie sich mit den Zugangsdaten Ihres Instituts an" + +msgid "Organisation name" +msgstr "Name der Organisation" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organisationsart" + +msgid "Organisation was successfully updated." +msgstr "Organisation wurde erfolgreich aktualisiert." + +msgid "Organisational" +msgstr "Organisatorische" + +msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" +msgstr "Mit anderen innerhalb Ihrer Organisation" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +msgid "Other institutions" +msgstr "" + +msgid "Own templates" +msgstr "Eigene Vorlagen" + +msgid "PDF Formatting" +msgstr "PDF Formatierung" + +msgid "Plan data contact" +msgstr "Plandatenkontakt" + +msgid "Plan details" +msgstr "Plandetails" + +msgid "Plan name" +msgstr "Name des Plans" + +#, fuzzy +msgid "Plan was successfully deleted." +msgstr "Plan wurde erfolgreich angelegt." + +msgid "Plan was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid web address." +msgstr "Bitte prüfen Sie die Korrektheit ihrer Web-Adresse." + +msgid "Please enter the name of your organisation." +msgstr "Bitte geben Sie den Namen Ihrer Organisation an." + +msgid "" +"Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + +msgid "Please enter your email" +msgstr "" + +msgid "Please enter your first name." +msgstr "Bitte geben Sie ihren Vornamen ein." + +msgid "Please enter your organisation's name." +msgstr "Bitte geben Sie den Namen Ihrer Organisation an." + +msgid "Please enter your surname or family name." +msgstr "Bitte geben Sie ihren Familien- bzw. Nachnamen ein." + +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + +msgid "" +"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +msgstr "" +"Bitte geben Sie im Folgenden die Projektdetails an und wählen " +"'Aktualisieren' aus, um die Änderungen zu speichern." + +#, fuzzy +msgid "" +"Please note that your email address is used as your username. If you change " +"this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" +"

Bitte beachten Sie, dass Ihre Email-Adresse als Nutzername verwendet " +"wird. Vergessen Sie nicht, Ihre neue E-Mail-Adresse beim der nächsten " +"Anmeldung zu verwenden, falls Sie diese geändert haben.

" + +msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" + +#, fuzzy +msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "Organisation" + +msgid "Principal Investigator/Researcher" +msgstr "Projektleitung / Principal Investigator" + +msgid "Principal Investigator/Researcher ID" +msgstr "Principal Investigator ID" + +msgid "" +"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +msgstr "" +"Private (Besitzer, Miteigentümer und Admins) Siehe unsere " +"Nutzungsbedingungen." + +msgid "Privileges" +msgstr "" + +msgid "Public" +msgstr "Öffentlichkeit" + +msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgstr "" +"Öffentlich im Internet. Ihr DMP erscheint auf der Public DMPs Seite dieser " +"Seite." + +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." +msgstr "" +"Öffentliche DMPs sind Pläne, die mit dem DMPTool erstellt und öffentlich von " +"ihren Eigentümern veröffentlicht werden. Sie werden nicht auf Qualität, " +"Vollständigkeit oder die Einhaltung der funder Richtlinien überprüft." + +msgid "Question not answered" +msgstr "Frage nicht beantwortet." + +msgid "Question text is empty, please enter your question." +msgstr "Question text is empty, please enter your question." + +msgid "Radio buttons" +msgstr "Optionsfelder" + +msgid "Read more on the " +msgstr "" + +msgid "Releases" +msgstr "" + +msgid "Remember me" +msgstr "angemeldet bleiben" + +msgid "Remove user access" +msgstr "Mitarbeitende(n) entfernen" + +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +msgid "Screencast on how to use %{application_name}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "templates" + +msgid "Select an action" +msgstr "Wählen Sie eine Aktion" + +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "Organisation" + +msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." +msgstr "Wählen Sie die Themen aus, für die diese Hilfestellung relevant ist." + +msgid "Share note" +msgstr "Füge Kommentar hinzu" + +msgid "Share note with collaborators" +msgstr "Bitte füge einen Kommentar hinzu" + +msgid "Sharing details successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Should this guidance apply:" +msgstr "Soll diese Hilfestellung angewendet werden auf:" + +msgid "Sign out" +msgstr "Abmelden" + +msgid "Signed in as " +msgstr "Angemeldet als " + +#, fuzzy +msgid "Someone has requested a link to change your " +msgstr "Someone has requested a link to change your" + +msgid "Suggested answer" +msgstr "Antwortvorschlag" + +msgid "Suggested answer/ Example" +msgstr "Antwortvorschlag / Beispiel" + +msgid "Super admin area" +msgstr "Superadmin" + +msgid "Test/Practice" +msgstr "Test/Übung" + +msgid "" +"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." +msgstr "" +"Test / Praxis (Ihr Plan ist für andere Benutzer nicht sichtbar) Siehe unsere " +"Nutzungsbedingungen." + +#, fuzzy +msgid "That template is not currently published." +msgstr "templates" + +msgid "The" +msgstr "" + +msgid "The " +msgstr "" + +msgid "" +"The email address of an administrator at your organisation. Your users will " +"use this address if they have questions." +msgstr "" +"Die E-Mail -Adresse des Administrators in Ihrer Org. Ihre Benutzer werden " +"diese Adresse verwenden, wenn sie Fragen haben." + +msgid "" +"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort " +"the data by each of these headings or filter by entering a text string in " +"the search box." +msgstr "" +"Die hier ausgewählten Einträge werden in der Tabelle unten angezeigt. Sie " +"können die Daten durch jeden ihrer Tabellenköpfe sortieren oder filtern, " +"indem Sie eine Zeichenkette in der Suchbox eingeben." + +msgid "There are no public DMPs." +msgstr "Es wurden noch keine DMPs veröffentlicht." + +msgid "These are the basic details for your organisation." +msgstr "Grundlegende Informationen über ihre Org." + +msgid "This allows you to order questions within a section." +msgstr "" +"Hier können sie die Reihenfolge der Fragen innerhalb eines Abschnittes " +"bestimmen." + +msgid "This document was generated by %{application_name}" +msgstr "%{application_name}" + +msgid "This must match what you entered in the previous field." +msgstr "" +"Die Eingabe in diesem Feld muss mit der im vorherigen Feld übereinstimmen." + +msgid "" +"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is " +"based on and gives an overview of the questions that you will be asked." +msgstr "" +"Diese Seite bietet Ihnen einen Überblick über Ihren Plan. Sie gibt an, " +"worauf dieser Plan basiert und gibt eine Übersicht über die Fragen, die " +"gestellt werden." + +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "templates" + +msgid "This plan is based on:" +msgstr "Dieser Plan basiert auf:" + +msgid "Top banner text" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Un-published" +msgstr "Veröffentlicht" + +msgid "Unsaved answers" +msgstr "Ungesicherte Antworten" + +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Ungesicherte Änderungen" + +msgid "Upload a new logo file" +msgstr "Laden Sie ein neues Logo-Datei" + +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + +msgid "View phase" +msgstr "Phase ansehen" + +msgid "View plans" +msgstr "Pläne anzeigen" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "Organisation" + +msgid "Website" +msgstr "Web-Seite" + +#, fuzzy +msgid "Welcome to " +msgstr "Willkommen." + +msgid "Would you like to save them now?" +msgstr "Wollen Sie sie jetzt sichern?" + +msgid "" +"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, " +"sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +msgstr "" +"Sie sind dabei '%{phase_title}' zu löschen. Das wird Auswirkungen auf die " +"Versionen, Abschnitte und Fragen haben, die mit dieser Phase verknüpft sind. " +"Sind Sie sicher?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgstr "" +"Sie sind dabei den Antwortvorschlag / das Beispiel für '%{question_text}' zu " +"löschen. Sind Sie sicher?" + +msgid "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Sie sind dabei den Antwortvorschlag / das Beispiel für '%{question_text}' zu " +"löschen. Sind Sie sicher?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Sie sind dabei den Antwortvorschlag / das Beispiel für '%{question_text}' zu " +"löschen. Sind Sie sicher?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You can add an example answer to help users respond. These will be presented " +"above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" +"Hier können Sie einen Text als Beispiel oder Vorschlag angeben, der Nutzern " +"bei der Beantwortung helfen soll. Der Text erscheint oberhalb des " +"Antwortfeldes und kann kopiert und eingefügt werden." + +msgid "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" +"Hier können Sie einen Text als Beispiel oder Vorschlag angeben, der Nutzern " +"bei der Beantwortung helfen soll. Der Text erscheint oberhalb des " +"Antwortfeldes und kann kopiert und eingefügt werden." + +msgid "" +"You can not continue until you have filled in all of the required " +"information." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You can not edit a historical version of this template." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "You can not publish a historical version of this template." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "You cannot delete historical versions of this template." +msgstr "templates" + +msgid "You have altered answers but have not saved them:" +msgstr "Geänderte Antworten wurden nicht gesichert:" + +msgid "You have been given " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgstr "Organisation" + +msgid "You have un-published changes" +msgstr "" + +msgid "You now have " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Your account won't be created until you access the link above and set your " +"password." +msgstr "Your " + +msgid "Your browser does not support the video tag." +msgstr "" + +msgid "Your password must contain at least 8 characters." +msgstr "Ihr Passwort muss mindestens acht Zeichen enthalten." + +#, fuzzy +msgid "Your permissions relating to " +msgstr "Your " + +#, fuzzy +msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" +msgstr "templates" + +msgid "a day" +msgstr "" + +msgid "about %d hours" +msgstr "" + +msgid "about a minute" +msgstr "" + +msgid "about a month" +msgstr "" + +msgid "about a year" +msgstr "" + +msgid "about an hour" +msgstr "" + +msgid "add guidance text" +msgstr "add guidance text" + +# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js +# --------------------- +# suffix ago +msgid "ago" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)" +msgstr "" +"annährend %{space_used}% des verfügbaren Platzes wird verwendet (max. " +"%{num_pages} Seiten)" + +#, fuzzy +msgid "by " +msgstr " von " + +msgid "e.g. School/ Department" +msgstr "z.B. Fakultät / Einrichtung" + +msgid "from now" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "templates" + +msgid "height must be less than 100px" +msgstr "" + +msgid "helpers.is_test" +msgstr "" + +msgid "helpers.links.cancel" +msgstr "" + +msgid "helpers.project.is_test_help_text" +msgstr "" + +msgid "less than a minute" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "Organisation" + +msgid "questions answered" +msgstr "Fragen beantwortet" + +msgid "select a guidance group" +msgstr "select a guidance group" + +msgid "select at least one theme" +msgstr "select at least one theme" + +msgid " by " +msgstr " von " + +msgid "" +"

You are about to unlink %{application_name} of your institutional " +"credentials, would you like to continue?

" +msgstr "" +"

You are about to unlink DMP Builder of your institutional credentials, " +"would you like to continue?

" + +msgid "This section is locked for editing by " +msgstr "Dieser Abschnitt ist gespert wegen Bearbeitung durch " + +msgid "Unlink account" +msgstr "Trenne Zugang" + +msgid "Unlink institutional credentials alert" +msgstr "Unlink institutional credentials alert" + +#, fuzzy +msgid "You have unsaved answers in the following sections:" +msgstr "You have unsaved answers in the following sections:\n" diff --git a/config/locale/el/app.po b/config/locale/el/app.po new file mode 100644 index 0000000..7ceefc7 --- /dev/null +++ b/config/locale/el/app.po @@ -0,0 +1,4063 @@ +# #-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-# +# Greek, Modern (1453-) translations for app package. +# Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the app package. +# FIRST AUTHOR , 2018. +# +# #-#-#-#-# el.new.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the app package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: app 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"#-#-#-#-# el.new.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: app 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-15 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 12:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +msgid " (DCC-UK) and " +msgstr "" + +msgid " (e.g. School/ Department) " +msgstr "" + +msgid " Customised By: " +msgstr "" + +msgid " Plan" +msgstr "" + +msgid "" +" The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the " +"text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as " +"necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the " +"language used, but using any of the plan's text does not imply that the " +"creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" +msgstr "" + +msgid " by %{user_name}" +msgstr "" + +msgid " current user privileges are: " +msgstr "" + +msgid " has been removed by " +msgstr "" + +msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via " +msgstr "" + +msgid "\"#{text}\"" +msgstr "" + +msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\"" +msgstr "" + +msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\"" +msgstr "" + +msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user " +"with email #{identifier.user.email}\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are " +"currently working with a published copy.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. " +"You will not be able to make changes.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}." +"\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to " +"create plans.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to " +"users.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be " +"able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-" +"publish it\"" +msgstr "" + +msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" +msgstr "" + +msgid "%{add_or_edit} Annotations" +msgstr "" + +msgid "%{application_name}" +msgstr "" + +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can " +"find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." +msgstr "" + +msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan" +msgstr "" + +msgid "" +"%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback" +msgstr "" + +msgid "" +"%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). " +"If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "" +"%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the " +"comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your " +"plan." +msgstr "" + +msgid "" +"%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". " +"To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and " +"open your plan." +msgstr "" + +msgid "%{org_name} Plans" +msgstr "" + +msgid "%{org_name} Templates" +msgstr "" + +msgid "%{org_title} Plans" +msgstr "" + +msgid "" +"%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})" +msgstr "" + +msgid "%{plan_name}" +msgstr "" + +msgid "" +"%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback" +msgstr "" + +msgid "" +"%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add " +"comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in " +"%{application_name} and open the plan." +msgstr "" + +msgid "" +"%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have " +"any queries or feedback as you use the tool, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "" + +msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "%{user_name}" +msgstr "" + +msgid "%{value} is not a valid format" +msgstr "" + +msgid "" +"(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the " +"University of California, respectively. Our primary constituency is the " +"research community. We provide services to the UK, US and international " +"higher education sector. " +msgstr "" + +msgid "" +"(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for " +"researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from " +"the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both " +"of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop " +"and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we " +"can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, " +"allowing us to participate in a truly global open science ecosystem." +msgstr "" + +msgid "(if available)" +msgstr "" + +msgid "+ Add New Theme" +msgstr "" + +msgid "+ Add an additional URL" +msgstr "" + +msgid "-" +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "... (continued)" +msgstr "" + +msgid "" +"

Your personal details and consent notice

\n" +"\n" +"

In order to help identify and administer your account with " +"DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it " +"to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you " +"of the latest developments or releases. The information may be transferred " +"between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL " +"purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant " +"content and events. We will not sell, rent, or trade any personal " +"information you provide to us. \n" +"\n" +"\n" +" By using this system, you consent to the collection, retention, and " +"use of your personal information in accordance with the above. You have the " +"right to ask us not to process your personal details for marketing purposes." +"

\n" +"\n" +"

Privacy policy

\n" +"\n" +"

The information you enter into this system can be seen by you, " +"people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes " +"of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We " +"compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we " +"will not directly access, make use of, or share your content with anyone " +"else without your permission. Authorized officers of your home organisation " +"may access your plans for specific purposes - for example, to track " +"compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage " +"requirements, or to assess demand for data management services across " +"disciplines.

\n" +"\n" +"

Freedom of Information

\n" +"\n" +"

DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your " +"property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to " +"your home organisation.

\n" +"\n" +"

Passwords

\n" +"

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. " +"If forgotten it has to be reset.

\n" +"\n" +"

Cookies

\n" +"\n" +"

Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.

\n" +"\n" +"

Third party APIs

\n" +"\n" +"

Certain features on this website utilize third party services and " +"APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript " +"libraries or web fonts. Information used by an external service is governed " +"by the privacy policy of that service.

\n" +"\n" +"

Revisions

\n" +"\n" +"

This statement was last revised on October 5, 2017 and may be " +"revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree " +"to these terms and conditions.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} has been developed by the %{organisation_name}" +" to help you write data management plans.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Hello %{user_name}.

Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted " +"for feedback from an administrator at your organisation. If you have " +"questions pertaining to this action, please contact us at " +"%{organisation_email}.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

To create a new template, first enter a title and description. Once you " +"have saved this you will be presented with options to add one or more " +"phases.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' " +"page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others. \n" +"\n" +"

Create a plan

\n" +"\n" +"

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My " +"Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes " +"to determine what questions and guidance you should be presented with. " +"Confirm your selection by clicking 'Create plan.'

\n" +"\n" +"

Write your plan

\n" +"\n" +"

The tabbed interface allows you to navigate through different " +"functions when editing your plan.

\n" +"
    \n" +"
  • 'Project Details' includes basic administrative details.\n" +"
  • Plan Overview’ tells you what template and guidance your " +"plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be " +"asked.
  • \n" +"
  • The following tab(s) present the questions to answer. There " +"may be more than one tab if your funder or university asks different sets of " +"questions at different stages e.g. at grant application and post-award. \n" +"
  • 'Share' allows you to invite others to read or contribute to " +"your plan.
  • \n" +"
  • 'Download' allows you to download your plan in various " +"formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a " +"grant application.
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

\n" +"\n" +"

Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more " +"guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project " +"Details’ tab.

\n" +"\n" +"

Share plans

\n" +"\n" +"

Insert the email address of any collaborators you would like to " +"invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would " +"like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' " +"Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down " +"options.

\n" +"\n" +"

The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility." +"

\n" +"
    \n" +"
  • Private: restricted to you and your collaborators.
  • \n" +"
  • Organisational: anyone at your organisation can view your " +"plan.
  • \n" +"
  • Public: anyone can view your plan in the Public DMPs list. \n" +"
\n" +"\n" +"

By default all new and test plans will be set to ‘Private’ " +"visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for " +"finished plans. You must answer at least 50% of the questions to enable " +"these options.

\n" +" \n" +"

Request feedback

\n" +"

There may also be an option to request feedback on your plan. " +"This is available when research support staff at your organisation have " +"enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local " +"administrators will be alerted to your request. Their comments will be " +"visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be " +"notified by email when an administrator provides feedback.

\n" +"\n" +"\n" +"

Download plans

\n" +"

From here you can download your plan in various formats. This " +"may be useful if you need to submit your plan as part of a grant " +"application. Choose what format you would like to view/download your plan in " +"and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size " +"and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits." +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan created using " +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you" +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you" +msgstr "" + +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in " +"%{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "A hash is expected for links" +msgstr "" + +msgid "A key \"org\" is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A key %{key} is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A new comment has been added to my DMP" +msgstr "" + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation." +msgstr "" + +msgid "A plan has been shared with me" +msgstr "" + +msgid "A required setting has not been provided" +msgstr "" + +msgid "A user has requested feedback on a DMP" +msgstr "" + +msgid "API Information" +msgstr "" + +msgid "API rights" +msgstr "" + +msgid "API rights in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "API token" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "" + +msgid "About %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "Access removed" +msgstr "" + +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Add Comment" +msgstr "" + +msgid "Add Organisations" +msgstr "" + +msgid "Add Question" +msgstr "" + +msgid "Add Section" +msgstr "" + +msgid "Add Standard" +msgstr "" + +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name." +msgstr "" + +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end " +"user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation " +"or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\"" +msgstr "" + +msgid "Add comments to share with collaborators" +msgstr "" + +msgid "" +"Add links to funder websites that provide additional information about the " +"requirements for this template" +msgstr "" + +msgid "Add links to sample plans if provided by the funder." +msgstr "" + +msgid "Add new phase" +msgstr "" + +msgid "Add option" +msgstr "" + +msgid "Add organisations" +msgstr "" + +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +msgid "Additional comment area will be displayed." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "Admin privileges granted to me" +msgstr "" + +msgid "Administrator Email" +msgstr "" + +msgid "Administrator contact" +msgstr "" + +msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Affiliation: " +msgstr "" + +msgid "All Templates" +msgstr "" + +msgid "All the best" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add " +"basic branding such as the logo" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to assign permissions to other users within the same " +"organisation. Users can only assign permissions they own themselves" +msgstr "" + +msgid "Allows the user to create and edit guidance" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" +msgstr "" + +msgid "Allows the user to create new organisations" +msgstr "" + +msgid "Allows the user to grant API access to organisations." +msgstr "" + +msgid "Allows the user to manage organisation affiliation" +msgstr "" + +msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings." +msgstr "" + +msgid "Annotations" +msgstr "" + +msgid "Answer" +msgstr "" + +msgid "Answer format" +msgstr "" + +msgid "Answered" +msgstr "" + +msgid "Answered at" +msgstr "" + +msgid "Answered by" +msgstr "" + +msgid "" +"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an " +"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so " +"will remove your administrative privileges." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove this comment?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be " +"able to access it." +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from " +"the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it." +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Back to edit phase" +msgstr "" + +msgid "Bad Credentials" +msgstr "" + +msgid "Bad Parameters" +msgstr "" + +msgid "" +"Before you get started, we need some information about your research project " +"to set you up with the best DMP template for your needs." +msgstr "" + +msgid "Begin typing to see a filtered list" +msgstr "" + +msgid "" +"Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the " +"data by each field." +msgstr "" + +msgid "Bottom" +msgstr "" + +msgid "" +"Briefly summarise your research project to help others understand the " +"purposes for which the data are being collected or created." +msgstr "" + +msgid "Browse Standards" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of " +"the plan." +msgstr "" + +msgid "Change affiliation" +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "" + +msgid "Change your password" +msgstr "" + +msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "" +"Check this box when you are ready for guidance associated with this group to " +"appear on user's plans." +msgstr "" + +msgid "" +"Checking this box prevents the template from appearing in the public list of " +"templates." +msgstr "" + +msgid "Clear search results" +msgstr "" + +msgid "" +"Click below to give data management staff at your organisation access to " +"read and comment on your plan." +msgstr "" + +msgid "Click here" +msgstr "" + +msgid "Click here to confirm your account" +msgstr "" + +msgid "Click the 'Create plan' button below to begin." +msgstr "" + +msgid "Click the link below to unlock your account" +msgstr "" + +msgid "Co-owner" +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +msgid "Complete" +msgstr "" + +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +msgid "Contact email" +msgstr "" + +msgid "Contact us" +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "Copyright information:" +msgstr "" + +msgid "Create Organisation" +msgstr "" + +msgid "Create a guidance group" +msgstr "" + +msgid "Create a new plan" +msgstr "" + +msgid "Create a template" +msgstr "" + +msgid "Create account" +msgstr "" + +msgid "Create an account to view the plan" +msgstr "" + +msgid "Create an account with any email address" +msgstr "" + +msgid "Create guidance" +msgstr "" + +msgid "Create or connect your ORCID iD" +msgstr "" + +msgid "Create plan" +msgstr "" + +msgid "Create plans" +msgstr "" + +msgid "Created at" +msgstr "" + +msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "" + +msgid "Creator:" +msgstr "" + +msgid "Creators: " +msgstr "" + +msgid "Current Privileges" +msgstr "" + +msgid "Current password" +msgstr "" + +msgid "Customise" +msgstr "" + +msgid "Customising for your Organisation" +msgstr "" + +msgid "Customizable Templates" +msgstr "" + +msgid "Customization %{publication_status}" +msgstr "" + +msgid "Customize Phase" +msgstr "" + +msgid "DMP Background" +msgstr "" + +msgid "DMP Templates" +msgstr "" + +msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "DMPRoadmap" +msgstr "" + +msgid "" +"DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL " +"as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the " +"University of California Curation Center." +msgstr "" + +msgid "DOCX" +msgstr "" + +msgid "Data Contact Person" +msgstr "" + +msgid "Data contact person" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default answer" +msgstr "" + +msgid "Default value" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Delete phase" +msgstr "" + +msgid "Delete question" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Deselect all" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Didn't receive confirmation instructions?" +msgstr "" + +msgid "Didn't receive unlock instructions?" +msgstr "" + +msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time." +msgstr "" + +msgid "Display additional comment area." +msgstr "" + +msgid "Do you have a %{application_name} account?" +msgstr "" + +msgid "Don't forget to save your changes after making your selections." +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download Plan" +msgstr "" + +msgid "Download plans" +msgstr "" + +msgid "Download settings" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +msgid "Edit Theme" +msgstr "" + +msgid "Edit User Privileges" +msgstr "" + +msgid "Edit comment to share with collaborators" +msgstr "" + +msgid "Edit customisation" +msgstr "" + +msgid "Edit phase details" +msgstr "" + +msgid "Edit profile" +msgstr "" + +msgid "Edit question" +msgstr "" + +msgid "Edit template details" +msgstr "" + +msgid "Edit user privileges" +msgstr "" + +msgid "Edited" +msgstr "" + +msgid "Edited Date" +msgstr "" + +msgid "Editor" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "" + +msgid "End date" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the " +"section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the " +"coloured banner once a section is opened to edit." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin " +"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will " +"be asked to answer." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. " +"if you have ones for different audiences" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users " +"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, " +"call it something generic e.g. Glasgow DMP" +msgstr "" + +msgid "Enter a title for the section" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by " +"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's " +"best not to duplicate too much text." +msgstr "" + +msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed." +msgstr "" + +msgid "" +"Error processing registration. Please check that you have entered a valid " +"email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgstr "" + +msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}" +msgstr "" + +msgid "Error:" +msgstr "" + +msgid "Example Answer" +msgstr "" + +msgid "Example answer" +msgstr "" + +msgid "Example: my-org.org" +msgstr "" + +msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org" +msgstr "" + +msgid "Export settings updated successfully." +msgstr "" + +msgid "Face" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been provided for my DMP" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been requested for my DMP" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been requested." +msgstr "" + +msgid "Feedback requested" +msgstr "" + +msgid "Filter plans" +msgstr "" + +msgid "Find guidance from additional organisations below" +msgstr "" + +msgid "Find your organisation to sign in" +msgstr "" + +msgid "First" +msgstr "" + +msgid "First Name" +msgstr "" + +msgid "" +"First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e." +"g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Font" +msgstr "" + +msgid "Forgot password?" +msgstr "" + +msgid "Forgot your password?" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + +msgid "Funder" +msgstr "" + +msgid "Funder Links" +msgstr "" + +msgid "Funder version is unpublished" +msgstr "" + +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +msgid "Getting started:" +msgstr "" + +msgid "GitHub Issues" +msgstr "" + +msgid "Github" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "" + +msgid "Grant API access" +msgstr "" + +msgid "Grant API to organisations" +msgstr "" + +msgid "Grant Number" +msgstr "" + +msgid "Grant number" +msgstr "" + +msgid "Grant number: " +msgstr "" + +msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" +msgstr "" + +msgid "Guidance" +msgstr "" + +msgid "Guidance group" +msgstr "" + +msgid "Guidance group list" +msgstr "" + +msgid "Guidance list" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello " +msgstr "" + +msgid "Hello %{recipient_name}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_email}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_name}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_name}," +msgstr "" + +msgid "Hello %{username}" +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can view previously published versions of your template. These can " +"no longer be modified." +msgstr "" + +msgid "Hide list." +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "How to use the API" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "" + +msgid "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgstr "" + +msgid "" +"If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." +msgstr "" + +msgid "" +"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific " +"college or institute, check this box. Users will be able to select to " +"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' " +"wizard." +msgstr "" + +msgid "If you didn't request this, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "" +"If you do have a need to provide guidance for specific funders that would " +"not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions " +"for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a " +"specific question when you edit your template." +msgstr "" + +msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on" +msgstr "" + +msgid "" +"If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have any questions or need help, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "" + +msgid "" +"If you have questions pertaining to this action, please visit the My " +"Dashboard page in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "" +"If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template " +"will be presented to users within your organisation when no funder templates " +"apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise " +"template' options below." +msgstr "" + +msgid "" +"If you would like to change your password please complete the following " +"fields." +msgstr "" + +msgid "" +"If you would like to modify one of the templates below, you must first " +"change your organisation affiliation." +msgstr "" + +msgid "Information was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Instructions" +msgstr "" + +msgid "Invalid font face" +msgstr "" + +msgid "Invalid font size" +msgstr "" + +msgid "Invalid maximum pages" +msgstr "" + +msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \n" +msgstr "" + +msgid "Invite collaborators" +msgstr "" + +msgid "" +"Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will " +"receive an email notification that they have access to this plan." +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Last" +msgstr "" + +msgid "Last Name" +msgstr "" + +msgid "Last Updated" +msgstr "" + +msgid "Last activity" +msgstr "" + +msgid "Last modified: " +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last updated" +msgstr "" + +msgid "Left" +msgstr "" + +msgid "Link text" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Links" +msgstr "" + +msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Look up your organisation here" +msgstr "" + +msgid "Make a copy" +msgstr "" + +msgid "Manage collaborators" +msgstr "" + +msgid "Manage guidance" +msgstr "" + +msgid "Manage organisation affiliation" +msgstr "" + +msgid "Manage organisation details" +msgstr "" + +msgid "Manage templates" +msgstr "" + +msgid "Manage user privileges" +msgstr "" + +msgid "Margin (mm)" +msgstr "" + +msgid "Margin cannot be negative" +msgstr "" + +msgid "Margin value is invalid" +msgstr "" + +msgid "Message" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "" +"More information about administering the %{tool_name} for users at your " +"organisation is available at the %{help_url}." +msgstr "" + +msgid "My DMP's visibility has changed" +msgstr "" + +msgid "My Dashboard" +msgstr "" + +msgid "My Plan" +msgstr "" + +msgid "My organisation isn't listed" +msgstr "" + +msgid "My organisation isn't listed." +msgstr "" + +msgid "My privileges" +msgstr "" + +msgid "N/A" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "New Theme" +msgstr "" + +msgid "New organisation" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New plans" +msgstr "" + +msgid "New template" +msgstr "" + +msgid "New users" +msgstr "" + +msgid "Next" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "No %{application_name} account?" +msgstr "" + +msgid "No additional comment area will be displayed." +msgstr "" + +msgid "No items available." +msgstr "" + +msgid "No organisations are currently registered." +msgstr "" + +msgid "" +"No themes have been defined. Please contact your administrator for " +"assistance." +msgstr "" + +msgid "No. Completed Plans" +msgstr "" + +msgid "No. Plans" +msgstr "" + +msgid "No. Users joined" +msgstr "" + +msgid "No. plans during last year" +msgstr "" + +msgid "No. users joined during last year" +msgstr "" + +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +msgid "Not Customised" +msgstr "" + +msgid "Not answered yet" +msgstr "" + +msgid "Notice:" +msgstr "" + +msgid "Notification Preferences" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback" +msgstr "" + +msgid "ORCID iD" +msgstr "" + +msgid "ORCID logo" +msgstr "" + +msgid "" +"ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from " +"other researchers. Learn more at orcid.org" +msgstr "" + +msgid "Optional Subset" +msgstr "" + +msgid "Optional plan components" +msgstr "" + +msgid "Optional subset" +msgstr "" + +msgid "Order" +msgstr "" + +msgid "Order of display" +msgstr "" + +msgid "Organisation" +msgstr "" + +msgid "Organisation Name" +msgstr "" + +msgid "Organisation Type(s)" +msgstr "" + +msgid "Organisation Types" +msgstr "" + +msgid "Organisation URLs" +msgstr "" + +msgid "Organisation abbreviated name" +msgstr "" + +msgid "Organisation details" +msgstr "" + +msgid "Organisation full name" +msgstr "" + +msgid "Organisation not in the list?" +msgstr "" + +msgid "Organisation type(s)" +msgstr "" + +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view" +msgstr "" + +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view." +msgstr "" + +msgid "Organisational Admin" +msgstr "" + +msgid "Organisational Configuration Information" +msgstr "" + +msgid "Organisations" +msgstr "" + +msgid "" +"Organisations can customise the tool to highlight local requirements, " +"resources, and services. Organisational templates can be added to address " +"local DMP requirements, and additional sections and questions can be " +"included in funder templates. Users from participating organisations that " +"configure the tool for single sign-on can log in with their own " +"organisational accounts." +msgstr "" + +msgid "Organization logo" +msgstr "" + +msgid "Original funder template has changed!" +msgstr "" + +msgid "Own Templates" +msgstr "" + +msgid "Owner" +msgstr "" + +msgid "PDF" +msgstr "" + +msgid "PDF formatting" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password and comfirmation must match" +msgstr "" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Personal Details" +msgstr "" + +msgid "Phase" +msgstr "" + +msgid "Phase details" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "Plan" +msgstr "" + +msgid "Plan Data Contact" +msgstr "" + +msgid "Plan Description" +msgstr "" + +msgid "Plan Guidance Configuration" +msgstr "" + +msgid "Plan ID" +msgstr "" + +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +msgid "Plan is already shared with %{email}." +msgstr "" + +msgid "Plan overview" +msgstr "" + +msgid "Plan removed" +msgstr "" + +msgid "Plan shared with %{email}." +msgstr "" + +msgid "Plans" +msgstr "" + +msgid "Please check the box to continue." +msgstr "" + +msgid "Please choose an organisation" +msgstr "" + +msgid "Please choose one of the options." +msgstr "" + +msgid "Please do not reply to this email." +msgstr "" + +msgid "Please enter a First name." +msgstr "" + +msgid "Please enter a Last name." +msgstr "" + +msgid "Please enter a password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Please enter a title for your template." +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid value." +msgstr "" + +msgid "Please enter an email address" +msgstr "" + +msgid "Please enter an email address." +msgstr "" + +msgid "Please enter the name of your organisation" +msgstr "" + +msgid "Please enter your current password" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your email below and we will send you instructions on how to " +"reset your password." +msgstr "" + +msgid "Please enter your password to change email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Please make a choice below. After linking your details to a " +"%{application_name} account, you will be able to sign in directly with your " +"institutional credentials." +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that your email address is used as your username.\n" +" If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" + +msgid "Please select a research organisation and funder to continue." +msgstr "" + +msgid "Please select a sub-subject" +msgstr "" + +msgid "Please select a subject" +msgstr "" + +msgid "Please select a valid funding organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select a valid research organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select a value from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an item from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an organisation from the list" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select an organisation from the list, or enter your organisation's " +"name." +msgstr "" + +msgid "Please select one" +msgstr "" + +msgid "Please visit the" +msgstr "" + +msgid "Please wait, Standards are loading" +msgstr "" + +msgid "Preview" +msgstr "" + +msgid "Previous" +msgstr "" + +msgid "Principal Investigator" +msgstr "" + +msgid "Principal Investigator / Researcher" +msgstr "" + +msgid "Principal investigator" +msgstr "" + +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Private" +msgstr "" + +msgid "Private: restricted to me and my collaborators" +msgstr "" + +msgid "Private: restricted to me and people I invite." +msgstr "" + +msgid "Profile information" +msgstr "" + +msgid "Project Abstract" +msgstr "" + +msgid "Project Details" +msgstr "" + +msgid "Project Title" +msgstr "" + +msgid "Project abstract" +msgstr "" + +msgid "Project abstract: " +msgstr "" + +msgid "Project title" +msgstr "" + +msgid "" +"Provides the user with an API token and grants rights to harvest information " +"from the tool" +msgstr "" + +msgid "Public DMPs" +msgstr "" + +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared " +"publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or " +"adherence to funder guidelines." +msgstr "" + +msgid "" +"Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must " +"answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. " +"Note: test plans are set to private visibility by default." +msgstr "" + +msgid "Public: anyone can view on the web" +msgstr "" + +msgid "Public: anyone can view." +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Publish changes" +msgstr "" + +msgid "Published" +msgstr "" + +msgid "Query or feedback related to %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Question" +msgstr "" + +msgid "Question Number" +msgstr "" + +msgid "Question not answered." +msgstr "" + +msgid "Question number" +msgstr "" + +msgid "Question text" +msgstr "" + +msgid "Questions" +msgstr "" + +msgid "Read only" +msgstr "" + +msgid "Reference" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove the filter" +msgstr "" + +msgid "Remove this link" +msgstr "" + +msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:" +msgstr "" + +msgid "Request Feedback" +msgstr "" + +msgid "Request expert feedback" +msgstr "" + +msgid "Request feedback" +msgstr "" + +msgid "Requestor" +msgstr "" + +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Run your own filter" +msgstr "" + +msgid "Sample Plan Links" +msgstr "" + +msgid "Sample Plans" +msgstr "" + +msgid "" +"Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party." +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Save Unsuccessful." +msgstr "" + +msgid "Saving..." +msgstr "" + +msgid "" +"Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range " +"of data management activities to comply with organisational policies, or as " +"a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in " +"creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with " +"funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The " +"tool provides detailed guidance and links to general and organisational " +"resources and walks a researcher through the process of generating a " +"comprehensive plan tailored to specific DMP requirements." +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Section" +msgstr "" + +msgid "Section details" +msgstr "" + +msgid "Sections" +msgstr "" + +msgid "Security check" +msgstr "" + +msgid "See the full list of participating organisations" +msgstr "" + +msgid "See the full list of partner institutions." +msgstr "" + +msgid "Select all" +msgstr "" + +msgid "Select an organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will " +"display your generic organisation-level guidance, as well as that from other " +"sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you " +"provide guidance for." +msgstr "" + +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this question. This will " +"allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your " +"question." +msgstr "" + +msgid "Select phase to download" +msgstr "" + +msgid "Select the primary funding organisation" +msgstr "" + +msgid "Select the primary research organisation" +msgstr "" + +msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance." +msgstr "" + +msgid "Select which group this guidance relates to." +msgstr "" + +msgid "Selected option(s)" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Set plan visibility" +msgstr "" + +msgid "Share" +msgstr "" + +msgid "Shared" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Domain" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Entity Id" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Show Phase" +msgstr "" + +msgid "Show password" +msgstr "" + +msgid "Show passwords" +msgstr "" + +msgid "Sign in" +msgstr "" + +msgid "Sign in with your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Sign up" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "" +"Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can " +"do this through the link below." +msgstr "" + +msgid "Start date" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "Successfully deleted your theme" +msgstr "" + +msgid "Successfully signed in" +msgstr "" + +msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." +msgstr "" + +msgid "Super Admin" +msgstr "" + +msgid "Template" +msgstr "" + +msgid "Template History" +msgstr "" + +msgid "Template Name" +msgstr "" + +msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "" + +msgid "Template details" +msgstr "" + +msgid "Template: " +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +msgid "" +"Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party." +msgstr "" + +msgid "Terms of use" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "" + +msgid "Text area" +msgstr "" + +msgid "Text field" +msgstr "" + +msgid "Thank you for registering. Please confirm your email address" +msgstr "" + +msgid "That email address is already registered." +msgstr "" + +msgid "The %{tool_name} team" +msgstr "" + +msgid "" +"The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library " +"have developed and delivered tools for data management planning since the " +"advent of open data policies in 2011. " +msgstr "" + +msgid "The email address you entered is not registered." +msgstr "" + +msgid "The following answer cannot be saved" +msgstr "" + +msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links" +msgstr "" + +msgid "" +"The new platform will be separate from the services each of our teams runs " +"on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a " +"core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs " +"machine actionable so please continue sharing your use cases." +msgstr "" + +msgid "The password must be between 8 and 128 characters." +msgstr "" + +msgid "The passwords must match." +msgstr "" + +msgid "" +"The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}." +msgstr "" + +msgid "" +"The table below lists the plans that users at your organisation have created " +"and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and " +"view their plans as samples or to discover new research data." +msgstr "" + +msgid "" +"The table below lists the plans that you have created, and that have been " +"shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or " +"remove these plans at any time." +msgstr "" + +msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed" +msgstr "" + +msgid "Theme created successfully" +msgstr "" + +msgid "Theme updated successfully" +msgstr "" + +msgid "Themes" +msgstr "" + +msgid "There are currently no public DMPs." +msgstr "" + +msgid "There are currently no public Templates." +msgstr "" + +msgid "There are no records associated" +msgstr "" + +msgid "There is no data available for plans yet." +msgstr "" + +msgid "There is no data available for users joined yet." +msgstr "" + +msgid "There is no plan associated with id %{id}" +msgstr "" + +msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}" +"for which to create or update an answer" +msgstr "" + +msgid "There is no theme associated with id %{id}" +msgstr "" + +msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." +msgstr "" + +msgid "This allows you to order sections." +msgstr "" + +msgid "This allows you to order the phases of your template." +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "" + +msgid "" +"This information can only be changed by a system administrator. Contact the " +"Help Desk if you have questions or to request changes." +msgstr "" + +msgid "" +"This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by " +"%{org_name}." +msgstr "" + +msgid "This template is new and does not yet have any publication history." +msgstr "" + +msgid "This will create an account and link it to your credentials." +msgstr "" + +msgid "This will link your existing account to your credentials." +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations." +msgstr "" + +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the " +"following organisations who offer guidance relevant to your plan." +msgstr "" + +msgid "Top" +msgstr "" + +msgid "Topic" +msgstr "" + +msgid "Total" +msgstr "" + +msgid "Total plans" +msgstr "" + +msgid "Total users" +msgstr "" + +msgid "Transfer customisation" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} " +"percentage responded" +msgstr "" + +msgid "Unable to change the plan's test status" +msgstr "" + +msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time." +msgstr "" + +msgid "Unable to download the DMP Template at this time." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to find a suitable template for the research organisation and funder " +"you selected." +msgstr "" + +msgid "Unable to find plan id %{plan_id}" +msgstr "" + +msgid "Unable to identify a suitable template for your plan." +msgstr "" + +msgid "Unable to link your account to %{scheme}." +msgstr "" + +msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback." +msgstr "" + +msgid "Unable to remove the plan" +msgstr "" + +msgid "Unable to save since theme parameter is missing" +msgstr "" + +msgid "Unable to submit your request for feedback at this time." +msgstr "" + +msgid "Unable to unlink your account from %{is}." +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Unknown column name." +msgstr "" + +msgid "Unknown formatting setting" +msgstr "" + +msgid "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'" +msgstr "" + +msgid "Unknown organisation." +msgstr "" + +msgid "" +"Unlink your account from your organisation. You can link again at any time." +msgstr "" + +msgid "Unlock my account" +msgstr "" + +msgid "Unpublish" +msgstr "" + +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +msgid "Unpublished changes" +msgstr "" + +msgid "Up to " +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Updated" +msgstr "" + +msgid "Usage" +msgstr "" + +msgid "Use API" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom " +"date range. The graphs display new users and plans for your organisation " +"over the past year. You can download a CSV report for each graph." +msgstr "" + +msgid "User accounts" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "View all guidance" +msgstr "" + +msgid "View all organisations" +msgstr "" + +msgid "View all search results" +msgstr "" + +msgid "View all templates" +msgstr "" + +msgid "View less" +msgstr "" + +msgid "View less search results" +msgstr "" + +msgid "Visibility" +msgstr "" + +msgid "Visibility definitions:" +msgstr "" + +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." +msgstr "" + +msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to " +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Welcome to %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "Welcome to %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome! You have signed up successfully with your institutional " +"credentials. You will now be able to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Welcome." +msgstr "" + +msgid "What research project are you planning?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you create a new phase for your template, a version will automatically " +"be created. Once you complete the form below you will be provided with " +"options to create sections and questions." +msgstr "" + +msgid "Which DMP template would you like to use?" +msgstr "" + +msgid "Write Plan" +msgstr "" + +msgid "Write plan" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions " +"linked to this section. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of " +"the sections and questions listed below. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are already signed in as another user. Please log out to activate your " +"invitation." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized to perform this action." +msgstr "" + +msgid "You are now ready to create your first DMP." +msgstr "" + +msgid "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." +msgstr "" + +msgid "You can also grant rights to other collaborators." +msgstr "" + +msgid "" +"You can choose from:

  • - text area (large box for paragraphs);
  • " +"
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options " +"are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - " +"radio buttons where options are presented in a list but only one can be " +"selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be " +"selected;
  • - multiple select box allows users to select several " +"options from a scrollable list, using the CTRL key;
" +msgstr "" + +msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim." +msgstr "" + +msgid "You can edit any of the details below." +msgstr "" + +msgid "" +"You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each." +msgstr "" + +msgid "" +"You cannot be assigned to other organisation since that option does not " +"exist in the system. Please contact your system administrators." +msgstr "" + +msgid "" +"You don't have access to use the API. An api token is needed to generate " +"usage statistics." +msgstr "" + +msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:" +msgstr "" + +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found at: " +"%{link}" +msgstr "" + +msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}." +msgstr "" + +msgid "You have unpublished changes" +msgstr "" + +msgid "You may change your notification preferences on your profile page." +msgstr "" + +msgid "You must accept the terms and conditions to register." +msgstr "" + +msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)." +msgstr "" + +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "You must select a funding organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "You must select a research organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "You must select at least one organisation type" +msgstr "" + +msgid "You need to sign in or sign up before continuing." +msgstr "" + +msgid "" +"You will need to create an account in order to accept your invitation to " +"view the data management plan (DMP)." +msgstr "" + +msgid "Your" +msgstr "" + +msgid "Your ORCID" +msgstr "" + +msgid "Your Selected Standards:" +msgstr "" + +msgid "Your access to " +msgstr "" + +msgid "" +"Your account has been linked to your organisation. You can now login with " +"that method." +msgstr "" + +msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." +msgstr "" + +msgid "" +"Your account has been successfully linked to your institutional credentials. " +"You will now be able to sign in with them." +msgstr "" + +msgid "" +"Your email address is also your login id and therefore an important part of " +"your account information. For your safety we require you to confirm your " +"password to make this change." +msgstr "" + +msgid "Your guidance group has been published and is now available to users." +msgstr "" + +msgid "" +"Your guidance group is no longer published and will not be available to " +"users." +msgstr "" + +msgid "Your guidance has been published and is now available to users." +msgstr "" + +msgid "" +"Your guidance is no longer published and will not be available to users." +msgstr "" + +msgid "" +"Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates " +"for %{org_name}." +msgstr "" + +msgid "Your organisation does not seem to be properly configured." +msgstr "" + +msgid "" +"Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have " +"%{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}" +msgstr "" + +msgid "Your project is no longer a test." +msgstr "" + +msgid "Your project is now a test." +msgstr "" + +msgid "Your request for feedback has been submitted." +msgstr "" + +msgid "" +"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." +msgstr "" + +msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid" +msgstr "" + +msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.current_password.invalid" +msgstr "" + +msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.email.blank" +msgstr "" + +msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password.blank" +msgstr "" + +msgid "" +"activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" +msgstr "" + +msgid "are not authorized to view that plan" +msgstr "" + +msgid "available to the public" +msgstr "" + +msgid "can't be blank" +msgstr "" + +msgid "can't be larger than 500KB" +msgstr "" + +msgid "can't be less than zero" +msgstr "" + +msgid "changed" +msgstr "" + +msgid "co-owner" +msgstr "" + +msgid "collapse all" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "copied" +msgstr "" + +msgid "created" +msgstr "" + +msgid "customisation" +msgstr "" + +msgid "deleted" +msgstr "" + +msgid "editor" +msgstr "" + +msgid "example answer" +msgstr "" + +msgid "expand all" +msgstr "" + +msgid "for internal %{org_name} use only" +msgstr "" + +msgid "guidance" +msgstr "" + +msgid "guidance group" +msgstr "" + +msgid "guidance on" +msgstr "" + +msgid "into your browser" +msgstr "" + +msgid "link name" +msgstr "" + +msgid "must be logged in" +msgstr "" + +msgid "must be one of the following formats: jpeg, jpg, png, gif, bmp" +msgstr "" + +msgid "must be unique" +msgstr "" + +msgid "must have access to guidances api" +msgstr "" + +msgid "must have access to plans api" +msgstr "" + +msgid "note" +msgstr "" + +msgid "on the homepage." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "" + +msgid "or copy" +msgstr "" + +msgid "organisation" +msgstr "" + +msgid "organisational" +msgstr "" + +msgid "page for guidance." +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "phase" +msgstr "" + +msgid "plan" +msgstr "" + +msgid "plan's visibility" +msgstr "" + +msgid "preferences" +msgstr "" + +msgid "private" +msgstr "" + +msgid "profile" +msgstr "" + +msgid "public" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "question" +msgid_plural "questions" +msgstr[0] "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# el.new.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +msgstr[1] "#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" + +msgid "read the plan and leave comments." +msgstr "" + +msgid "read the plan and provide feedback." +msgstr "" + +msgid "read-only" +msgstr "" + +msgid "removed" +msgstr "" + +msgid "reviewer" +msgstr "" + +msgid "role" +msgstr "" + +msgid "saved" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "section" +msgid_plural "sections" +msgstr[0] "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# el.new.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +msgstr[1] "#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" + +msgid "" +"since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine " +"your changes and then save the answer again." +msgstr "" + +msgid "template" +msgstr "" + +msgid "test" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "user must be in your organisation" +msgstr "" + +msgid "write and edit the plan in a collaborative manner." +msgstr "" + +msgid " (UK users only)" +msgstr "" + +msgid " - " +msgstr "" + +msgid "" +" I accept the terms and conditions *" +msgstr "" + +msgid " access to" +msgstr "" + +msgid " access. " +msgstr "" + +msgid " and " +msgstr "" + +msgid " by" +msgstr "" + +msgid " by " +msgstr "" + +msgid " have been changed by" +msgstr "" + +msgid " into your browser)" +msgstr "" + +msgid " on " +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +msgid " password. You can do this through the link below." +msgstr "" + +msgid " provided by " +msgstr "" + +msgid " team" +msgstr "" + +msgid " that has been customised by " +msgstr "" + +msgid " to accept the invitation, (or copy " +msgstr "" + +msgid "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgstr "" + +msgid "%d days" +msgstr "" + +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +msgid "%d months" +msgstr "" + +msgid "%d years" +msgstr "" + +msgid "" +"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - " +"either you haven't created an account with us or you haven't linked these " +"details to your existing account.
* If you do not have " +"an account with %{application_name}, please complete the form below.
* " +"If you have an account with %{application_name}, please Sign in " +"so we can link your account to your institutional credentials.
Once you " +"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your " +"institutional credentials directly." +msgstr "" + +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find " +"out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." +msgstr "" + +msgid "" +"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are " +"%{available_formats}." +msgstr "" + +msgid "(Using custom PDF formatting values)" +msgstr "" + +msgid "(Using template PDF formatting values)" +msgstr "" + +msgid "" +"

Questions to consider:

  • - What is " +"the nature of your research project?
  • - What research questions are " +"you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or " +"created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study " +"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are " +"being collected or created.

" +msgstr "" + +msgid "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" +msgstr "" + +msgid "" +"
Enter a description that helps you to differentiate " +"between templates e.g. if you have ones for different audiences.
" +msgstr "" + +msgid "" +"

The %{organisation_name} " +"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. " +"Our primary constituency is the research community, particularly the higher " +"and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') " +"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource " +"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

" +"

Your personal details

In order to " +"help identify and administer your account with %{application_name}, we need " +"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain " +"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest " +"developments or releases. The information may be transferred between the " +"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate " +"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any " +"personal information you provide to us.

Privacy policy

" +"

The information you enter into this system " +"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - " +"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators " +"at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated " +"information from plans, but we will not directly access, make use of, or " +"share your content with anyone else without your permission. Authorised " +"officers of your home institution may access your plans for specific " +"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional " +"requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of " +"Information

%{legal_entity} holds " +"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. " +"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is " +"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be " +"reset.

Cookies

Please " +"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand " +"and agree to these terms and conditions.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part " +"of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health " +"sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for " +"Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional " +"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a " +"seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans " +"[webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science " +"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • " +"
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US " +"example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management " +"plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne " +"initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example " +"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM " +"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health " +"sciences, sciences and engineering.

Useful guides on " +"Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for " +"researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service " +"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, " +"copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications " +"[PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving " +"practical guidelines on how to cite data and the different tools and " +"infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License " +"Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each " +"and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 " +"pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} is developed and maintained by the UK " +"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with " +"others. There are various ways you can get involved:

Join the user " +"group

We run a listserv for the " +"%{application_name} user group that you can request to join. We also host " +"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group " +"gives you the opportunity to be informed about future developments and to " +"provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are " +"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an " +"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for " +"us to know your role and interests to invite relevant people to each " +"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

" +"

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests " +"and share your ideas for future developments via the mailing list so the " +"community as a whole can feedback on them.


Customise " +"%{application_name}

%{application_name} can be customised by " +"institutions and disciplines. You can add templates for users in your " +"organisation and tailored guidance that explains local support and services. " +"Example answers can also be offered to help users understand what to write " +"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, " +"so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

" +"

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on " +"Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits " +"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code " +"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an " +"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the " +"community.

If you install an instance of %{application_name} we " +"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of " +"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the " +"%{application_name} logo with a link back to the " +"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are " +"willing to work with external developers to add new features to the tool. We " +"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are " +"extensions you would like to see prioritised and have resource to support " +"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to " +"negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are " +"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and " +"internationally and are really keen to hear how you are using the tool and " +"promoting it in your context. We are aware that others have run training " +"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please " +"notify us of this as it helps to show impact.

We are currently " +"investigating options for revenue generation. This will help us serve the " +"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability " +"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we " +"also welcome your suggestions on how best to support our work.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} " +"website


" +msgstr "" + +msgid "" +"

Welcome.
You are now ready to create your first DMP." +"
Click the 'Create plan' button below to begin.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be " +"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
" +"Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data " +"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after " +"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the " +"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and " +"any expectations that their institution or others may apply.

The " +"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and " +"universities to produce a tool that assists researchers to produce an " +"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a " +"project, from bid-preparation stage through to completion.


How " +"the tool works

There are a number of templates within the tool that " +"represent the requirements of different funders and institutions. Users are " +"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate " +"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC " +"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. " +"This guidance is provided by researcher funders, universities and " +"disciplines.


Getting Started

If you have an account " +"please sign in and start creating or editing your DMP.

If you do not " +"have a %{application_name} account, click on 'Create account' on the homepage.

Please visit the 'Help' page " +"for guidance.


Additional Information

We are constantly " +"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If " +"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact " +"us by emailing dmponline@dcc.ac.uk. You can " +"also report bugs and request new features directly on GitHub

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Here you set the title that users will see. If you intend to have " +"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and " +"description.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your " +"template will be presented to users within your institution when no funder " +"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the " +"'customise template' options below.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Select themes that are relevant to this question.

This allows your " +"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from " +"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/" +"Departments that you provide guidance for.

You can select multiple " +"themes by using the CTRL button.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint " +"codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be " +"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be " +"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial " +"release will include all of the main priorities we already had flagged, " +"including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and " +"generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual " +"support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to " +"provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional " +"access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans
  • " +"

%{application_name} has an active and growing user base, and we are " +"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If " +"you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with " +"us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}." +"

The code is available on " +"GitHub


" +msgstr "" + +msgid "" +"

The table below lists the plans that you have created, and any that have " +"been shared with you by others.
These can be edited, shared, exported or " +"deleted at anytime.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My " +"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +"

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button " +"from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down " +"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be " +"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

" +"

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate " +"through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan " +"details' includes basic administrative details, tells you what sets of " +"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to " +"the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) " +"present the questions to answer. There may be more than one tab if your " +"funder or university asks different sets of questions at different stages e." +"g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows " +"you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The " +"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may " +"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' " +"symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving " +"on.

Share plans

Insert the email address of any " +"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the " +"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options " +"and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you " +"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to " +"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you " +"would like to view/download your plan in and click to export. When you login " +"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From " +"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also " +"see plans that have been shared with you by others.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

You are about to unlink %{application_name} of your institutional " +"credentials, would you like to continue?

" +msgstr "" + +msgid "" +"

You can give other people access to your plan here. There are three " +"permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the " +"plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also " +"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and " +"control access to the plan.

Add each collaborator in turn by " +"entering their email address below, choosing a permission level and clicking " +"\"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email " +"notification that they have access to this plan, inviting them to register " +"with %{application_name} if they don't already have an account. A " +"notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide " +"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience " +"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for " +"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you " +"edit your template.

" +msgstr "" + +msgid "" +"
  • %{organisation_name}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line1}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line2}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line3}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line4}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_country}
  • \n" +"
\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "" + +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +msgstr "" + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +msgstr "" + +msgid "A version of " +msgstr "" + +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +msgid "Add Annotations" +msgstr "" + +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgstr "" + +msgid "Add collaborator" +msgstr "" + +msgid "Add guidance" +msgstr "" + +msgid "Add guidance group" +msgstr "" + +msgid "Add new phase +" +msgstr "" + +msgid "Add note" +msgstr "" + +msgid "Add question" +msgstr "" + +msgid "Add section" +msgstr "" + +msgid "Admin Details" +msgstr "" + +msgid "Admin area" +msgstr "" + +msgid "All the best," +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" +msgstr "" + +msgid "Answer questions" +msgstr "" + +msgid "Answers" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with " +"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from " +"their plan list as well" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to edit view" +msgstr "" + +msgid "Background" +msgstr "" + +msgid "Before submitting, please consider:" +msgstr "" + +msgid "" +"Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with " +"the best DMP template for your needs." +msgstr "" + +msgid "By " +msgstr "" + +msgid "Change language" +msgstr "" + +msgid "Change organisation details" +msgstr "" + +msgid "Check box" +msgstr "" + +msgid "" +"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's " +"plans." +msgstr "" + +msgid "Click here to accept the invitation" +msgstr "" + +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +msgid "Comment removed." +msgstr "" + +msgid "Comment was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Comment was successfully saved." +msgstr "" + +msgid "Contact Email" +msgstr "" + +msgid "Created" +msgstr "" + +msgid "Delete Example Answer" +msgstr "" + +msgid "Details successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Discard" +msgstr "" + +msgid "Dropdown" +msgstr "" + +msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." +msgstr "" + +msgid "Edit Annotations" +msgstr "" + +msgid "Edit phase" +msgstr "" + +msgid "Edit plan details" +msgstr "" + +msgid "" +"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit " +"plan details and control access." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one " +"option as selected, check the default box." +msgstr "" + +msgid "Error!" +msgstr "" + +msgid "Example of answer" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +msgid "" +"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience." +msgstr "" + +msgid "File Name" +msgstr "" + +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + +msgid "Funders templates" +msgstr "" + +msgid "Funding organisation" +msgstr "" + +msgid "Future plans" +msgstr "" + +msgid "Get involved" +msgstr "" + +msgid "Grant permissions" +msgstr "" + +msgid "Guidance choices saved." +msgstr "" + +msgid "Guidance group was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Guidance group was successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Guidance group was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Guidance was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Guidance was successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Guidance was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "How many plans?" +msgstr "" + +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "" + +msgid "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." +msgstr "" + +msgid "" +"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to " +"remove your current logo." +msgstr "" + +msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "Included Elements" +msgstr "" + +msgid "Information was successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Information was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Institution" +msgstr "" + +msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgstr "" + +msgid "Last logged in" +msgstr "" + +msgid "Latest news" +msgstr "" + +msgid "List of users" +msgstr "" + +msgid "Logo" +msgstr "" + +msgid "Main organisation" +msgstr "" + +msgid "Many thanks," +msgstr "" + +msgid "Margin" +msgstr "" + +msgid "Me" +msgstr "" + +msgid "Modify guidance" +msgstr "" + +msgid "Modify templates" +msgstr "" + +msgid "Multi select box" +msgstr "" + +msgid "My plans" +msgstr "" + +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "" + +msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgstr "" + +msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." +msgstr "" + +msgid "New guidance" +msgstr "" + +msgid "New section title" +msgstr "" + +msgid "New to %{application_name}? Create an account today." +msgstr "" + +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "" + +msgid "No matches" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "Note removed by" +msgstr "" + +msgid "Note removed by you" +msgstr "" + +msgid "Noted by:" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "On %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "On data management planning" +msgstr "" + +msgid "Or, sign in with your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Organisation name" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "" + +msgid "Organisation was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Organisational" +msgstr "" + +msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" +msgstr "" + +msgid "Organization" +msgstr "" + +msgid "Other institutions" +msgstr "" + +msgid "Own templates" +msgstr "" + +msgid "PDF Formatting" +msgstr "" + +msgid "Plan data contact" +msgstr "" + +msgid "Plan details" +msgstr "" + +msgid "Plan name" +msgstr "" + +msgid "Plan was successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Plan was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid web address." +msgstr "" + +msgid "Please enter the name of your organisation." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + +msgid "Please enter your email" +msgstr "" + +msgid "Please enter your first name." +msgstr "" + +msgid "Please enter your organisation's name." +msgstr "" + +msgid "Please enter your surname or family name." +msgstr "" + +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + +msgid "" +"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that your email address is used as your username. If you change " +"this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" + +msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgstr "" + +msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgstr "" + +msgid "Primary research organisation" +msgstr "" + +msgid "Principal Investigator/Researcher" +msgstr "" + +msgid "Principal Investigator/Researcher ID" +msgstr "" + +msgid "" +"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +msgstr "" + +msgid "Privileges" +msgstr "" + +msgid "Public" +msgstr "" + +msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgstr "" + +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." +msgstr "" + +msgid "Question not answered" +msgstr "" + +msgid "Question text is empty, please enter your question." +msgstr "" + +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +msgid "Read more on the " +msgstr "" + +msgid "Releases" +msgstr "" + +msgid "Remember me" +msgstr "" + +msgid "Remove user access" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "" + +msgid "Screencast on how to use %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "Select a template" +msgstr "" + +msgid "Select an action" +msgstr "" + +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "" + +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "" + +msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." +msgstr "" + +msgid "Share note" +msgstr "" + +msgid "Share note with collaborators" +msgstr "" + +msgid "Sharing details successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Should this guidance apply:" +msgstr "" + +msgid "Sign out" +msgstr "" + +msgid "Signed in as " +msgstr "" + +msgid "Someone has requested a link to change your " +msgstr "" + +msgid "Suggested answer" +msgstr "" + +msgid "Suggested answer/ Example" +msgstr "" + +msgid "Super admin area" +msgstr "" + +msgid "Test/Practice" +msgstr "" + +msgid "" +"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." +msgstr "" + +msgid "That template is not currently published." +msgstr "" + +msgid "The" +msgstr "" + +msgid "The " +msgstr "" + +msgid "" +"The email address of an administrator at your organisation. Your users will " +"use this address if they have questions." +msgstr "" + +msgid "" +"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort " +"the data by each of these headings or filter by entering a text string in " +"the search box." +msgstr "" + +msgid "There are no public DMPs." +msgstr "" + +msgid "These are the basic details for your organisation." +msgstr "" + +msgid "This allows you to order questions within a section." +msgstr "" + +msgid "This document was generated by %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "This must match what you entered in the previous field." +msgstr "" + +msgid "" +"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is " +"based on and gives an overview of the questions that you will be asked." +msgstr "" + +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "" + +msgid "This plan is based on:" +msgstr "" + +msgid "This section is locked for editing by " +msgstr "" + +msgid "Top banner text" +msgstr "" + +msgid "Un-published" +msgstr "" + +msgid "Unlink account" +msgstr "" + +msgid "Unlink institutional credentials alert" +msgstr "" + +msgid "Unsaved answers" +msgstr "" + +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +msgid "Upload a new logo file" +msgstr "" + +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + +msgid "View phase" +msgstr "" + +msgid "View plans" +msgstr "" + +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "" + +msgid "" +"We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "" + +msgid "Website" +msgstr "" + +msgid "Welcome to " +msgstr "" + +msgid "Would you like to save them now?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, " +"sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You can add an example answer to help users respond. These will be presented " +"above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" + +msgid "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" + +msgid "" +"You can not continue until you have filled in all of the required " +"information." +msgstr "" + +msgid "You can not edit a historical version of this template." +msgstr "" + +msgid "You can not publish a historical version of this template." +msgstr "" + +msgid "You cannot delete historical versions of this template." +msgstr "" + +msgid "You have altered answers but have not saved them:" +msgstr "" + +msgid "You have been given " +msgstr "" + +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgstr "" + +msgid "You have un-published changes" +msgstr "" + +msgid "You have unsaved answers in the following sections:" +msgstr "" + +msgid "You now have " +msgstr "" + +msgid "" +"Your account won't be created until you access the link above and set your " +"password." +msgstr "" + +msgid "Your browser does not support the video tag." +msgstr "" + +msgid "Your password must contain at least 8 characters." +msgstr "" + +msgid "Your permissions relating to " +msgstr "" + +msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgstr "" + +msgid "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" +msgstr "" + +msgid "a day" +msgstr "" + +msgid "about %d hours" +msgstr "" + +msgid "about a minute" +msgstr "" + +msgid "about a month" +msgstr "" + +msgid "about a year" +msgstr "" + +msgid "about an hour" +msgstr "" + +msgid "add guidance text" +msgstr "" + +msgid "ago" +msgstr "" + +msgid "" +"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)" +msgstr "" + +msgid "by " +msgstr "" + +msgid "e.g. School/ Department" +msgstr "" + +msgid "from now" +msgstr "" + +msgid "generic template" +msgstr "" + +msgid "height must be less than 100px" +msgstr "" + +msgid "helpers.is_test" +msgstr "" + +msgid "helpers.links.cancel" +msgstr "" + +msgid "helpers.project.is_test_help_text" +msgstr "" + +msgid "less than a minute" +msgstr "" + +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "" + +msgid "questions answered" +msgstr "" + +msgid "select a guidance group" +msgstr "" + +msgid "select at least one theme" +msgstr "" diff --git a/config/locale/en_GB/app.po b/config/locale/en_GB/app.po index fe6aa78..c16527b 100644 --- a/config/locale/en_GB/app.po +++ b/config/locale/en_GB/app.po @@ -16,172 +16,496 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +msgid " (DCC-UK) and " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " (e.g. School/ Department) " +msgstr "e.g. School/ Department" + +#, fuzzy +msgid " Customised By: " +msgstr "Customise" + #, fuzzy msgid " Plan" msgstr "plan" #, fuzzy -msgid " Select what format you wish to use and click to 'Export'." -msgstr "Export" +msgid "" +" The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the " +"text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as " +"necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the " +"language used, but using any of the plan's text does not imply that the " +"creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" +msgstr " on " #, fuzzy -msgid " Share note" -msgstr "Share note" - -msgid " access to" -msgstr " access to" +msgid " by %{user_name}" +msgstr "user" #, fuzzy -msgid " access. " -msgstr " access to" - -msgid " by" -msgstr " by" +msgid " current user privileges are: " +msgstr "user" msgid " has been removed by " msgstr " has been removed by " -#, fuzzy -msgid " have been changed by" -msgstr " by" +msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via " +msgstr "" -msgid " into your browser)" -msgstr " into your browser)." - -msgid " on " -msgstr " on " - -#, fuzzy -msgid " or " -msgstr " on " - -msgid " password. You can do this through the link below." -msgstr " password. You can do this through the link below." - -msgid " team" -msgstr " team" - -msgid " to accept the invitation, (or copy " -msgstr " to accept the invitation, (or copy " - -msgid " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on " -msgstr " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgid "\"#{text}\"" +msgstr "" #, fuzzy msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\"" msgstr "\"Are you sure you want to unlink your #{scheme.description} ID?\"" #, fuzzy -msgid "\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user with email #{identifier.user.email}\"" +msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user " +"with email #{identifier.user.email}\"" msgstr "The " -msgid "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\"" -msgstr "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\"" +#, fuzzy +msgid "" +"\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are " +"currently working with a published copy.\"" +msgstr "template" + +msgid "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" +msgstr "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. " +"You will not be able to make changes.\"" +msgstr "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}." +"\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to " +"create plans.\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to " +"users.\"" +msgstr "Your template has been published and is now available to users." + +#, fuzzy +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be " +"able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-" +"publish it\"" +msgstr "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" msgstr "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" -msgid "%d days" -msgstr "%d days" - -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutes" - -msgid "%d months" -msgstr "%d months" - -msgid "%d years" -msgstr "%d years" +msgid "%{add_or_edit} Annotations" +msgstr "" msgid "%{application_name}" msgstr "%{application_name}" -msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." -msgstr "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." - #, fuzzy -msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can " +"find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." msgstr "%{application_name}" #, fuzzy -msgid "%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website" -msgstr "

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website


" +msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan" +msgstr "%{application_name}" -msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." -msgstr "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." +#, fuzzy +msgid "" +"%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}" +msgstr "%{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback" +msgstr "%{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). " +"If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr " to accept the invitation, (or copy " + +#, fuzzy +msgid "" +"%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the " +"comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your " +"plan." +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". " +"To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and " +"open your plan." +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "%{org_name} Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "%{org_name} Templates" +msgstr "Templates" + +#, fuzzy +msgid "%{org_title} Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})" +msgstr "question" + +#, fuzzy +msgid "%{plan_name}" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add " +"comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in " +"%{application_name} and open the plan." +msgstr "%{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have " +"any queries or feedback as you use the tool, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " + +#, fuzzy +msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "%{user_name}" +msgstr "user" msgid "%{value} is not a valid format" msgstr "%{value} is not a valid format" -msgid "(Using custom PDF formatting values)" -msgstr "(Using custom PDF formatting values)" +#, fuzzy +msgid "" +"(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the " +"University of California, respectively. Our primary constituency is the " +"research community. We provide services to the UK, US and international " +"higher education sector. " +msgstr " by" -msgid "(Using template PDF formatting values)" -msgstr "(Using template PDF formatting values)" +#, fuzzy +msgid "" +"(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for " +"researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from " +"the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both " +"of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop " +"and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we " +"can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, " +"allowing us to participate in a truly global open science ecosystem." +msgstr "guidance" + +msgid "(if available)" +msgstr "" + +msgid "+ Add New Theme" +msgstr "" + +msgid "+ Add an additional URL" +msgstr "" msgid "-" msgstr "" +msgid "..." +msgstr "" + msgid "... (continued)" msgstr "... (continued)" -msgid "

Questions to consider:

  • - What is the nature of your research project?
  • - What research questions are you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.

" -msgstr "

Questions to consider:

  • - What is the nature of your research project?
  • - What research questions are you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.

" - -msgid "

The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

Your personal details

In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.

Privacy policy

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of Information

%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

Cookies

Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" -msgstr "

The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

Your personal details

In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.

Privacy policy

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of Information

%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

Cookies

Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" - -msgid "

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC [PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans [webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM to undergraduates, graduate students, and researchers in the health sciences, sciences and engineering.

Useful guides on Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications [PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving practical guidelines on how to cite data and the different tools and infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • Research Data MANTRA [online resource]
    An online training course designed for researchers or others planning to manage digital data as part of the research process. The course includes a number of software practicals on using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" -msgstr "

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC [PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans [webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM to undergraduates, graduate students, and researchers in the health sciences, sciences and engineering.

Useful guides on Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications [PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving practical guidelines on how to cite data and the different tools and infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • Research Data MANTRA [online resource]
    An online training course designed for researchers or others planning to manage digital data as part of the research process. The course includes a number of software practicals on using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" - -msgid "

%{application_name} has been jointly developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" -msgstr "

%{application_name} has been jointly developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" +#, fuzzy +msgid "" +"

Your personal details and consent notice

\n" +"\n" +"

In order to help identify and administer your account with " +"DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it " +"to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you " +"of the latest developments or releases. The information may be transferred " +"between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL " +"purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant " +"content and events. We will not sell, rent, or trade any personal " +"information you provide to us. \n" +"\n" +"\n" +" By using this system, you consent to the collection, retention, and " +"use of your personal information in accordance with the above. You have the " +"right to ask us not to process your personal details for marketing purposes." +"

\n" +"\n" +"

Privacy policy

\n" +"\n" +"

The information you enter into this system can be seen by you, " +"people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes " +"of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We " +"compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we " +"will not directly access, make use of, or share your content with anyone " +"else without your permission. Authorized officers of your home organisation " +"may access your plans for specific purposes - for example, to track " +"compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage " +"requirements, or to assess demand for data management services across " +"disciplines.

\n" +"\n" +"

Freedom of Information

\n" +"\n" +"

DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your " +"property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to " +"your home organisation.

\n" +"\n" +"

Passwords

\n" +"

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. " +"If forgotten it has to be reset.

\n" +"\n" +"

Cookies

\n" +"\n" +"

Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.

\n" +"\n" +"

Third party APIs

\n" +"\n" +"

Certain features on this website utilize third party services and " +"APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript " +"libraries or web fonts. Information used by an external service is governed " +"by the privacy policy of that service.

\n" +"\n" +"

Revisions

\n" +"\n" +"

This statement was last revised on October 5, 2017 and may be " +"revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree " +"to these terms and conditions.

" +msgstr " on " #, fuzzy -msgid "

%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:

Join the user group

We run a listserv for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.

Customise %{application_name}

%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organisation and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.

If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.

We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.

" -msgstr "

%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:

Join the user group

We run a listserv for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.


Customise %{application_name}

%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organisation and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.


Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.

If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.

We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.

" - -msgid "

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" -msgstr "

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" - -msgid "

Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.

" -msgstr "

Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.

" - -msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" -msgstr "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" +msgid "" +"

%{application_name} has been developed by the %{organisation_name}" +" to help you write data management plans.

" +msgstr "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" #, fuzzy -msgid "

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans

%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.

Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}.

The code is available on GitHub


" -msgstr "

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans

%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}.

The code is available on GitHub


" +msgid "" +"

Hello %{user_name}.

Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted " +"for feedback from an administrator at your organisation. If you have " +"questions pertaining to this action, please contact us at " +"%{organisation_email}.

" +msgstr "organisation" -msgid "

To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases.

" -msgstr "

To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases.

" +msgid "" +"

To create a new template, first enter a title and description. Once you " +"have saved this you will be presented with options to add one or more " +"phases.

" +msgstr "" +"

To create a new template, first enter a title and description. Once you " +"have saved this you will be presented with options to add one or more " +"phases.

" -msgid "

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan details' includes basic administrative details, tells you what sets of questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) present the questions to answer. There may be more than one tab if your funder or university asks different sets of questions at different stages e.g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The 'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving on.

Share plans

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" -msgstr "

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan details' includes basic administrative details, tells you what sets of questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) present the questions to answer. There may be more than one tab if your funder or university asks different sets of questions at different stages e.g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The 'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving on.

Share plans

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +#, fuzzy +msgid "" +"

When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' " +"page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others. \n" +"\n" +"

Create a plan

\n" +"\n" +"

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My " +"Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes " +"to determine what questions and guidance you should be presented with. " +"Confirm your selection by clicking 'Create plan.'

\n" +"\n" +"

Write your plan

\n" +"\n" +"

The tabbed interface allows you to navigate through different " +"functions when editing your plan.

\n" +"
    \n" +"
  • 'Project Details' includes basic administrative details.\n" +"
  • Plan Overview’ tells you what template and guidance your " +"plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be " +"asked.
  • \n" +"
  • The following tab(s) present the questions to answer. There " +"may be more than one tab if your funder or university asks different sets of " +"questions at different stages e.g. at grant application and post-award. \n" +"
  • 'Share' allows you to invite others to read or contribute to " +"your plan.
  • \n" +"
  • 'Download' allows you to download your plan in various " +"formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a " +"grant application.
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

\n" +"\n" +"

Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more " +"guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project " +"Details’ tab.

\n" +"\n" +"

Share plans

\n" +"\n" +"

Insert the email address of any collaborators you would like to " +"invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would " +"like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' " +"Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down " +"options.

\n" +"\n" +"

The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility." +"

\n" +"
    \n" +"
  • Private: restricted to you and your collaborators.
  • \n" +"
  • Organisational: anyone at your organisation can view your " +"plan.
  • \n" +"
  • Public: anyone can view your plan in the Public DMPs list. \n" +"
\n" +"\n" +"

By default all new and test plans will be set to ‘Private’ " +"visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for " +"finished plans. You must answer at least 50% of the questions to enable " +"these options.

\n" +" \n" +"

Request feedback

\n" +"

There may also be an option to request feedback on your plan. " +"This is available when research support staff at your organisation have " +"enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local " +"administrators will be alerted to your request. Their comments will be " +"visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be " +"notified by email when an administrator provides feedback.

\n" +"\n" +"\n" +"

Download plans

\n" +"

From here you can download your plan in various formats. This " +"may be useful if you need to submit your plan as part of a grant " +"application. Choose what format you would like to view/download your plan in " +"and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size " +"and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits." +msgstr "Add collaborator" -msgid "

You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan.

Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.

" -msgstr "

You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan.

Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan created using " +msgstr "Created" + +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}" +msgstr "%{application_name}" #, fuzzy msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you" msgstr "%{application_name}" -msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " -msgstr "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you" +msgstr "%{application_name}" -msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +#, fuzzy +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in " +"%{tool_name}" +msgstr "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " + +msgid "A hash is expected for links" +msgstr "" + +msgid "A key \"org\" is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A key %{key} is expected for links hash" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "A new comment has been added to my DMP" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation." msgstr "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +#, fuzzy +msgid "A plan has been shared with me" +msgstr "plan" + msgid "A required setting has not been provided" msgstr "A required setting has not been provided" +#, fuzzy +msgid "A user has requested feedback on a DMP" +msgstr " on " + msgid "API Information" msgstr "API Information" msgid "API rights" msgstr "" +msgid "API rights in %{tool_name}" +msgstr "" + msgid "API token" msgstr "API token" @@ -194,38 +518,70 @@ msgid "Access removed" msgstr "Access removed" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + msgid "Actions" msgstr "Actions" -msgid "Add Annotations" +#, fuzzy +msgid "Add Comment" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "Add Organisations" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Add Question" +msgstr "Add question" + +#, fuzzy +msgid "Add Section" +msgstr "Add section" + +msgid "Add Standard" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name." msgstr "guidance group" -msgid "Add collaborator" -msgstr "Add collaborator" +#, fuzzy +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end " +"user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation " +"or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\"" +msgstr "guidance group" #, fuzzy -msgid "Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\"." -msgstr "Add collaborator" +msgid "Add comments to share with collaborators" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "" +"Add links to funder websites that provide additional information about the " +"requirements for this template" +msgstr "API Information" + +#, fuzzy +msgid "Add links to sample plans if provided by the funder." +msgstr "plan" #, fuzzy msgid "Add new phase" msgstr "Add new phase +" -msgid "Add note" -msgstr "Add note" - msgid "Add option" msgstr "Add option" -msgid "Add question" -msgstr "Add question" - -msgid "Add section" -msgstr "Add section" +#, fuzzy +msgid "Add organisations" +msgstr "organisation" msgid "Additional Information" msgstr "" @@ -236,18 +592,39 @@ msgid "Admin" msgstr "" -msgid "Admin Details" -msgstr "Admin Details" - -msgid "All the best," +msgid "Admin privileges granted to me" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add basic branding such as the logo" +msgid "Administrator Email" +msgstr "Email" + +msgid "Administrator contact" +msgstr "" + +msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Affiliation: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "All Templates" +msgstr "Templates" + +msgid "All the best" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add " +"basic branding such as the logo" msgstr "organisation" #, fuzzy -msgid "Allows the user to assign permissions to other users within the same organisation. Users can only assign permissions they own themselves" +msgid "" +"Allows the user to assign permissions to other users within the same " +"organisation. Users can only assign permissions they own themselves" msgstr "organisation" #, fuzzy @@ -255,9 +632,23 @@ msgstr "guidance" #, fuzzy -msgid "Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones and customise funder templates" +msgid "" +"Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" msgstr "template" +#, fuzzy +msgid "Allows the user to create new organisations" +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Allows the user to grant API access to organisations." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Allows the user to manage organisation affiliation" +msgstr "organisation" + msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings." msgstr "" @@ -270,9 +661,6 @@ msgid "Answer format" msgstr "Answer format" -msgid "Answer questions" -msgstr "Answer questions" - msgid "Answered" msgstr "Answered" @@ -282,85 +670,142 @@ msgid "Answered by" msgstr "Answered by" -msgid "Answers" -msgstr "Answers" +msgid "" +"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an " +"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." +msgstr "" +"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an " +"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." -msgid "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." -msgstr "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so " +"will remove your administrative privileges." +msgstr "organisation" -msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?" msgstr "Are you sure you want to remove this note?" -msgid "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well" -msgstr "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this comment?" +msgstr "Are you sure you want to remove this note?" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?" +msgstr "template" + +msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be " +"able to access it." +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from " +"the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it." +msgstr "Public DMPs" msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?" -msgid "Back to edit view" +#, fuzzy +msgid "Back to edit phase" msgstr "Back to edit view" -msgid "Background" -msgstr "Background" - msgid "Bad Credentials" msgstr "" msgid "Bad Parameters" msgstr "" -msgid "Before submitting, please consider:" -msgstr "Before submitting, please consider:" - #, fuzzy -msgid "Before you get started, we need some information about your research project to set you up with the best DMP template for your needs." +msgid "" +"Before you get started, we need some information about your research project " +"to set you up with the best DMP template for your needs." msgstr "questions" msgid "Begin typing to see a filtered list" msgstr "" -msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." -msgstr "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." +msgid "" +"Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the " +"data by each field." +msgstr "" +"Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the " +"data by each field." msgid "Bottom" msgstr "Bottom" -msgid "By " -msgstr "By " +#, fuzzy +msgid "" +"Briefly summarise your research project to help others understand the " +"purposes for which the data are being collected or created." +msgstr "Created" + +msgid "Browse Standards" +msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #, fuzzy -msgid "Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of the plan." +msgid "" +"Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of " +"the plan." msgstr "plan" +msgid "Change affiliation" +msgstr "" + msgid "Change my password" msgstr "Change my password" #, fuzzy -msgid "Change organisation details" -msgstr "organisation" - -msgid "Check box" -msgstr "Check box" +msgid "Change your password" +msgstr "Change my password" #, fuzzy -msgid "Check this box when you are ready for guidance associated with this group to appear on user's plans." +msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}" +msgstr "Permissions" + +#, fuzzy +msgid "" +"Check this box when you are ready for guidance associated with this group to " +"appear on user's plans." msgstr "guidance" -msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." -msgstr "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this box prevents the template from appearing in the public list of " +"templates." +msgstr "template" -msgid "Choose your language" +msgid "Clear search results" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Click below to give data management staff at your organisation access to " +"read and comment on your plan." +msgstr "organisation" + msgid "Click here" msgstr "" -msgid "Click here to accept the invitation" -msgstr "Click here to accept the invitation" - msgid "Click here to confirm your account" msgstr "Click here to confirm your account" @@ -371,36 +816,40 @@ msgid "Click the link below to unlock your account" msgstr "Click the link below to unlock your account" -msgid "Close" -msgstr "" - msgid "Co-owner" msgstr "Co-owner" -#, fuzzy -msgid "Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan." -msgstr " access to" - -msgid "Collaborators" -msgstr "Collaborators" - msgid "Comment" msgstr "Comment" #, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Template" + +#, fuzzy msgid "Contact Us" msgstr "Contact us" +msgid "Contact email" +msgstr "" + msgid "Contact us" msgstr "Contact us" -#, fuzzy -msgid "Copyright information: The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the language used, but using any of the plan's text does not imply that the creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" -msgstr " on " +msgid "Copy" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create Account" -msgstr "Create account" +msgid "Copyright information:" +msgstr "API Information" + +#, fuzzy +msgid "Create Organisation" +msgstr "Organisation" #, fuzzy msgid "Create a guidance group" @@ -415,6 +864,10 @@ msgid "Create account" msgstr "Create account" +#, fuzzy +msgid "Create an account to view the plan" +msgstr "plan" + msgid "Create an account with any email address" msgstr "" @@ -422,6 +875,10 @@ msgid "Create guidance" msgstr "guidance" +#, fuzzy +msgid "Create or connect your ORCID iD" +msgstr " on " + msgid "Create plan" msgstr "Create plan" @@ -433,15 +890,70 @@ msgstr "Created at" #, fuzzy -msgid "Current Password" +msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "%{application_name}" + +msgid "Creator:" +msgstr "" + +msgid "Creators: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Current Privileges" +msgstr "Privileges" + +msgid "Current password" msgstr "Current password" msgid "Customise" msgstr "Customise" +#, fuzzy +msgid "Customising for your Organisation" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Customizable Templates" +msgstr "Templates" + +msgid "Customization %{publication_status}" +msgstr "" + +msgid "Customize Phase" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "DMP Background" +msgstr "Background" + +#, fuzzy +msgid "DMP Templates" +msgstr "Templates" + +#, fuzzy +msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}" +msgstr "Visibility" + +msgid "DMPRoadmap" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL " +"as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the " +"University of California Curation Center." +msgstr " by" + +msgid "DOCX" +msgstr "" + msgid "Data Contact Person" msgstr "" +msgid "Data contact person" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Default" @@ -455,8 +967,8 @@ msgstr "Delete" #, fuzzy -msgid "Delete Example Answer" -msgstr "Example of answer" +msgid "Delete phase" +msgstr "Delete" msgid "Delete question" msgstr "Delete question" @@ -464,6 +976,9 @@ msgid "Description" msgstr "Description" +msgid "Deselect all" +msgstr "" + msgid "Details" msgstr "Details" @@ -473,42 +988,60 @@ msgid "Didn't receive unlock instructions?" msgstr "Didn't receive unlock instructions?" -msgid "Discard" -msgstr "Discard" +#, fuzzy +msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time." +msgstr "ID" msgid "Display additional comment area." msgstr "Display additional comment area." +#, fuzzy +msgid "Do you have a %{application_name} account?" +msgstr "%{application_name}" + +msgid "Don't forget to save your changes after making your selections." +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Download Plan" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Download plans" +msgstr "plan" + +msgid "Download settings" +msgstr "" + msgid "Draft" msgstr "" -msgid "Dropdown" -msgstr "Dropdown" - -msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." -msgstr "E.g ORCID http://orcid.org/." - msgid "Edit" msgstr "Edit" #, fuzzy -msgid "Edit Annotations" +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Privileges" + +#, fuzzy +msgid "Edit Theme" msgstr "Edit" msgid "Edit User Privileges" msgstr "Edit User Privileges" +#, fuzzy +msgid "Edit comment to share with collaborators" +msgstr "Comment" + msgid "Edit customisation" msgstr "Edit customisation" -msgid "Edit phase" -msgstr "Edit phase" - -msgid "Edit plan details" -msgstr "Edit plan details" +msgid "Edit phase details" +msgstr "Edit phase details" msgid "Edit profile" msgstr "Edit profile" @@ -520,17 +1053,18 @@ msgstr "Edit template details" #, fuzzy +msgid "Edit user privileges" +msgstr "Edit User Privileges" + +#, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Edit" -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -msgid "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access." -msgstr "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access." - #, fuzzy -msgid "Editors can contribute to the plan." +msgid "Edited Date" +msgstr "Edit" + +msgid "Editor" msgstr "Editor" msgid "Email" @@ -539,62 +1073,88 @@ msgid "Email address" msgstr "Email address" -#, fuzzy -msgid "Emails must be different" -msgstr "Email" - -#, fuzzy -msgid "Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit." -msgstr "
Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit.
" - -msgid "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer." -msgstr "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer." - -msgid "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences" -msgstr "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences" - -msgid "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP" -msgstr "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP" - -msgid "Enter a valid email." +msgid "End date" msgstr "" -msgid "Enter all of the information above" +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the " +"section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the " +"coloured banner once a section is opened to edit." msgstr "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" -msgid "Enter all of the required information above" +msgid "" +"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin " +"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will " +"be asked to answer." msgstr "" +"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin " +"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will " +"be asked to answer." -msgid "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box." -msgstr "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box." +msgid "" +"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. " +"if you have ones for different audiences" +msgstr "" +"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. " +"if you have ones for different audiences" -msgid "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text." -msgstr "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text." +msgid "" +"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users " +"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, " +"call it something generic e.g. Glasgow DMP" +msgstr "" +"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users " +"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, " +"call it something generic e.g. Glasgow DMP" #, fuzzy -msgid "Enter your email and password." -msgstr " on " +msgid "Enter a title for the section" +msgstr "section" + +msgid "" +"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by " +"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's " +"best not to duplicate too much text." +msgstr "" +"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by " +"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's " +"best not to duplicate too much text." msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed." msgstr "Enter your guidance here. You can include links where needed." -msgid "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long." -msgstr "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgid "" +"Error processing registration. Please check that you have entered a valid " +"email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgstr "" +"Error processing registration. Please check that you have entered a valid " +"email address and that your chosen password is at least 8 characters long." + +#, fuzzy +msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}" +msgstr "plan" + +msgid "Error:" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Example Answer" msgstr "Example of answer" #, fuzzy -msgid "Example of answer" +msgid "Example answer" msgstr "Example of answer" -#, fuzzy -msgid "Explore" -msgstr "Export" +msgid "Example: my-org.org" +msgstr "" -msgid "Export" -msgstr "Export" +msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org" +msgstr "" msgid "Export settings updated successfully." msgstr "Export settings updated successfully." @@ -602,30 +1162,48 @@ msgid "Face" msgstr "Face" -msgid "File Name" -msgstr "File Name" - -msgid "Fill in the required fields" +msgid "Feedback has been provided for my DMP" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Filter guidance" -msgstr "guidance" +msgid "Feedback has been requested for my DMP" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been requested." +msgstr "" + +msgid "Feedback requested" +msgstr "" msgid "Filter plans" msgstr "Filter plans" #, fuzzy -msgid "Filter users" -msgstr "Filter plans" +msgid "Find guidance from additional organisations below" +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Find your organisation to sign in" +msgstr "organisation" + +msgid "First" +msgstr "" #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "First name" #, fuzzy -msgid "First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." -msgstr "

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" +msgid "" +"First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e." +"g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." +msgstr "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" + +msgid "First name" +msgstr "First name" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -641,35 +1219,39 @@ msgid "Format" msgstr "format" -#, fuzzy -msgid "From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application." -msgstr "plan" - msgid "Funder" msgstr "Funder" -msgid "Funders templates" -msgstr "Funders templates" +#, fuzzy +msgid "Funder Links" +msgstr "Funder" #, fuzzy -msgid "Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after funding has been secured. %{application_name} has been produced by the %{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and any expectations that their institution or others may apply." -msgstr "%{application_name}" - -msgid "Future plans" -msgstr "Future plans" - -msgid "Get involved" -msgstr "Get involved" +msgid "Funder version is unpublished" +msgstr "Funder" msgid "Getting Started" msgstr "" -msgid "GitHub" +msgid "Getting started:" +msgstr "" + +msgid "GitHub Issues" +msgstr "" + +msgid "Github" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" +msgid "Grant API access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grant API to organisations" +msgstr "organisation" + #, fuzzy msgid "Grant Number" msgstr "Grant number" @@ -677,8 +1259,9 @@ msgid "Grant number" msgstr "Grant number" -msgid "Grant permissions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grant number: " +msgstr "Grant number" msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" msgstr "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" @@ -701,14 +1284,38 @@ msgid "Hello " msgstr "Hello " +#, fuzzy +msgid "Hello %{recipient_name}" +msgstr "Hello " + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_email}" +msgstr "Hello " + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_name}" +msgstr "Hello " + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_name}," +msgstr "Hello " + +#, fuzzy +msgid "Hello %{username}" +msgstr "Hello " + msgid "Help" msgstr "Help" #, fuzzy -msgid "Here you can view previously published versions of your template. These can no longer be modified." -msgstr "

Here you can view previously published versions of your template. These can no longer be modified.

" +msgid "" +"Here you can view previously published versions of your template. These can " +"no longer be modified." +msgstr "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" -msgid "Hide list" +msgid "Hide list." msgstr "" msgid "History" @@ -717,77 +1324,100 @@ msgid "Home" msgstr "Home" -msgid "How many plans?" -msgstr "How many plans?" - -msgid "How the tool works" -msgstr "" - msgid "How to use the API" msgstr "How to use the API" -msgid "I accept the" -msgstr "" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." -msgstr "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgid "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgstr "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." #, fuzzy -msgid "If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." -msgstr "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgid "" +"If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." +msgstr "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." -msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." -msgstr "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." - -msgid "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." -msgstr "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." +msgid "" +"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific " +"college or institute, check this box. Users will be able to select to " +"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' " +"wizard." +msgstr "" +"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific " +"college or institute, check this box. Users will be able to select to " +"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' " +"wizard." msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "" #, fuzzy -msgid "If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template." +msgid "" +"If you do have a need to provide guidance for specific funders that would " +"not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions " +"for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a " +"specific question when you edit your template." msgstr "guidance" #, fuzzy msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on" msgstr "%{application_name}" -msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." +msgid "" +"If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." msgstr " on " #, fuzzy -msgid "If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students." -msgstr "template" +msgid "" +"If you have any questions or need help, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "question" -msgid "If you would like to change your password please complete the following fields." -msgstr "If you would like to change your password please complete the following fields." +#, fuzzy +msgid "" +"If you have questions pertaining to this action, please visit the My " +"Dashboard page in %{tool_name}" +msgstr "question" -msgid "Included Elements" -msgstr "Included Elements" +#, fuzzy +msgid "" +"If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template " +"will be presented to users within your organisation when no funder templates " +"apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise " +"template' options below." +msgstr "organisation" -msgid "Institution" +msgid "" +"If you would like to change your password please complete the following " +"fields." +msgstr "" +"If you would like to change your password please complete the following " +"fields." + +#, fuzzy +msgid "" +"If you would like to modify one of the templates below, you must first " +"change your organisation affiliation." +msgstr "organisation" + +msgid "Information was successfully created." +msgstr "Information was successfully created." + +#, fuzzy +msgid "Institutional credentials" msgstr "Institution" #, fuzzy -msgid "Institution not a %{application_name} partner?" -msgstr "%{application_name}" - -#, fuzzy -msgid "Institution: anyone at my institution can view." +msgid "Instructions" msgstr "Institution" -#, fuzzy -msgid "Invalid Email" -msgstr "Email" - msgid "Invalid font face" msgstr "Invalid font face" @@ -798,52 +1428,99 @@ msgstr "Invalid maximum pages" #, fuzzy -msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \n" msgstr "Invitation issued successfully." -msgid "It does not look like you have setup an account with us yet. Please fill in the following information to complete your registration." +msgid "Invite collaborators" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will " +"receive an email notification that they have access to this plan." +msgstr " access to" + msgid "Language" msgstr "Language" +msgid "Last" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Last name" -msgid "Last logged in" -msgstr "Last logged in" +#, fuzzy +msgid "Last Updated" +msgstr "Last updated" + +msgid "Last activity" +msgstr "" + +msgid "Last modified: " +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "Last name" msgid "Last updated" msgstr "Last updated" -msgid "Latest news" -msgstr "Latest news" - msgid "Left" msgstr "Left" -#, fuzzy -msgid "Limited to finished plans" -msgstr "plan" +msgid "Link text" +msgstr "" -msgid "List of users" -msgstr "List of users" +msgid "Link your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Links" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo" +msgstr "organisation" #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logo" -msgid "Look up your institution here" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Look up your organisation here" +msgstr "organisation" msgid "Make a copy" msgstr "" -msgid "Many thanks," +msgid "Manage collaborators" msgstr "" -msgid "Margin" +#, fuzzy +msgid "Manage guidance" +msgstr "guidance" + +#, fuzzy +msgid "Manage organisation affiliation" +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Manage organisation details" +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Manage templates" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "Manage user privileges" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Margin (mm)" msgstr "Margin" msgid "Margin cannot be negative" @@ -857,62 +1534,18 @@ msgstr "Me" #, fuzzy -msgid "Modify guidance" -msgstr "guidance" +msgid "Month" +msgstr "Font" #, fuzzy -msgid "Modify templates" -msgstr "template" +msgid "" +"More information about administering the %{tool_name} for users at your " +"organisation is available at the %{help_url}." +msgstr "organisation" -#, fuzzy -msgid "More information: Answer format" -msgstr "Answer format" - -#, fuzzy -msgid "More information: Answer formats" -msgstr "Answer format" - -#, fuzzy -msgid "More information: Default answer" -msgstr "Default answer" - -msgid "More information: Example answers" +msgid "My DMP's visibility has changed" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance" -msgstr "Guidance" - -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance group names" -msgstr "Guidance group" - -#, fuzzy -msgid "More information: Optional subsets for guidance groups" -msgstr "Optional subset" - -msgid "More information: Phase descriptions" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "More information: Question options" -msgstr "Question" - -#, fuzzy -msgid "More information: Section descriptions" -msgstr "Section" - -#, fuzzy -msgid "More information: Template descriptions" -msgstr "Template" - -#, fuzzy -msgid "More information: Themes" -msgstr "Themes" - -msgid "Multi select box" -msgstr "Multi select box" - msgid "My Dashboard" msgstr "" @@ -920,83 +1553,103 @@ msgid "My Plan" msgstr "My plan" +#, fuzzy +msgid "My organisation isn't listed" +msgstr "My organisation isn't listed." + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "My organisation isn't listed." #, fuzzy -msgid "My research organisation is not on the list" -msgstr "organisation" +msgid "My privileges" +msgstr "Privileges" + +msgid "N/A" +msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" -msgstr "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgid "New Theme" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Name and abbreviation are required" -msgstr " on " +msgid "New organisation" +msgstr "organisation" -msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." -msgstr "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." - -#, fuzzy -msgid "New Password" +msgid "New password" msgstr "New password" -msgid "New guidance" -msgstr "New guidance" - -msgid "New section title" -msgstr "New section title" +#, fuzzy +msgid "New plans" +msgstr "plan" msgid "New template" msgstr "New template" +#, fuzzy +msgid "New users" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Text" + msgid "No" msgstr "No" +#, fuzzy +msgid "No %{application_name} account?" +msgstr "%{application_name}" + msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "No additional comment area will be displayed." #, fuzzy -msgid "No funder associated with this plan" -msgstr "plan" - -#, fuzzy -msgid "No institutions are currently registered." -msgstr "No" - -#, fuzzy msgid "No items available." msgstr "No" -msgid "None" -msgstr "None" +#, fuzzy +msgid "No organisations are currently registered." +msgstr "No" + +#, fuzzy +msgid "" +"No themes have been defined. Please contact your administrator for " +"assistance." +msgstr "No" + +#, fuzzy +msgid "No. Completed Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "No. Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "No. Users joined" +msgstr "Users" + +#, fuzzy +msgid "No. plans during last year" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "No. users joined during last year" +msgstr "user" #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "No" +#, fuzzy +msgid "Not Customised" +msgstr "Customise" + msgid "Not answered yet" msgstr "Not answered yet" -msgid "Note" -msgstr "Note" - -msgid "Note removed by" -msgstr "Note removed by" - -msgid "Note removed by you" -msgstr "Note removed by you" - -msgid "Noted by:" -msgstr "Noted by:" - -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Note" - #, fuzzy msgid "Notice:" msgstr "No" @@ -1005,19 +1658,36 @@ msgid "Notification Preferences" msgstr "No" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "No" -msgid "On %{application_name}" -msgstr "On %{application_name}" +#, fuzzy +msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback" +msgstr "plan" -msgid "On data management planning" -msgstr "On data management planning" +#, fuzzy +msgid "ORCID iD" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "ORCID logo" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "" +"ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from " +"other researchers. Learn more at orcid.org" +msgstr "ID" #, fuzzy msgid "Optional Subset" msgstr "Optional subset" +#, fuzzy +msgid "Optional plan components" +msgstr "plan" + msgid "Optional subset" msgstr "Optional subset" @@ -1034,16 +1704,76 @@ msgid "Organisation Name" msgstr "Organisation name" +#, fuzzy +msgid "Organisation Type(s)" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation Types" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation URLs" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation abbreviated name" +msgstr "Organisation" + msgid "Organisation details" msgstr "Organisation details" -msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" -msgstr "Organisational (visibile to others within your organisation)" +#, fuzzy +msgid "Organisation full name" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation not in the list?" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation type(s)" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view" +msgstr "Institution" + +#, fuzzy +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view." +msgstr "Institution" + +#, fuzzy +msgid "Organisational Admin" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisational Configuration Information" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organisations" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "" +"Organisations can customise the tool to highlight local requirements, " +"resources, and services. Organisational templates can be added to address " +"local DMP requirements, and additional sections and questions can be " +"included in funder templates. Users from participating organisations that " +"configure the tool for single sign-on can log in with their own " +"organisational accounts." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Organization logo" +msgstr "Organisation name" msgid "Original funder template has changed!" msgstr "Original funder template has changed!" -msgid "Own templates" +#, fuzzy +msgid "Own Templates" msgstr "Own templates" msgid "Owner" @@ -1052,26 +1782,18 @@ msgid "PDF" msgstr "" -msgid "PDF Formatting" +#, fuzzy +msgid "PDF formatting" msgstr "PDF Formatting" msgid "Password" msgstr "Password" -#, fuzzy -msgid "Password Confirmation" -msgstr "Password confirmation" - msgid "Password and comfirmation must match" msgstr "Password and confirmation must match" -#, fuzzy -msgid "Passwords must have at least 8 characters" -msgstr "Your password must contain at least 8 characters." - -#, fuzzy -msgid "Passwords must match" -msgstr "Password" +msgid "Password confirmation" +msgstr "Password confirmation" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -1080,9 +1802,21 @@ msgid "Personal Details" msgstr "Details" +#, fuzzy +msgid "Phase" +msgstr "phase" + msgid "Phase details" msgstr "Phase details" +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "None" + +#, fuzzy +msgid "Plan" +msgstr "plan" + msgid "Plan Data Contact" msgstr "Plan Data Contact" @@ -1099,26 +1833,34 @@ msgid "Plan Name" msgstr "Plan Name" -#, fuzzy -msgid "Plan Visibility" -msgstr "Visibility" - -msgid "Plan data contact" -msgstr "Plan data contact" - -msgid "Plan details" -msgstr "Plan details" - msgid "Plan is already shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Plan name" -msgstr "Plan name" +msgid "Plan overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Plan removed" +msgstr "Remove" msgid "Plan shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Please choose an institution" +#, fuzzy +msgid "Plans" +msgstr "plan" + +msgid "Please check the box to continue." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please choose an organisation" +msgstr "organisation" + +msgid "Please choose one of the options." +msgstr "" + +msgid "Please do not reply to this email." msgstr "" #, fuzzy @@ -1135,6 +1877,14 @@ msgid "Please enter a title for your template." msgstr "Please enter a title for your template." +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Please enter your first name." + +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid value." +msgstr "Please enter your first name." + msgid "Please enter an email address" msgstr "Please enter an email address" @@ -1142,44 +1892,69 @@ msgid "Please enter an email address." msgstr "Please enter an email address" -msgid "Please enter the name of your organisation." +#, fuzzy +msgid "Please enter the name of your organisation" msgstr "Please enter the name of your organisation." msgid "Please enter your current password" msgstr "" -msgid "Please enter your current password below when changing your email address." -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "Please enter your email below and we will send you instructions on how to reset your password." +msgid "" +"Please enter your email below and we will send you instructions on how to " +"reset your password." msgstr " on " msgid "Please enter your password to change email address." msgstr "" -msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" -msgstr "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +#, fuzzy +msgid "" +"Please make a choice below. After linking your details to a " +"%{application_name} account, you will be able to sign in directly with your " +"institutional credentials." +msgstr "%{application_name}" #, fuzzy msgid "" "Please note that your email address is used as your username.\n" -" If you change this, remember to use your new email address on sign in." -msgstr "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" - -msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" -msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" +" If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" +"

Please note that your email address is used as your username. If you " +"change this, remember to use your new email address on sign in.

" #, fuzzy -msgid "Please select a valid funding organisation from the list" +msgid "Please select a research organisation and funder to continue." +msgstr "organisation" + +msgid "Please select a sub-subject" +msgstr "" + +msgid "Please select a subject" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please select a valid funding organisation from the list." msgstr "organisation" #, fuzzy -msgid "Please select a valid research organisation from the list" +msgid "Please select a valid research organisation from the list." +msgstr "organisation" + +msgid "Please select a value from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an item from the list." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please select an organisation from the list" msgstr "organisation" #, fuzzy -msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgid "" +"Please select an organisation from the list, or enter your organisation's " +"name." msgstr "organisation" msgid "Please select one" @@ -1188,33 +1963,42 @@ msgid "Please visit the" msgstr "" +msgid "Please wait, Standards are loading" +msgstr "" + msgid "Preview" msgstr "Preview" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Preview" + msgid "Principal Investigator" msgstr "" msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Principal Investigator / Researcher" -msgid "Principal Investigator/Researcher" -msgstr "Principal Investigator/Researcher" +msgid "Principal investigator" +msgstr "" -msgid "Principal Investigator/Researcher ID" -msgstr "Principal Investigator/Researcher ID" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" msgid "Private" msgstr "Private" -msgid "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." -msgstr "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +#, fuzzy +msgid "Private: restricted to me and my collaborators" +msgstr "Private" #, fuzzy msgid "Private: restricted to me and people I invite." msgstr "Private" -msgid "Privileges" -msgstr "Privileges" +#, fuzzy +msgid "Profile information" +msgstr "API Information" msgid "Project Abstract" msgstr "" @@ -1227,19 +2011,48 @@ msgid "Project Title" msgstr "Title" -#, fuzzy -msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool" -msgstr "API token" +msgid "Project abstract" +msgstr "" -msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" -msgstr "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgid "Project abstract: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Project title" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"Title\n" +"#-#-#-#-# en_GB.merged.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"Provides the user with an API token and grants rights to harvest information " +"from the tool" +msgstr "API token" msgid "Public DMPs" msgstr "Public DMPs" #, fuzzy -msgid "Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines." -msgstr "Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines." +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared " +"publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or " +"adherence to funder guidelines." +msgstr "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." + +#, fuzzy +msgid "" +"Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must " +"answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. " +"Note: test plans are set to private visibility by default." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Public: anyone can view on the web" +msgstr "Public" #, fuzzy msgid "Public: anyone can view." @@ -1254,11 +2067,16 @@ msgid "Published" msgstr "Published" +#, fuzzy +msgid "Query or feedback related to %{tool_name}" +msgstr " on " + msgid "Question" msgstr "Question" -msgid "Question not answered" -msgstr "Question not answered." +#, fuzzy +msgid "Question Number" +msgstr "Question number" msgid "Question not answered." msgstr "Question not answered." @@ -1269,51 +2087,41 @@ msgid "Question text" msgstr "Question text" -msgid "Question text is empty, please enter your question." -msgstr "Question text is empty, please enter your question." - msgid "Questions" msgstr "Questions" -msgid "Radio buttons" -msgstr "Radio buttons" - -msgid "Read more on the " -msgstr "Read more on the " - msgid "Read only" msgstr "Read only" -#, fuzzy -msgid "Recovery Email" -msgstr "Email" - -msgid "Releases" -msgstr "Releases" - -#, fuzzy -msgid "Remember email" -msgstr "Remember me" +msgid "Reference" +msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Remove" #, fuzzy -msgid "Remove logo" -msgstr "Remove" - -#, fuzzy msgid "Remove the filter" msgstr "Remove" -msgid "Remove user access" -msgstr "Remove user access" +#, fuzzy +msgid "Remove this link" +msgstr "Remove" -msgid "Removing ..." +#, fuzzy +msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:" +msgstr "Email" + +msgid "Request Feedback" msgstr "" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Request expert feedback" +msgstr "" + +msgid "Request feedback" +msgstr "" + +msgid "Requestor" +msgstr "" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -1322,6 +2130,22 @@ msgid "Role" msgstr "role" +msgid "Run your own filter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sample Plan Links" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Sample Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party." +msgstr "organisation" + msgid "Save" msgstr "Save" @@ -1329,15 +2153,23 @@ msgid "Save Unsuccessful." msgstr "Save" -#, fuzzy -msgid "Saving ..." -msgstr "Saving..." - msgid "Saving..." msgstr "Saving..." -msgid "Screencast on how to use %{application_name}" -msgstr "Screencast on how to use %{application_name}" +#, fuzzy +msgid "" +"Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range " +"of data management activities to comply with organisational policies, or as " +"a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in " +"creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with " +"funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The " +"tool provides detailed guidance and links to general and organisational " +"resources and walks a researcher through the process of generating a " +"comprehensive plan tailored to specific DMP requirements." +msgstr "organisation" + +msgid "Search" +msgstr "" msgid "Section" msgstr "Section" @@ -1352,18 +2184,38 @@ msgid "Security check" msgstr "" -msgid "See the full list of participating institutions" +#, fuzzy +msgid "See the full list of participating organisations" +msgstr "organisation" + +msgid "See the full list of partner institutions." msgstr "" -msgid "See the full list of partner institutions" +msgid "Select all" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Select a template" -msgstr "template" +msgid "Select an organisation from the list." +msgstr "organisation" -msgid "Select an institution." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will " +"display your generic organisation-level guidance, as well as that from other " +"sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you " +"provide guidance for." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this question. This will " +"allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your " +"question." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Select phase to download" +msgstr "phase" #, fuzzy msgid "Select the primary funding organisation" @@ -1374,29 +2226,40 @@ msgstr "organisation" #, fuzzy -msgid "Select up to 3 organisations to see their guidance." +msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance." msgstr "organisation" msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Select which group this guidance relates to." -msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." -msgstr "Select which theme(s) this guidance relates to." - msgid "Selected option(s)" msgstr "" msgid "Send" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set plan visibility" +msgstr "Visibility" + msgid "Share" msgstr "Share" -msgid "Share note with collaborators" -msgstr "Share note with collaborators" +#, fuzzy +msgid "Shared" +msgstr "Share" -msgid "Should this guidance apply:" -msgstr "Should this guidance apply:" +msgid "Shibboleth Domain" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Entity Id" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Show Phase" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Show password" @@ -1406,30 +2269,28 @@ msgid "Show passwords" msgstr "New password" -#, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Sign in" - msgid "Sign in" msgstr "Sign in" #, fuzzy -msgid "Sign in with" +msgid "Sign in with your institutional credentials" msgstr "Sign in" #, fuzzy msgid "Sign up" msgstr "Sign out" -#, fuzzy -msgid "Signed in as" -msgstr "Signed in as " - msgid "Size" msgstr "Size" -msgid "Someone has requested a link to change your " -msgstr "Someone has requested a link to change your " +#, fuzzy +msgid "" +"Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can " +"do this through the link below." +msgstr " password. You can do this through the link below." + +msgid "Start date" +msgstr "" msgid "Status" msgstr "" @@ -1437,17 +2298,21 @@ msgid "Subject" msgstr "" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully deleted your theme" +msgstr "Delete" + msgid "Successfully signed in" msgstr "" msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" -msgid "Suggested answer" -msgstr "Suggested answer" - -msgid "Suggested answer/ Example" -msgstr "Suggested answer/ Example" +msgid "Super Admin" +msgstr "" msgid "Template" msgstr "Template" @@ -1455,12 +2320,29 @@ msgid "Template History" msgstr "Template History" +#, fuzzy +msgid "Template Name" +msgstr "Template" + +#, fuzzy +msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "%{application_name}" + msgid "Template details" msgstr "Template details" +#, fuzzy +msgid "Template: " +msgstr "Template" + msgid "Templates" msgstr "Templates" +#, fuzzy +msgid "" +"Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party." +msgstr "organisation" + msgid "Terms of use" msgstr "Terms of use" @@ -1468,9 +2350,6 @@ msgid "Test" msgstr "Text" -msgid "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." -msgstr "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." - msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1486,15 +2365,16 @@ msgid "That email address is already registered." msgstr "That email address is already registered." -msgid "That template is not currently published." -msgstr "That template is not currently published." - -msgid "The " -msgstr "The " +#, fuzzy +msgid "The %{tool_name} team" +msgstr " team" #, fuzzy -msgid "The %{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and universities to produce a tool that assists researchers to produce an effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a project, from bid-preparation stage through to completion." -msgstr "organisation" +msgid "" +"The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library " +"have developed and delivered tools for data management planning since the " +"advent of open data policies in 2011. " +msgstr " team" #, fuzzy msgid "The email address you entered is not registered." @@ -1505,37 +2385,96 @@ msgstr "The " #, fuzzy -msgid "The plan is no longer a test." +msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links" msgstr "The " #, fuzzy -msgid "The plan is now a test." +msgid "" +"The new platform will be separate from the services each of our teams runs " +"on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a " +"core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs " +"machine actionable so please continue sharing your use cases." +msgstr " team" + +#, fuzzy +msgid "The password must be between 8 and 128 characters." +msgstr "Password" + +#, fuzzy +msgid "The passwords must match." +msgstr "Password" + +#, fuzzy +msgid "" +"The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}." msgstr "The " #, fuzzy -msgid "The table below lists the plans that you have created, and any that have been shared with you by others." -msgstr " on " +msgid "" +"The table below lists the plans that users at your organisation have created " +"and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and " +"view their plans as samples or to discover new research data." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "" +"The table below lists the plans that you have created, and that have been " +"shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or " +"remove these plans at any time." +msgstr "Created" + +#, fuzzy +msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed" +msgstr "The " + +#, fuzzy +msgid "Theme created successfully" +msgstr "Created" + +msgid "Theme updated successfully" +msgstr "" msgid "Themes" msgstr "Themes" #, fuzzy -msgid "There are a number of templates within the tool that represent the requirements of different funders and institutions. Users are asked three questions at the outset so we can determine the appropriate template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. This guidance is provided by researcher funders, universities and disciplines." -msgstr " by " - -#, fuzzy msgid "There are currently no public DMPs." msgstr "There are no public DMPs." -msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." -msgstr "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." +#, fuzzy +msgid "There are currently no public Templates." +msgstr "There are no public DMPs." + +msgid "There are no records associated" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "These can be edited, shared, exported or deleted at anytime." +msgid "There is no data available for plans yet." +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "There is no data available for users joined yet." +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "There is no plan associated with id %{id}" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer" msgstr " on " -msgid "This allows you to order questions within a section." -msgstr "This allows you to order questions within a section." +#, fuzzy +msgid "" +"There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}" +"for which to create or update an answer" +msgstr "question" + +msgid "There is no theme associated with id %{id}" +msgstr "" + +msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." +msgstr "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." msgid "This allows you to order sections." msgstr "This allows you to order sections." @@ -1543,66 +2482,123 @@ msgid "This allows you to order the phases of your template." msgstr "This allows you to order the phases of your template." -msgid "This document was generated by %{application_name}" -msgstr "This document was generated by %{application_name}" - -msgid "This email will be used to recover your account if you change institutions" +msgid "This field is required." msgstr "" -msgid "This is a" -msgstr "" - -msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." -msgstr "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." - #, fuzzy -msgid "This plan is based on the default template." -msgstr "template" +msgid "" +"This information can only be changed by a system administrator. Contact the " +"Help Desk if you have questions or to request changes." +msgstr "API Information" -msgid "This plan is based on:" -msgstr "This plan is based on:" +#, fuzzy +msgid "" +"This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by " +"%{org_name}." +msgstr "template" #, fuzzy msgid "This template is new and does not yet have any publication history." msgstr "template" -#, fuzzy -msgid "This will remove your organisation's logo" -msgstr "organisation" +msgid "This will create an account and link it to your credentials." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed." -msgstr "%{application_name}" +msgid "This will link your existing account to your credentials." +msgstr "" msgid "Title" msgstr "Title" #, fuzzy -msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations." +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations." +msgstr "%{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the " +"following organisations who offer guidance relevant to your plan." msgstr "%{application_name}" msgid "Top" msgstr "Top" -msgid "Top banner text" -msgstr "Top banner text" +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Top" + +msgid "Total" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Total users" +msgstr "user" msgid "Transfer customisation" msgstr "" -msgid "Un-published" -msgstr "Un-published" - -#, fuzzy -msgid "Unable to change the plan's Test status" -msgstr "plan" - -msgid "Unable to download the DMP at this time." +msgid "Type" msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} " +"percentage responded" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Unable to change the plan's test status" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Unable to download the DMP Template at this time." +msgstr "Template" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find a suitable template for the research organisation and funder " +"you selected." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Unable to find plan id %{plan_id}" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Unable to identify a suitable template for your plan." +msgstr "template" + msgid "Unable to link your account to %{scheme}." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback." +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Unable to remove the plan" +msgstr "plan" + +msgid "Unable to save since theme parameter is missing" +msgstr "" + +msgid "Unable to submit your request for feedback at this time." +msgstr "" + msgid "Unable to unlink your account from %{is}." msgstr "" @@ -1619,8 +2615,15 @@ msgstr "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'" #, fuzzy -msgid "Unlink account" -msgstr "Unlock my account" +msgid "Unknown organisation." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unlink your account from your organisation. You can link again at any time." +msgstr "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" msgid "Unlock my account" msgstr "Unlock my account" @@ -1634,65 +2637,102 @@ msgid "Unpublished changes" msgstr "Unpublished changes" -msgid "Unsaved answers" -msgstr "Unsaved answers" +msgid "Up to " +msgstr "" -msgid "Unsaved changes" -msgstr "Unsaved changes" +msgid "Update" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Edit" + +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Me" + +msgid "Use API" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom " +"date range. The graphs display new users and plans for your organisation " +"over the past year. You can download a CSV report for each graph." +msgstr "organisation" + +msgid "User accounts" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "Users" -#, fuzzy -msgid "Users with \"read only\" access can only read the plan." -msgstr "Users" - -msgid "Using the generic Data Management Plan" -msgstr "" - msgid "Version" msgstr "Version" msgid "View" msgstr "View" +#, fuzzy +msgid "View all" +msgstr "View" + +msgid "View all guidance" +msgstr "View all guidance" + +#, fuzzy +msgid "View all organisations" +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "View all search results" +msgstr "View" + msgid "View all templates" msgstr "View all templates" -msgid "View phase" -msgstr "View phase" +#, fuzzy +msgid "View less" +msgstr "View" + +#, fuzzy +msgid "View less search results" +msgstr "View" msgid "Visibility" msgstr "Visibility" #, fuzzy -msgid "We are constantly improving the user interface and functionality of %{application_name}. If you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact us by emailing" -msgstr "%{application_name}" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." -msgstr "template" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." -msgstr "organisation" +msgid "Visibility definitions:" +msgstr "Visibility" #, fuzzy msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." msgstr "template" -msgid "We were unable to verify your account. Please use the following form to create a new account. You will be able to link your new account afterward." +msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to " msgstr "" -msgid "We will only use this address to recover your account if you change institutions" -msgstr "" - -msgid "Welcome to " -msgstr "Welcome to " +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Welcome." msgid "Welcome to %{application_name}" msgstr "Welcome to %{application_name}" +#, fuzzy +msgid "Welcome to %{tool_name}" +msgstr "Welcome to " + +#, fuzzy +msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}" +msgstr "Welcome to " + +msgid "" +"Welcome! You have signed up successfully with your institutional " +"credentials. You will now be able to access your account with them." +msgstr "" + msgid "Welcome." msgstr "Welcome." @@ -1700,52 +2740,69 @@ msgid "What research project are you planning?" msgstr "plan" -msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." -msgstr "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." +msgid "" +"When you create a new phase for your template, a version will automatically " +"be created. Once you complete the form below you will be provided with " +"options to create sections and questions." +msgstr "" +"When you create a new phase for your template, a version will automatically " +"be created. Once you complete the form below you will be provided with " +"options to create sections and questions." #, fuzzy msgid "Which DMP template would you like to use?" msgstr "template" -msgid "Would you like to save them now?" -msgstr "Would you like to save them now?" - #, fuzzy msgid "Write Plan" msgstr "plan" +#, fuzzy +msgid "Write plan" +msgstr "plan" + msgid "Yes" msgstr "Yes" -msgid "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?" +#, fuzzy +msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges" +msgstr "Yes" + +msgid "" +"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. " +"Are you sure?" msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" msgstr "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" -msgid "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +#, fuzzy +msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?" +msgstr "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" msgstr "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" -msgid "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?" +msgid "" +"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions " +"linked to this section. Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions " +"linked to this section. Are you sure?" #, fuzzy -msgid "You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" - -msgid "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgid "" +"You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of " +"the sections and questions listed below. Are you sure?" +msgstr "Are you sure?" #, fuzzy -msgid "You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" - -#, fuzzy -msgid "You are about to unlink %{application_name} of your institutional credentials, would you like to continue?" -msgstr "%{application_name}" +msgid "" +"You are already signed in as another user. Please log out to activate your " +"invitation." +msgstr "user" msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "" @@ -1753,127 +2810,200 @@ msgid "You are now ready to create your first DMP." msgstr "" -msgid "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes." -msgstr "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes." +msgid "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." +msgstr "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." + +msgid "You can also grant rights to other collaborators." +msgstr "" + +msgid "" +"You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • " +"
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options " +"are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - " +"radio buttons where options are presented in a list but only one can be " +"selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be " +"selected;
  • - multiple select box allows users to select several " +"options from a scrollable list, using the CTRL key;
" +msgstr "" +"You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • " +"
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options " +"are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - " +"radio buttons where options are presented in a list but only one can be " +"selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be " +"selected;
  • - multiple select box allows users to select several " +"options from a scrollable list, using the CTRL key;
" #, fuzzy -msgid "You can add an example answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." - -msgid "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." - -#, fuzzy -msgid "You can also report bugs and request new features directly on" -msgstr " on " - -msgid "You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be selected;
  • - multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;
" -msgstr "You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be selected;
  • - multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;
" +msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim." +msgstr "plan" msgid "You can edit any of the details below." msgstr "You can edit any of the details below." #, fuzzy -msgid "You can give other people access to your plan here. There are three permission levels." -msgstr " access to" - -#, fuzzy -msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." -msgstr "format" - -msgid "You can not edit a historical version of this template." -msgstr "" - -msgid "You can not publish a historical version of this template." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each." +msgid "" +"You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each." msgstr "guidance on" -msgid "You cannot delete historical versions of this template." +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot be assigned to other organisation since that option does not " +"exist in the system. Please contact your system administrators." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "" +"You don't have access to use the API. An api token is needed to generate " +"usage statistics." +msgstr " access to" + +msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:" msgstr "" -msgid "You have altered answers but have not saved them:" -msgstr "You have altered answers but have not saved them:" +#, fuzzy +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found at: " +"%{link}" +msgstr "organisation" -msgid "You have been given " -msgstr "You have been given " - -msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}." msgstr "" -msgid "You have un-published changes" +msgid "You have unpublished changes" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You may change your notification preferences on your profile page." +msgstr " on " + msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "You must accept the terms and conditions to register." +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)." +msgstr "organisation" + +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "You must enter a valid email address." + +#, fuzzy +msgid "You must select a funding organisation from the list." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "You must select a research organisation from the list." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "You must select at least one organisation type" +msgstr "organisation" + msgid "You need to sign in or sign up before continuing." msgstr "You need to sign in or sign up before continuing." -msgid "You now have " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"You will need to create an account in order to accept your invitation to " +"view the data management plan (DMP)." +msgstr "plan" msgid "Your" msgstr "Your" -#, fuzzy -msgid "Your Institution" -msgstr "Institution" - msgid "Your ORCID" msgstr "Your ORCID" +#, fuzzy +msgid "Your Selected Standards:" +msgstr "Your" + msgid "Your access to " msgstr "Your access to " +#, fuzzy +msgid "" +"Your account has been linked to your organisation. You can now login with " +"that method." +msgstr "organisation" + msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "Your account has been successfully linked to %{scheme}." -msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." -msgstr "Your account won't be created until you access the link above and set your password." - -msgid "Your browser does not support the video tag." -msgstr "Your browser does not support the video tag." - #, fuzzy -msgid "Your institution does not seem to be properly configured." +msgid "" +"Your account has been successfully linked to your institutional credentials. " +"You will now be able to sign in with them." msgstr "Your" -msgid "Your permissions relating to " -msgstr "Your permissions relating to " - -msgid "Your template has been published and is now available to users." -msgstr "Your template has been published and is now available to users." - -msgid "Your template is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this template until you re-publish it" -msgstr "Your template is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this template until you re-publish it" +#, fuzzy +msgid "" +"Your email address is also your login id and therefore an important part of " +"your account information. For your safety we require you to confirm your " +"password to make this change." +msgstr "API Information" #, fuzzy -msgid "Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below." -msgstr "question" +msgid "Your guidance group has been published and is now available to users." +msgstr "Your template has been published and is now available to users." -msgid "a day" -msgstr "a day" +#, fuzzy +msgid "" +"Your guidance group is no longer published and will not be available to " +"users." +msgstr "guidance group" -msgid "about %d hours" -msgstr "about %d hours" +#, fuzzy +msgid "Your guidance has been published and is now available to users." +msgstr "Your template has been published and is now available to users." -msgid "about a minute" -msgstr "about a minute" +#, fuzzy +msgid "" +"Your guidance is no longer published and will not be available to users." +msgstr "guidance" -msgid "about a month" -msgstr "about a month" +#, fuzzy +msgid "" +"Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates " +"for %{org_name}." +msgstr "organisation" -msgid "about a year" -msgstr "about a year" +#, fuzzy +msgid "Your organisation does not seem to be properly configured." +msgstr "Your" -msgid "about an hour" -msgstr "about an hour" +#, fuzzy +msgid "" +"Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have " +"%{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}" +msgstr "Your permissions relating to " -msgid "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts." -msgstr "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts." +#, fuzzy +msgid "Your project is no longer a test." +msgstr "The " + +#, fuzzy +msgid "Your project is now a test." +msgstr "Your" + +#, fuzzy +msgid "Your request for feedback has been submitted." +msgstr "Your" + +msgid "" +"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." +msgstr "" +"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid" msgstr "unable to save your changes" @@ -1887,21 +3017,16 @@ msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password.blank" msgstr "can't be blank" -msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" +msgid "" +"activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" msgstr "passwords must match" -msgid "add guidance text" -msgstr "add guidance text" - -# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js -# --------------------- -# suffix ago -msgid "ago" -msgstr "ago" - #, fuzzy -msgid "by " -msgstr " by " +msgid "are not authorized to view that plan" +msgstr "plan" + +msgid "available to the public" +msgstr "" msgid "can't be blank" msgstr "" @@ -1912,6 +3037,16 @@ msgid "can't be less than zero" msgstr "" +msgid "changed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "co-owner" +msgstr "Co-owner" + +msgid "collapse all" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Comment" @@ -1924,60 +3059,42 @@ msgstr "Created" #, fuzzy +msgid "customisation" +msgstr "Edit customisation" + +#, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Delete" -msgid "e.g. School/ Department" -msgstr "e.g. School/ Department" +#, fuzzy +msgid "editor" +msgstr "Editor" #, fuzzy msgid "example answer" msgstr "Example of answer" -msgid "from now" -msgstr "from now" +msgid "expand all" +msgstr "" + +msgid "for internal %{org_name} use only" +msgstr "" msgid "guidance" msgstr "guidance" -#, fuzzy -msgid "guidance choices" -msgstr "Guidance" - msgid "guidance group" msgstr "guidance group" msgid "guidance on" msgstr "guidance on" -msgid "height must be less than 165px" -msgstr "" - -msgid "helpers.is_test" -msgstr "" - -msgid "helpers.links.cancel" -msgstr "" - -msgid "helpers.project.is_test_help_text" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "information" -msgstr "API Information" - -msgid "inquiry" -msgstr "" - msgid "into your browser" msgstr "into your browser" -msgid "less than a minute" -msgstr "less than a minute" - #, fuzzy -msgid "mock project for testing, practice, or educational purposes" -msgstr " on " +msgid "link name" +msgstr "Plan name" msgid "must be logged in" msgstr "must be logged in" @@ -1995,10 +3112,6 @@ msgid "must have access to plans api" msgstr "must have access to guidances api" -#, fuzzy -msgid "no research organisation is associated with this plan" -msgstr "organisation" - msgid "note" msgstr "note" @@ -2015,6 +3128,10 @@ msgstr "organisation" #, fuzzy +msgid "organisational" +msgstr "organisation" + +#, fuzzy msgid "page for guidance." msgstr "guidance" @@ -2032,22 +3149,48 @@ msgid "plan" msgstr "plan" +#, fuzzy +msgid "plan's visibility" +msgstr "Visibility" + msgid "preferences" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "private" +msgstr "Private" + msgid "profile" msgstr "" -msgid "question" -msgstr "question" +#, fuzzy +msgid "public" +msgstr "Publish" -msgid "questions answered" -msgstr "questions answered" +msgid "question" +msgid_plural "questions" +msgstr[0] "question" + +#, fuzzy +msgid "read the plan and leave comments." +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "read the plan and provide feedback." +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "read-only" +msgstr "Read only" #, fuzzy msgid "removed" msgstr "Remove" +#, fuzzy +msgid "reviewer" +msgstr "Preview" + msgid "role" msgstr "role" @@ -2056,32 +3199,21 @@ msgstr "Save" msgid "section" -msgstr "section" - -msgid "select a guidance group" -msgstr "select a guidance group" - -msgid "select at least one theme" -msgstr "select at least one theme" +msgid_plural "sections" +msgstr[0] "section" #, fuzzy -msgid "sharing details" -msgstr "Phase details" - -#, fuzzy -msgid "since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine your changes and then save the answer again." +msgid "" +"since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine " +"your changes and then save the answer again." msgstr " on " msgid "template" msgstr "template" #, fuzzy -msgid "terms and conditions" -msgstr " on " - -#, fuzzy -msgid "test plan" -msgstr "plan" +msgid "test" +msgstr "Text" msgid "user" msgstr "user" @@ -2089,3 +3221,1706 @@ #, fuzzy msgid "user must be in your organisation" msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "write and edit the plan in a collaborative manner." +msgstr "plan" + +msgid " (UK users only)" +msgstr " (UK users only)" + +msgid " - " +msgstr " - " + +#, fuzzy +msgid "" +" I accept the terms and conditions *" +msgstr "" +" I accept the terms " +"and conditions *" + +msgid " access to" +msgstr " access to" + +#, fuzzy +msgid " access. " +msgstr " access to" + +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " on " + +msgid " by" +msgstr " by" + +#, fuzzy +msgid " have been changed by" +msgstr " by" + +msgid " into your browser)" +msgstr " into your browser)." + +msgid " on " +msgstr " on " + +#, fuzzy +msgid " or " +msgstr " on " + +msgid " password. You can do this through the link below." +msgstr " password. You can do this through the link below." + +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " by " + +msgid " team" +msgstr " team" + +#, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " by " + +msgid " to accept the invitation, (or copy " +msgstr " to accept the invitation, (or copy " + +msgid "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgstr "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " + +msgid "%d days" +msgstr "%d days" + +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutes" + +msgid "%d months" +msgstr "%d months" + +msgid "%d years" +msgstr "%d years" + +msgid "" +"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - " +"either you haven't created an account with us or you haven't linked these " +"details to your existing account.
* If you do not have " +"an account with %{application_name}, please complete the form below.
* " +"If you have an account with %{application_name}, please Sign in " +"so we can link your account to your institutional credentials.
Once you " +"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your " +"institutional credentials directly." +msgstr "" +"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - " +"either you haven't created an account with us or you haven't linked these " +"details to your existing account.
* If you do not have " +"an account with %{application_name}, please complete the form below.
* " +"If you have an account with %{application_name}, please Sign in " +"so we can link your account to your institutional credentials.
Once you " +"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your " +"institutional credentials directly." + +#, fuzzy +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find " +"out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." +msgstr "%{application_name}" + +msgid "" +"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are " +"%{available_formats}." +msgstr "" +"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are " +"%{available_formats}." + +msgid "(Using custom PDF formatting values)" +msgstr "(Using custom PDF formatting values)" + +msgid "(Using template PDF formatting values)" +msgstr "(Using template PDF formatting values)" + +msgid "" +"

Questions to consider:

  • - What is " +"the nature of your research project?
  • - What research questions are " +"you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or " +"created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study " +"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are " +"being collected or created.

" +msgstr "" +"

Questions to consider:

  • - What is " +"the nature of your research project?
  • - What research questions are " +"you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or " +"created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study " +"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are " +"being collected or created.

" + +msgid "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" +msgstr "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" + +msgid "" +"
Enter a description that helps you to differentiate " +"between templates e.g. if you have ones for different audiences.
" +msgstr "" +"
Enter a description that helps you to differentiate " +"between templates e.g. if you have ones for different audiences.
" + +msgid "" +"

The %{organisation_name} " +"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. " +"Our primary constituency is the research community, particularly the higher " +"and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') " +"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource " +"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

" +"

Your personal details

In order to " +"help identify and administer your account with %{application_name}, we need " +"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain " +"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest " +"developments or releases. The information may be transferred between the " +"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate " +"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any " +"personal information you provide to us.

Privacy policy

" +"

The information you enter into this system " +"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - " +"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators " +"at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated " +"information from plans, but we will not directly access, make use of, or " +"share your content with anyone else without your permission. Authorised " +"officers of your home institution may access your plans for specific " +"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional " +"requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of " +"Information

%{legal_entity} holds " +"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. " +"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is " +"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be " +"reset.

Cookies

Please " +"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand " +"and agree to these terms and conditions.

" +msgstr "" +"

The %{organisation_name} " +"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. " +"Our primary constituency is the research community, particularly the higher " +"and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') " +"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource " +"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

" +"

Your personal details

In order to " +"help identify and administer your account with %{application_name}, we need " +"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain " +"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest " +"developments or releases. The information may be transferred between the " +"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate " +"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any " +"personal information you provide to us.

Privacy policy

" +"

The information you enter into this system " +"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - " +"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators " +"at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated " +"information from plans, but we will not directly access, make use of, or " +"share your content with anyone else without your permission. Authorised " +"officers of your home institution may access your plans for specific " +"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional " +"requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of " +"Information

%{legal_entity} holds " +"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. " +"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is " +"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be " +"reset.

Cookies

Please " +"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand " +"and agree to these terms and conditions.

" + +msgid "" +"

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part " +"of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health " +"sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for " +"Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional " +"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a " +"seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans " +"[webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science " +"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • " +"
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US " +"example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management " +"plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne " +"initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example " +"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM " +"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health " +"sciences, sciences and engineering.

Useful guides on " +"Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for " +"researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service " +"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, " +"copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications " +"[PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving " +"practical guidelines on how to cite data and the different tools and " +"infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License " +"Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each " +"and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 " +"pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" +msgstr "" +"

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part " +"of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health " +"sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for " +"Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional " +"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a " +"seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans " +"[webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science " +"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • " +"
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US " +"example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management " +"plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne " +"initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example " +"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM " +"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health " +"sciences, sciences and engineering.

Useful guides on " +"Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for " +"researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service " +"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, " +"copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications " +"[PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving " +"practical guidelines on how to cite data and the different tools and " +"infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License " +"Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each " +"and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 " +"pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" + +msgid "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" +msgstr "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" + +msgid "" +"

%{application_name} is developed and maintained by the UK " +"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with " +"others. There are various ways you can get involved:

Join the user " +"group

We run a listserv for the " +"%{application_name} user group that you can request to join. We also host " +"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group " +"gives you the opportunity to be informed about future developments and to " +"provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are " +"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an " +"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for " +"us to know your role and interests to invite relevant people to each " +"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

" +"

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests " +"and share your ideas for future developments via the mailing list so the " +"community as a whole can feedback on them.


Customise " +"%{application_name}

%{application_name} can be customised by " +"institutions and disciplines. You can add templates for users in your " +"organisation and tailored guidance that explains local support and services. " +"Example answers can also be offered to help users understand what to write " +"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, " +"so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

" +"

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on " +"Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits " +"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code " +"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an " +"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the " +"community.

If you install an instance of %{application_name} we " +"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of " +"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the " +"%{application_name} logo with a link back to the " +"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are " +"willing to work with external developers to add new features to the tool. We " +"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are " +"extensions you would like to see prioritised and have resource to support " +"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to " +"negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are " +"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and " +"internationally and are really keen to hear how you are using the tool and " +"promoting it in your context. We are aware that others have run training " +"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please " +"notify us of this as it helps to show impact.

We are currently " +"investigating options for revenue generation. This will help us serve the " +"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability " +"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we " +"also welcome your suggestions on how best to support our work.

" +msgstr "" +"

%{application_name} is developed and maintained by the UK " +"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with " +"others. There are various ways you can get involved:

Join the user " +"group

We run a listserv for the " +"%{application_name} user group that you can request to join. We also host " +"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group " +"gives you the opportunity to be informed about future developments and to " +"provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are " +"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an " +"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for " +"us to know your role and interests to invite relevant people to each " +"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

" +"

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests " +"and share your ideas for future developments via the mailing list so the " +"community as a whole can feedback on them.


Customise " +"%{application_name}

%{application_name} can be customised by " +"institutions and disciplines. You can add templates for users in your " +"organisation and tailored guidance that explains local support and services. " +"Example answers can also be offered to help users understand what to write " +"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, " +"so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

" +"

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on " +"Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits " +"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code " +"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an " +"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the " +"community.

If you install an instance of %{application_name} we " +"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of " +"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the " +"%{application_name} logo with a link back to the " +"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are " +"willing to work with external developers to add new features to the tool. We " +"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are " +"extensions you would like to see prioritised and have resource to support " +"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to " +"negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are " +"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and " +"internationally and are really keen to hear how you are using the tool and " +"promoting it in your context. We are aware that others have run training " +"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please " +"notify us of this as it helps to show impact.

We are currently " +"investigating options for revenue generation. This will help us serve the " +"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability " +"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we " +"also welcome your suggestions on how best to support our work.

" + +msgid "" +"

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} " +"website


" +msgstr "" +"

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} " +"website


" + +msgid "" +"

Welcome.
You are now ready to create your first DMP." +"
Click the 'Create plan' button below to begin.

" +msgstr "" +"

Welcome.
You are now ready to create your first DMP." +"
Click the 'Create plan' button below to begin.

" + +msgid "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" +msgstr "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" + +msgid "" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be " +"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
" +"Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" +msgstr "" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be " +"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
" +"Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" + +msgid "" +"

Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data " +"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after " +"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the " +"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and " +"any expectations that their institution or others may apply.

The " +"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and " +"universities to produce a tool that assists researchers to produce an " +"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a " +"project, from bid-preparation stage through to completion.


How " +"the tool works

There are a number of templates within the tool that " +"represent the requirements of different funders and institutions. Users are " +"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate " +"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC " +"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. " +"This guidance is provided by researcher funders, universities and " +"disciplines.


Getting Started

If you have an account " +"please sign in and start creating or editing your DMP.

If you do not " +"have a %{application_name} account, click on 'Create account' on the homepage.

Please visit the 'Help' page " +"for guidance.


Additional Information

We are constantly " +"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If " +"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact " +"us by emailing dmponline@dcc.ac.uk. You can " +"also report bugs and request new features directly on GitHub

" +msgstr "" +"

Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data " +"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after " +"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the " +"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and " +"any expectations that their institution or others may apply.

The " +"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and " +"universities to produce a tool that assists researchers to produce an " +"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a " +"project, from bid-preparation stage through to completion.


How " +"the tool works

There are a number of templates within the tool that " +"represent the requirements of different funders and institutions. Users are " +"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate " +"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC " +"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. " +"This guidance is provided by researcher funders, universities and " +"disciplines.


Getting Started

If you have an account " +"please sign in and start creating or editing your DMP.

If you do not " +"have a %{application_name} account, click on 'Create account' on the homepage.

Please visit the 'Help' page " +"for guidance.


Additional Information

We are constantly " +"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If " +"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact " +"us by emailing dmponline@dcc.ac.uk. You can " +"also report bugs and request new features directly on GitHub

" + +msgid "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" +msgstr "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" + +msgid "" +"

Here you set the title that users will see. If you intend to have " +"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and " +"description.

" +msgstr "" +"

Here you set the title that users will see. If you intend to have " +"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and " +"description.

" + +msgid "" +"

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your " +"template will be presented to users within your institution when no funder " +"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the " +"'customise template' options below.

" +msgstr "" +"

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your " +"template will be presented to users within your institution when no funder " +"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the " +"'customise template' options below.

" + +msgid "" +"

Select themes that are relevant to this question.

This allows your " +"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from " +"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/" +"Departments that you provide guidance for.

You can select multiple " +"themes by using the CTRL button.

" +msgstr "" +"

Select themes that are relevant to this question.

This allows your " +"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from " +"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/" +"Departments that you provide guidance for.

You can select multiple " +"themes by using the CTRL button.

" + +msgid "" +"

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint " +"codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be " +"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be " +"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial " +"release will include all of the main priorities we already had flagged, " +"including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and " +"generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual " +"support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to " +"provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional " +"access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans
  • " +"

%{application_name} has an active and growing user base, and we are " +"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If " +"you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with " +"us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}." +"

The code is available on " +"GitHub


" +msgstr "" +"

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint " +"codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be " +"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be " +"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial " +"release will include all of the main priorities we already had flagged, " +"including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and " +"generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual " +"support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to " +"provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional " +"access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans
  • " +"

%{application_name} has an active and growing user base, and we are " +"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If " +"you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with " +"us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}." +"

The code is available on " +"GitHub


" + +msgid "" +"

The table below lists the plans that you have created, and any that have " +"been shared with you by others.
These can be edited, shared, exported or " +"deleted at anytime.

" +msgstr "" +"

The table below lists the plans that you have created, and any that have " +"been shared with you by others.
These can be edited, shared, exported or " +"deleted at anytime.

" + +msgid "" +"

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My " +"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +"

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button " +"from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down " +"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be " +"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

" +"

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate " +"through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan " +"details' includes basic administrative details, tells you what sets of " +"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to " +"the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) " +"present the questions to answer. There may be more than one tab if your " +"funder or university asks different sets of questions at different stages e." +"g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows " +"you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The " +"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may " +"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' " +"symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving " +"on.

Share plans

Insert the email address of any " +"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the " +"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options " +"and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you " +"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to " +"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you " +"would like to view/download your plan in and click to export. When you login " +"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From " +"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also " +"see plans that have been shared with you by others.

" +msgstr "" +"

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My " +"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +"

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button " +"from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down " +"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be " +"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

" +"

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate " +"through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan " +"details' includes basic administrative details, tells you what sets of " +"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to " +"the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) " +"present the questions to answer. There may be more than one tab if your " +"funder or university asks different sets of questions at different stages e." +"g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows " +"you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The " +"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may " +"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' " +"symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving " +"on.

Share plans

Insert the email address of any " +"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the " +"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options " +"and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you " +"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to " +"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you " +"would like to view/download your plan in and click to export. When you login " +"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From " +"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also " +"see plans that have been shared with you by others.

" + +msgid "" +"

You can give other people access to your plan here. There are three " +"permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the " +"plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also " +"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and " +"control access to the plan.

Add each collaborator in turn by " +"entering their email address below, choosing a permission level and clicking " +"\"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email " +"notification that they have access to this plan, inviting them to register " +"with %{application_name} if they don't already have an account. A " +"notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +msgstr "" +"

You can give other people access to your plan here. There are three " +"permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the " +"plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also " +"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and " +"control access to the plan.

Add each collaborator in turn by " +"entering their email address below, choosing a permission level and clicking " +"\"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email " +"notification that they have access to this plan, inviting them to register " +"with %{application_name} if they don't already have an account. A " +"notification is also issued when a user's permission level is changed.

" + +msgid "" +"

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide " +"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience " +"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for " +"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you " +"edit your template.

" +msgstr "" +"

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide " +"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience " +"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for " +"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you " +"edit your template.

" + +#, fuzzy +msgid "" +"
  • %{organisation_name}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line1}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line2}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line3}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line4}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_country}
  • \n" +"
\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "%{application_name}" + +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +msgstr "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +msgstr "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." + +msgid "A version of " +msgstr "" + +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abbreviation" + +msgid "Add Annotations" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgstr "guidance group" + +msgid "Add collaborator" +msgstr "Add collaborator" + +msgid "Add guidance" +msgstr "Add guidance" + +msgid "Add guidance group" +msgstr "Add guidance group" + +msgid "Add new phase +" +msgstr "Add new phase +" + +msgid "Add note" +msgstr "Add note" + +msgid "Add question" +msgstr "Add question" + +msgid "Add section" +msgstr "Add section" + +msgid "Admin Details" +msgstr "Admin Details" + +msgid "Admin area" +msgstr "Admin area" + +msgid "All the best," +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" +msgstr "template" + +msgid "Answer questions" +msgstr "Answer questions" + +msgid "Answers" +msgstr "Answers" + +msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgstr "Are you sure you want to remove this note?" + +msgid "" +"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with " +"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from " +"their plan list as well" +msgstr "" +"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with " +"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from " +"their plan list as well" + +msgid "Back" +msgstr "Back" + +msgid "Back to edit view" +msgstr "Back to edit view" + +msgid "Background" +msgstr "Background" + +msgid "Before submitting, please consider:" +msgstr "Before submitting, please consider:" + +#, fuzzy +msgid "" +"Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with " +"the best DMP template for your needs." +msgstr "questions" + +msgid "By " +msgstr "By " + +msgid "Change language" +msgstr "Change language" + +#, fuzzy +msgid "Change organisation details" +msgstr "organisation" + +msgid "Check box" +msgstr "Check box" + +msgid "" +"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's " +"plans." +msgstr "" +"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's " +"plans." + +msgid "Click here to accept the invitation" +msgstr "Click here to accept the invitation" + +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaborators" + +msgid "Comment removed." +msgstr "Comment removed." + +msgid "Comment was successfully created." +msgstr "Comment was successfully created." + +msgid "Comment was successfully saved." +msgstr "Comment was successfully saved." + +msgid "Contact Email" +msgstr "Contact Email" + +msgid "Created" +msgstr "Created" + +#, fuzzy +msgid "Delete Example Answer" +msgstr "Example of answer" + +msgid "Details successfully updated." +msgstr "Details successfully updated." + +msgid "Discard" +msgstr "Discard" + +msgid "Dropdown" +msgstr "Dropdown" + +msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." +msgstr "E.g ORCID http://orcid.org/." + +#, fuzzy +msgid "Edit Annotations" +msgstr "Edit" + +msgid "Edit phase" +msgstr "Edit phase" + +msgid "Edit plan details" +msgstr "Edit plan details" + +msgid "" +"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit " +"plan details and control access." +msgstr "" +"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit " +"plan details and control access." + +msgid "" +"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one " +"option as selected, check the default box." +msgstr "" +"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one " +"option as selected, check the default box." + +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#, fuzzy +msgid "Example of answer" +msgstr "Example of answer" + +msgid "Export" +msgstr "Export" + +msgid "" +"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience." +msgstr "" +"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience." + +msgid "File Name" +msgstr "File Name" + +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + +msgid "Funders templates" +msgstr "Funders templates" + +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "organisation" + +msgid "Future plans" +msgstr "Future plans" + +msgid "Get involved" +msgstr "Get involved" + +msgid "Grant permissions" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Guidance Choices" +msgstr "Guidance" + +#, fuzzy +msgid "Guidance choices saved." +msgstr "Guidance" + +msgid "Guidance group was successfully created." +msgstr "Guidance group was successfully created." + +msgid "Guidance group was successfully deleted." +msgstr "Guidance group was successfully deleted." + +msgid "Guidance group was successfully updated." +msgstr "Guidance group was successfully updated." + +msgid "Guidance was successfully created." +msgstr "Guidance was successfully created." + +msgid "Guidance was successfully deleted." +msgstr "Guidance was successfully deleted." + +msgid "Guidance was successfully updated." +msgstr "Guidance was successfully updated." + +msgid "How many plans?" +msgstr "How many plans?" + +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." + +msgid "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." +msgstr "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." + +msgid "" +"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to " +"remove your current logo." +msgstr "" +"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to " +"remove your current logo." + +msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "Included Elements" +msgstr "Included Elements" + +msgid "Information was successfully deleted." +msgstr "Information was successfully deleted." + +msgid "Information was successfully updated." +msgstr "Information was successfully updated." + +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#, fuzzy +msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgstr "Invitation issued successfully." + +msgid "Last logged in" +msgstr "Last logged in" + +msgid "Latest news" +msgstr "Latest news" + +msgid "List of users" +msgstr "List of users" + +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +msgid "Main organisation" +msgstr "Main organisation" + +msgid "Many thanks," +msgstr "" + +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +msgid "Me" +msgstr "Me" + +#, fuzzy +msgid "Modify guidance" +msgstr "guidance" + +#, fuzzy +msgid "Modify templates" +msgstr "template" + +msgid "Multi select box" +msgstr "Multi select box" + +msgid "My plans" +msgstr "My plans" + +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "organisation" + +msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgstr "Name (if different to above), telephone and email contact details" + +msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." +msgstr "" +"Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." + +msgid "New guidance" +msgstr "New guidance" + +msgid "New section title" +msgstr "New section title" + +msgid "New to %{application_name}? Create an account today." +msgstr "New to %{application_name}? Create an account today." + +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plan" + +msgid "No matches" +msgstr "No matches" + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "Note" +msgstr "Note" + +msgid "Note removed by" +msgstr "Note removed by" + +msgid "Note removed by you" +msgstr "Note removed by you" + +msgid "Noted by:" +msgstr "Noted by:" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "On %{application_name}" +msgstr "On %{application_name}" + +msgid "On data management planning" +msgstr "On data management planning" + +msgid "Or, sign in with your institutional credentials" +msgstr "Or, sign in with your institutional credentials" + +msgid "Organisation name" +msgstr "Organisation name" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organisation type" + +msgid "Organisation was successfully updated." +msgstr "Organisation was successfully updated." + +msgid "Organisational" +msgstr "Organisational" + +msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" +msgstr "Organisational (visibile to others within your organisation)" + +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +msgid "Other institutions" +msgstr "" + +msgid "Own templates" +msgstr "Own templates" + +msgid "PDF Formatting" +msgstr "PDF Formatting" + +msgid "Plan data contact" +msgstr "Plan data contact" + +msgid "Plan details" +msgstr "Plan details" + +msgid "Plan name" +msgstr "Plan name" + +msgid "Plan was successfully deleted." +msgstr "Plan was successfully deleted." + +msgid "Plan was successfully updated." +msgstr "Plan was successfully updated." + +msgid "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid web address." +msgstr "Please enter a valid web address." + +msgid "Please enter the name of your organisation." +msgstr "Please enter the name of your organisation." + +msgid "" +"Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + +msgid "Please enter your email" +msgstr "" + +msgid "Please enter your first name." +msgstr "Please enter your first name." + +msgid "Please enter your organisation's name." +msgstr "Please enter your organisation's name." + +msgid "Please enter your surname or family name." +msgstr "Please enter your surname or family name." + +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + +msgid "" +"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +msgstr "" +"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" + +#, fuzzy +msgid "" +"Please note that your email address is used as your username. If you change " +"this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" +"

Please note that your email address is used as your username. If you " +"change this, remember to use your new email address on sign in.

" + +msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" + +#, fuzzy +msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "organisation" + +msgid "Principal Investigator/Researcher" +msgstr "Principal Investigator/Researcher" + +msgid "Principal Investigator/Researcher ID" +msgstr "Principal Investigator/Researcher ID" + +msgid "" +"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +msgstr "" +"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." + +msgid "Privileges" +msgstr "Privileges" + +msgid "Public" +msgstr "Public" + +msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgstr "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" + +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." +msgstr "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." + +msgid "Question not answered" +msgstr "Question not answered." + +msgid "Question text is empty, please enter your question." +msgstr "Question text is empty, please enter your question." + +msgid "Radio buttons" +msgstr "Radio buttons" + +msgid "Read more on the " +msgstr "Read more on the " + +msgid "Releases" +msgstr "Releases" + +msgid "Remember me" +msgstr "Remember me" + +msgid "Remove user access" +msgstr "Remove user access" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Screencast on how to use %{application_name}" +msgstr "Screencast on how to use %{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "template" + +msgid "Select an action" +msgstr "Select an action" + +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "organisation" + +msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." +msgstr "Select which theme(s) this guidance relates to." + +msgid "Share note" +msgstr "Share note" + +msgid "Share note with collaborators" +msgstr "Share note with collaborators" + +msgid "Sharing details successfully updated." +msgstr "Sharing details successfully updated." + +msgid "Should this guidance apply:" +msgstr "Should this guidance apply:" + +msgid "Sign out" +msgstr "Sign out" + +msgid "Signed in as " +msgstr "Signed in as " + +msgid "Someone has requested a link to change your " +msgstr "Someone has requested a link to change your " + +msgid "Suggested answer" +msgstr "Suggested answer" + +msgid "Suggested answer/ Example" +msgstr "Suggested answer/ Example" + +msgid "Super admin area" +msgstr "Super admin area" + +msgid "Test/Practice" +msgstr "Test/Practice" + +msgid "" +"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." +msgstr "" +"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." + +msgid "That template is not currently published." +msgstr "That template is not currently published." + +#, fuzzy +msgid "The" +msgstr "The " + +msgid "The " +msgstr "The " + +msgid "" +"The email address of an administrator at your organisation. Your users will " +"use this address if they have questions." +msgstr "" +"The email address of an administrator at your organisation. Your users will " +"use this address if they have questions." + +msgid "" +"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort " +"the data by each of these headings or filter by entering a text string in " +"the search box." +msgstr "" +"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort " +"the data by each of these headings or filter by entering a text string in " +"the search box." + +msgid "There are no public DMPs." +msgstr "There are no public DMPs." + +msgid "These are the basic details for your organisation." +msgstr "These are the basic details for your organisation." + +msgid "This allows you to order questions within a section." +msgstr "This allows you to order questions within a section." + +msgid "This document was generated by %{application_name}" +msgstr "This document was generated by %{application_name}" + +msgid "This must match what you entered in the previous field." +msgstr "This must match what you entered in the previous field." + +msgid "" +"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is " +"based on and gives an overview of the questions that you will be asked." +msgstr "" +"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is " +"based on and gives an overview of the questions that you will be asked." + +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "template" + +msgid "This plan is based on:" +msgstr "This plan is based on:" + +msgid "Top banner text" +msgstr "Top banner text" + +msgid "Un-published" +msgstr "Un-published" + +msgid "Unsaved answers" +msgstr "Unsaved answers" + +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Unsaved changes" + +msgid "Upload a new logo file" +msgstr "Upload a new logo file" + +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + +msgid "View phase" +msgstr "View phase" + +msgid "View plans" +msgstr "View plans" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "organisation" + +msgid "Website" +msgstr "Website" + +msgid "Welcome to " +msgstr "Welcome to " + +msgid "Would you like to save them now?" +msgstr "Would you like to save them now?" + +msgid "" +"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, " +"sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, " +"sections and questions linked to this phase. Are you sure?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" + +msgid "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You can add an example answer to help users respond. These will be presented " +"above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." + +msgid "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." + +#, fuzzy +msgid "" +"You can not continue until you have filled in all of the required " +"information." +msgstr "format" + +msgid "You can not edit a historical version of this template." +msgstr "" + +msgid "You can not publish a historical version of this template." +msgstr "" + +msgid "You cannot delete historical versions of this template." +msgstr "" + +msgid "You have altered answers but have not saved them:" +msgstr "You have altered answers but have not saved them:" + +msgid "You have been given " +msgstr "You have been given " + +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgstr "" + +msgid "You have un-published changes" +msgstr "" + +msgid "You now have " +msgstr "" + +msgid "" +"Your account won't be created until you access the link above and set your " +"password." +msgstr "" +"Your account won't be created until you access the link above and set your " +"password." + +msgid "Your browser does not support the video tag." +msgstr "Your browser does not support the video tag." + +msgid "Your password must contain at least 8 characters." +msgstr "Your password must contain at least 8 characters." + +msgid "Your permissions relating to " +msgstr "Your permissions relating to " + +msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgstr "Your template has been published and is now available to users." + +msgid "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" +msgstr "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" + +msgid "a day" +msgstr "a day" + +msgid "about %d hours" +msgstr "about %d hours" + +msgid "about a minute" +msgstr "about a minute" + +msgid "about a month" +msgstr "about a month" + +msgid "about a year" +msgstr "about a year" + +msgid "about an hour" +msgstr "about an hour" + +msgid "add guidance text" +msgstr "add guidance text" + +# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js +# --------------------- +# suffix ago +msgid "ago" +msgstr "ago" + +msgid "" +"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)" +msgstr "" +"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)" + +#, fuzzy +msgid "by " +msgstr " by " + +msgid "e.g. School/ Department" +msgstr "e.g. School/ Department" + +msgid "from now" +msgstr "from now" + +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "template" + +msgid "height must be less than 100px" +msgstr "" + +msgid "helpers.is_test" +msgstr "" + +msgid "helpers.links.cancel" +msgstr "" + +msgid "helpers.project.is_test_help_text" +msgstr "" + +msgid "less than a minute" +msgstr "less than a minute" + +#, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "organisation" + +msgid "questions answered" +msgstr "questions answered" + +msgid "select a guidance group" +msgstr "select a guidance group" + +msgid "select at least one theme" +msgstr "select at least one theme" + +msgid " by " +msgstr " by " + +msgid "" +"

You are about to unlink %{application_name} of your institutional " +"credentials, would you like to continue?

" +msgstr "" +"

You are about to unlink %{application_name} of your institutional " +"credentials, would you like to continue?

" + +msgid "This section is locked for editing by " +msgstr "This section is locked for editing by " + +msgid "Unlink account" +msgstr "Unlink account" + +msgid "Unlink institutional credentials alert" +msgstr "Unlink institutional credentials alert" + +msgid "You have unsaved answers in the following sections:" +msgstr "" + +msgctxt "Your account" +msgid "Your" +msgstr "Your" diff --git a/config/locale/en_US/app.po b/config/locale/en_US/app.po index 72a2057..ca155ed 100644 --- a/config/locale/en_US/app.po +++ b/config/locale/en_US/app.po @@ -16,172 +16,496 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +msgid " (DCC-UK) and " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " (e.g. School/ Department) " +msgstr "e.g. School/ Department" + +#, fuzzy +msgid " Customised By: " +msgstr "Customise" + #, fuzzy msgid " Plan" msgstr "plan" #, fuzzy -msgid " Select what format you wish to use and click to 'Export'." -msgstr "Export" +msgid "" +" The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the " +"text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as " +"necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the " +"language used, but using any of the plan's text does not imply that the " +"creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" +msgstr " on " #, fuzzy -msgid " Share note" -msgstr "Share note" - -msgid " access to" -msgstr " access to" +msgid " by %{user_name}" +msgstr "user" #, fuzzy -msgid " access. " -msgstr " access to" - -msgid " by" -msgstr " by" +msgid " current user privileges are: " +msgstr "user" msgid " has been removed by " msgstr " has been removed by " -#, fuzzy -msgid " have been changed by" -msgstr " by" +msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via " +msgstr "" -msgid " into your browser)" -msgstr " into your browser)." - -msgid " on " -msgstr " on " - -#, fuzzy -msgid " or " -msgstr " on " - -msgid " password. You can do this through the link below." -msgstr " password. You can do this through the link below." - -msgid " team" -msgstr " team" - -msgid " to accept the invitation, (or copy " -msgstr " to accept the invitation, (or copy " - -msgid " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on " -msgstr " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgid "\"#{text}\"" +msgstr "" #, fuzzy msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\"" msgstr "\"Are you sure you want to unlink your #{scheme.description} ID?\"" #, fuzzy -msgid "\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user with email #{identifier.user.email}\"" +msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user " +"with email #{identifier.user.email}\"" msgstr "The " -msgid "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\"" -msgstr "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\"" +#, fuzzy +msgid "" +"\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are " +"currently working with a published copy.\"" +msgstr "template" + +msgid "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" +msgstr "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. " +"You will not be able to make changes.\"" +msgstr "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}." +"\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to " +"create plans.\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to " +"users.\"" +msgstr "Your template has been published and is now available to users." + +#, fuzzy +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be " +"able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-" +"publish it\"" +msgstr "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" msgstr "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" -msgid "%d days" -msgstr "%d days" - -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutes" - -msgid "%d months" -msgstr "%d months" - -msgid "%d years" -msgstr "%d years" +msgid "%{add_or_edit} Annotations" +msgstr "" msgid "%{application_name}" msgstr "%{application_name}" -msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." -msgstr "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." - #, fuzzy -msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can " +"find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." msgstr "%{application_name}" #, fuzzy -msgid "%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website" -msgstr "

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website


" +msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan" +msgstr "%{application_name}" -msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." -msgstr "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." +#, fuzzy +msgid "" +"%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}" +msgstr "%{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback" +msgstr "%{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). " +"If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr " to accept the invitation, (or copy " + +#, fuzzy +msgid "" +"%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the " +"comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your " +"plan." +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". " +"To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and " +"open your plan." +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "%{org_name} Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "%{org_name} Templates" +msgstr "Templates" + +#, fuzzy +msgid "%{org_title} Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})" +msgstr "question" + +#, fuzzy +msgid "%{plan_name}" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add " +"comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in " +"%{application_name} and open the plan." +msgstr "%{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have " +"any queries or feedback as you use the tool, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " + +#, fuzzy +msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "%{user_name}" +msgstr "user" msgid "%{value} is not a valid format" msgstr "%{value} is not a valid format" -msgid "(Using custom PDF formatting values)" -msgstr "(Using custom PDF formatting values)" +#, fuzzy +msgid "" +"(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the " +"University of California, respectively. Our primary constituency is the " +"research community. We provide services to the UK, US and international " +"higher education sector. " +msgstr " by" -msgid "(Using template PDF formatting values)" -msgstr "(Using template PDF formatting values)" +#, fuzzy +msgid "" +"(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for " +"researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from " +"the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both " +"of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop " +"and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we " +"can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, " +"allowing us to participate in a truly global open science ecosystem." +msgstr "guidance" + +msgid "(if available)" +msgstr "" + +msgid "+ Add New Theme" +msgstr "" + +msgid "+ Add an additional URL" +msgstr "" msgid "-" msgstr "" +msgid "..." +msgstr "" + msgid "... (continued)" msgstr "... (continued)" -msgid "

Questions to consider:

  • - What is the nature of your research project?
  • - What research questions are you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.

" -msgstr "

Questions to consider:

  • - What is the nature of your research project?
  • - What research questions are you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.

" - -msgid "

The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

Your personal details

In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.

Privacy policy

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of Information

%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

Cookies

Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" -msgstr "

The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

Your personal details

In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.

Privacy policy

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of Information

%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

Cookies

Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" - -msgid "

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC [PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans [webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM to undergraduates, graduate students, and researchers in the health sciences, sciences and engineering.

Useful guides on Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications [PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving practical guidelines on how to cite data and the different tools and infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • Research Data MANTRA [online resource]
    An online training course designed for researchers or others planning to manage digital data as part of the research process. The course includes a number of software practicals on using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" -msgstr "

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC [PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans [webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM to undergraduates, graduate students, and researchers in the health sciences, sciences and engineering.

Useful guides on Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications [PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving practical guidelines on how to cite data and the different tools and infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • Research Data MANTRA [online resource]
    An online training course designed for researchers or others planning to manage digital data as part of the research process. The course includes a number of software practicals on using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" - -msgid "

%{application_name} has been jointly developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" -msgstr "

%{application_name} has been jointly developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" +#, fuzzy +msgid "" +"

Your personal details and consent notice

\n" +"\n" +"

In order to help identify and administer your account with " +"DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it " +"to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you " +"of the latest developments or releases. The information may be transferred " +"between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL " +"purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant " +"content and events. We will not sell, rent, or trade any personal " +"information you provide to us. \n" +"\n" +"\n" +" By using this system, you consent to the collection, retention, and " +"use of your personal information in accordance with the above. You have the " +"right to ask us not to process your personal details for marketing purposes." +"

\n" +"\n" +"

Privacy policy

\n" +"\n" +"

The information you enter into this system can be seen by you, " +"people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes " +"of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We " +"compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we " +"will not directly access, make use of, or share your content with anyone " +"else without your permission. Authorized officers of your home organisation " +"may access your plans for specific purposes - for example, to track " +"compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage " +"requirements, or to assess demand for data management services across " +"disciplines.

\n" +"\n" +"

Freedom of Information

\n" +"\n" +"

DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your " +"property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to " +"your home organisation.

\n" +"\n" +"

Passwords

\n" +"

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. " +"If forgotten it has to be reset.

\n" +"\n" +"

Cookies

\n" +"\n" +"

Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.

\n" +"\n" +"

Third party APIs

\n" +"\n" +"

Certain features on this website utilize third party services and " +"APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript " +"libraries or web fonts. Information used by an external service is governed " +"by the privacy policy of that service.

\n" +"\n" +"

Revisions

\n" +"\n" +"

This statement was last revised on October 5, 2017 and may be " +"revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree " +"to these terms and conditions.

" +msgstr " on " #, fuzzy -msgid "

%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:

Join the user group

We run a listserv for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.

Customise %{application_name}

%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organisation and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.

If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.

We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.

" -msgstr "

%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:

Join the user group

We run a listserv for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.


Customise %{application_name}

%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organization and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.


Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.

If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.

We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.

" - -msgid "

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" -msgstr "

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" - -msgid "

Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.

" -msgstr "

Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.

" - -msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" -msgstr "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" +msgid "" +"

%{application_name} has been developed by the %{organisation_name}" +" to help you write data management plans.

" +msgstr "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" #, fuzzy -msgid "

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans

%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.

Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}.

The code is available on GitHub


" -msgstr "

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans

%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}.

The code is available on GitHub


" +msgid "" +"

Hello %{user_name}.

Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted " +"for feedback from an administrator at your organisation. If you have " +"questions pertaining to this action, please contact us at " +"%{organisation_email}.

" +msgstr "organization" -msgid "

To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases.

" -msgstr "

To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases.

" +msgid "" +"

To create a new template, first enter a title and description. Once you " +"have saved this you will be presented with options to add one or more " +"phases.

" +msgstr "" +"

To create a new template, first enter a title and description. Once you " +"have saved this you will be presented with options to add one or more " +"phases.

" -msgid "

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan details' includes basic administrative details, tells you what sets of questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) present the questions to answer. There may be more than one tab if your funder or university asks different sets of questions at different stages e.g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The 'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving on.

Share plans

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" -msgstr "

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan details' includes basic administrative details, tells you what sets of questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) present the questions to answer. There may be more than one tab if your funder or university asks different sets of questions at different stages e.g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The 'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving on.

Share plans

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +#, fuzzy +msgid "" +"

When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' " +"page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others. \n" +"\n" +"

Create a plan

\n" +"\n" +"

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My " +"Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes " +"to determine what questions and guidance you should be presented with. " +"Confirm your selection by clicking 'Create plan.'

\n" +"\n" +"

Write your plan

\n" +"\n" +"

The tabbed interface allows you to navigate through different " +"functions when editing your plan.

\n" +"
    \n" +"
  • 'Project Details' includes basic administrative details.\n" +"
  • Plan Overview’ tells you what template and guidance your " +"plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be " +"asked.
  • \n" +"
  • The following tab(s) present the questions to answer. There " +"may be more than one tab if your funder or university asks different sets of " +"questions at different stages e.g. at grant application and post-award. \n" +"
  • 'Share' allows you to invite others to read or contribute to " +"your plan.
  • \n" +"
  • 'Download' allows you to download your plan in various " +"formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a " +"grant application.
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

\n" +"\n" +"

Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more " +"guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project " +"Details’ tab.

\n" +"\n" +"

Share plans

\n" +"\n" +"

Insert the email address of any collaborators you would like to " +"invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would " +"like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' " +"Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down " +"options.

\n" +"\n" +"

The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility." +"

\n" +"
    \n" +"
  • Private: restricted to you and your collaborators.
  • \n" +"
  • Organisational: anyone at your organisation can view your " +"plan.
  • \n" +"
  • Public: anyone can view your plan in the Public DMPs list. \n" +"
\n" +"\n" +"

By default all new and test plans will be set to ‘Private’ " +"visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for " +"finished plans. You must answer at least 50% of the questions to enable " +"these options.

\n" +" \n" +"

Request feedback

\n" +"

There may also be an option to request feedback on your plan. " +"This is available when research support staff at your organisation have " +"enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local " +"administrators will be alerted to your request. Their comments will be " +"visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be " +"notified by email when an administrator provides feedback.

\n" +"\n" +"\n" +"

Download plans

\n" +"

From here you can download your plan in various formats. This " +"may be useful if you need to submit your plan as part of a grant " +"application. Choose what format you would like to view/download your plan in " +"and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size " +"and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits." +msgstr "Add collaborator" -msgid "

You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan.

Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.

" -msgstr "

You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan.

Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan created using " +msgstr "Created" + +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}" +msgstr "%{application_name}" #, fuzzy msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you" msgstr "%{application_name}" -msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " -msgstr "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you" +msgstr "%{application_name}" -msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +#, fuzzy +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in " +"%{tool_name}" +msgstr "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " + +msgid "A hash is expected for links" +msgstr "" + +msgid "A key \"org\" is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A key %{key} is expected for links hash" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "A new comment has been added to my DMP" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation." msgstr "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +#, fuzzy +msgid "A plan has been shared with me" +msgstr "plan" + msgid "A required setting has not been provided" msgstr "A required setting has not been provided" +#, fuzzy +msgid "A user has requested feedback on a DMP" +msgstr " on " + msgid "API Information" msgstr "API Information" msgid "API rights" msgstr "" +msgid "API rights in %{tool_name}" +msgstr "" + msgid "API token" msgstr "API token" @@ -194,38 +518,70 @@ msgid "Access removed" msgstr "Access removed" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + msgid "Actions" msgstr "Actions" -msgid "Add Annotations" +#, fuzzy +msgid "Add Comment" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "Add Organisations" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Add Question" +msgstr "Add question" + +#, fuzzy +msgid "Add Section" +msgstr "Add section" + +msgid "Add Standard" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name." msgstr "guidance group" -msgid "Add collaborator" -msgstr "Add collaborator" +#, fuzzy +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end " +"user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation " +"or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\"" +msgstr "guidance group" #, fuzzy -msgid "Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\"." -msgstr "Add collaborator" +msgid "Add comments to share with collaborators" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "" +"Add links to funder websites that provide additional information about the " +"requirements for this template" +msgstr "API Information" + +#, fuzzy +msgid "Add links to sample plans if provided by the funder." +msgstr "plan" #, fuzzy msgid "Add new phase" msgstr "Add new phase +" -msgid "Add note" -msgstr "Add note" - msgid "Add option" msgstr "Add option" -msgid "Add question" -msgstr "Add question" - -msgid "Add section" -msgstr "Add section" +#, fuzzy +msgid "Add organisations" +msgstr "organization" msgid "Additional Information" msgstr "" @@ -236,18 +592,39 @@ msgid "Admin" msgstr "" -msgid "Admin Details" -msgstr "Admin Details" - -msgid "All the best," +msgid "Admin privileges granted to me" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add basic branding such as the logo" +msgid "Administrator Email" +msgstr "Email" + +msgid "Administrator contact" +msgstr "" + +msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Affiliation: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "All Templates" +msgstr "Templates" + +msgid "All the best" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add " +"basic branding such as the logo" msgstr "organization" #, fuzzy -msgid "Allows the user to assign permissions to other users within the same organisation. Users can only assign permissions they own themselves" +msgid "" +"Allows the user to assign permissions to other users within the same " +"organisation. Users can only assign permissions they own themselves" msgstr "organization" #, fuzzy @@ -255,9 +632,23 @@ msgstr "guidance" #, fuzzy -msgid "Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones and customise funder templates" +msgid "" +"Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" msgstr "template" +#, fuzzy +msgid "Allows the user to create new organisations" +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Allows the user to grant API access to organisations." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Allows the user to manage organisation affiliation" +msgstr "organization" + msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings." msgstr "" @@ -270,9 +661,6 @@ msgid "Answer format" msgstr "Answer format" -msgid "Answer questions" -msgstr "Answer questions" - msgid "Answered" msgstr "Answered" @@ -282,85 +670,142 @@ msgid "Answered by" msgstr "Answered by" -msgid "Answers" -msgstr "Answers" +msgid "" +"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an " +"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." +msgstr "" +"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an " +"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." -msgid "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." -msgstr "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so " +"will remove your administrative privileges." +msgstr "organization" -msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?" msgstr "Are you sure you want to remove this note?" -msgid "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well" -msgstr "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this comment?" +msgstr "Are you sure you want to remove this note?" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?" +msgstr "template" + +msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be " +"able to access it." +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from " +"the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it." +msgstr "Public DMPs" msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?" -msgid "Back to edit view" +#, fuzzy +msgid "Back to edit phase" msgstr "Back to edit view" -msgid "Background" -msgstr "Background" - msgid "Bad Credentials" msgstr "" msgid "Bad Parameters" msgstr "" -msgid "Before submitting, please consider:" -msgstr "Before submitting, please consider:" - #, fuzzy -msgid "Before you get started, we need some information about your research project to set you up with the best DMP template for your needs." +msgid "" +"Before you get started, we need some information about your research project " +"to set you up with the best DMP template for your needs." msgstr "questions" msgid "Begin typing to see a filtered list" msgstr "" -msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." -msgstr "Below is a list of users registered for your organization. You can sort the data by each field." +msgid "" +"Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the " +"data by each field." +msgstr "" +"Below is a list of users registered for your organization. You can sort the " +"data by each field." msgid "Bottom" msgstr "Bottom" -msgid "By " -msgstr "By " +#, fuzzy +msgid "" +"Briefly summarise your research project to help others understand the " +"purposes for which the data are being collected or created." +msgstr "Created" + +msgid "Browse Standards" +msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #, fuzzy -msgid "Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of the plan." +msgid "" +"Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of " +"the plan." msgstr "plan" +msgid "Change affiliation" +msgstr "" + msgid "Change my password" msgstr "Change my password" #, fuzzy -msgid "Change organisation details" -msgstr "organization" - -msgid "Check box" -msgstr "Check box" +msgid "Change your password" +msgstr "Change my password" #, fuzzy -msgid "Check this box when you are ready for guidance associated with this group to appear on user's plans." +msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}" +msgstr "Permissions" + +#, fuzzy +msgid "" +"Check this box when you are ready for guidance associated with this group to " +"appear on user's plans." msgstr "guidance" -msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." -msgstr "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this box prevents the template from appearing in the public list of " +"templates." +msgstr "template" -msgid "Choose your language" +msgid "Clear search results" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Click below to give data management staff at your organisation access to " +"read and comment on your plan." +msgstr "organization" + msgid "Click here" msgstr "" -msgid "Click here to accept the invitation" -msgstr "Click here to accept the invitation" - msgid "Click here to confirm your account" msgstr "Click here to confirm your account" @@ -371,36 +816,40 @@ msgid "Click the link below to unlock your account" msgstr "Click the link below to unlock your account" -msgid "Close" -msgstr "" - msgid "Co-owner" msgstr "Co-owner" -#, fuzzy -msgid "Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan." -msgstr " access to" - -msgid "Collaborators" -msgstr "Collaborators" - msgid "Comment" msgstr "Comment" #, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Template" + +#, fuzzy msgid "Contact Us" msgstr "Contact us" +msgid "Contact email" +msgstr "" + msgid "Contact us" msgstr "Contact us" -#, fuzzy -msgid "Copyright information: The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the language used, but using any of the plan's text does not imply that the creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" -msgstr " on " +msgid "Copy" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create Account" -msgstr "Create account" +msgid "Copyright information:" +msgstr "API Information" + +#, fuzzy +msgid "Create Organisation" +msgstr "Organization" #, fuzzy msgid "Create a guidance group" @@ -415,6 +864,10 @@ msgid "Create account" msgstr "Create account" +#, fuzzy +msgid "Create an account to view the plan" +msgstr "plan" + msgid "Create an account with any email address" msgstr "" @@ -422,6 +875,10 @@ msgid "Create guidance" msgstr "guidance" +#, fuzzy +msgid "Create or connect your ORCID iD" +msgstr " on " + msgid "Create plan" msgstr "Create plan" @@ -433,15 +890,70 @@ msgstr "Created at" #, fuzzy -msgid "Current Password" +msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "%{application_name}" + +msgid "Creator:" +msgstr "" + +msgid "Creators: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Current Privileges" +msgstr "Permissions" + +msgid "Current password" msgstr "Current password" msgid "Customise" msgstr "Customise" +#, fuzzy +msgid "Customising for your Organisation" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Customizable Templates" +msgstr "Templates" + +msgid "Customization %{publication_status}" +msgstr "" + +msgid "Customize Phase" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "DMP Background" +msgstr "Background" + +#, fuzzy +msgid "DMP Templates" +msgstr "Templates" + +#, fuzzy +msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}" +msgstr "Visibility" + +msgid "DMPRoadmap" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL " +"as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the " +"University of California Curation Center." +msgstr " by" + +msgid "DOCX" +msgstr "" + msgid "Data Contact Person" msgstr "" +msgid "Data contact person" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Default" @@ -455,8 +967,8 @@ msgstr "Delete" #, fuzzy -msgid "Delete Example Answer" -msgstr "Example of answer" +msgid "Delete phase" +msgstr "Delete" msgid "Delete question" msgstr "Delete question" @@ -464,6 +976,9 @@ msgid "Description" msgstr "Description" +msgid "Deselect all" +msgstr "" + msgid "Details" msgstr "Details" @@ -473,42 +988,60 @@ msgid "Didn't receive unlock instructions?" msgstr "Didn't receive unlock instructions?" -msgid "Discard" -msgstr "Discard" +#, fuzzy +msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time." +msgstr "ID" msgid "Display additional comment area." msgstr "Display additional comment area." +#, fuzzy +msgid "Do you have a %{application_name} account?" +msgstr "%{application_name}" + +msgid "Don't forget to save your changes after making your selections." +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Download Plan" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Download plans" +msgstr "plan" + +msgid "Download settings" +msgstr "" + msgid "Draft" msgstr "" -msgid "Dropdown" -msgstr "Dropdown" - -msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." -msgstr "E.g ORCID http://orcid.org/." - msgid "Edit" msgstr "Edit" #, fuzzy -msgid "Edit Annotations" +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Permissions" + +#, fuzzy +msgid "Edit Theme" msgstr "Edit" msgid "Edit User Privileges" msgstr "Edit User Permissions" +#, fuzzy +msgid "Edit comment to share with collaborators" +msgstr "Comment" + msgid "Edit customisation" msgstr "Edit customisation" -msgid "Edit phase" -msgstr "Edit phase" - -msgid "Edit plan details" -msgstr "Edit plan details" +msgid "Edit phase details" +msgstr "Edit phase details" msgid "Edit profile" msgstr "Edit profile" @@ -520,17 +1053,18 @@ msgstr "Edit template details" #, fuzzy +msgid "Edit user privileges" +msgstr "Edit User Permissions" + +#, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Edit" -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -msgid "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access." -msgstr "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access." - #, fuzzy -msgid "Editors can contribute to the plan." +msgid "Edited Date" +msgstr "Edit" + +msgid "Editor" msgstr "Editor" msgid "Email" @@ -539,62 +1073,88 @@ msgid "Email address" msgstr "Email address" -#, fuzzy -msgid "Emails must be different" -msgstr "Email" - -#, fuzzy -msgid "Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit." -msgstr "
Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit.
" - -msgid "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer." -msgstr "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer." - -msgid "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences" -msgstr "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences" - -msgid "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP" -msgstr "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP" - -msgid "Enter a valid email." +msgid "End date" msgstr "" -msgid "Enter all of the information above" +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the " +"section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the " +"coloured banner once a section is opened to edit." msgstr "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" -msgid "Enter all of the required information above" +msgid "" +"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin " +"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will " +"be asked to answer." msgstr "" +"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin " +"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will " +"be asked to answer." -msgid "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box." -msgstr "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box." +msgid "" +"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. " +"if you have ones for different audiences" +msgstr "" +"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. " +"if you have ones for different audiences" -msgid "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text." -msgstr "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text." +msgid "" +"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users " +"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, " +"call it something generic e.g. Glasgow DMP" +msgstr "" +"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users " +"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, " +"call it something generic e.g. Glasgow DMP" #, fuzzy -msgid "Enter your email and password." -msgstr " on " +msgid "Enter a title for the section" +msgstr "section" + +msgid "" +"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by " +"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's " +"best not to duplicate too much text." +msgstr "" +"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by " +"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's " +"best not to duplicate too much text." msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed." msgstr "Enter your guidance here. You can include links where needed." -msgid "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long." -msgstr "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgid "" +"Error processing registration. Please check that you have entered a valid " +"email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgstr "" +"Error processing registration. Please check that you have entered a valid " +"email address and that your chosen password is at least 8 characters long." + +#, fuzzy +msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}" +msgstr "plan" + +msgid "Error:" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Example Answer" msgstr "Example of answer" #, fuzzy -msgid "Example of answer" +msgid "Example answer" msgstr "Example of answer" -#, fuzzy -msgid "Explore" -msgstr "Export" +msgid "Example: my-org.org" +msgstr "" -msgid "Export" -msgstr "Export" +msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org" +msgstr "" msgid "Export settings updated successfully." msgstr "Export settings updated successfully." @@ -602,30 +1162,48 @@ msgid "Face" msgstr "Face" -msgid "File Name" -msgstr "File Name" - -msgid "Fill in the required fields" +msgid "Feedback has been provided for my DMP" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Filter guidance" -msgstr "guidance" +msgid "Feedback has been requested for my DMP" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been requested." +msgstr "" + +msgid "Feedback requested" +msgstr "" msgid "Filter plans" msgstr "Filter plans" #, fuzzy -msgid "Filter users" -msgstr "Filter plans" +msgid "Find guidance from additional organisations below" +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Find your organisation to sign in" +msgstr "organization" + +msgid "First" +msgstr "" #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "First name" #, fuzzy -msgid "First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." -msgstr "

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" +msgid "" +"First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e." +"g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." +msgstr "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" + +msgid "First name" +msgstr "First name" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -641,35 +1219,39 @@ msgid "Format" msgstr "format" -#, fuzzy -msgid "From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application." -msgstr "plan" - msgid "Funder" msgstr "Funder" -msgid "Funders templates" -msgstr "Funders templates" +#, fuzzy +msgid "Funder Links" +msgstr "Funder" #, fuzzy -msgid "Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after funding has been secured. %{application_name} has been produced by the %{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and any expectations that their institution or others may apply." -msgstr "%{application_name}" - -msgid "Future plans" -msgstr "Future plans" - -msgid "Get involved" -msgstr "Get involved" +msgid "Funder version is unpublished" +msgstr "Funder" msgid "Getting Started" msgstr "" -msgid "GitHub" +msgid "Getting started:" +msgstr "" + +msgid "GitHub Issues" +msgstr "" + +msgid "Github" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" +msgid "Grant API access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grant API to organisations" +msgstr "organization" + #, fuzzy msgid "Grant Number" msgstr "Grant Number" @@ -677,8 +1259,9 @@ msgid "Grant number" msgstr "Grant Number" -msgid "Grant permissions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grant number: " +msgstr "Grant Number" msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" msgstr "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" @@ -701,14 +1284,38 @@ msgid "Hello " msgstr "Hello " +#, fuzzy +msgid "Hello %{recipient_name}" +msgstr "Hello " + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_email}" +msgstr "Hello " + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_name}" +msgstr "Hello " + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_name}," +msgstr "Hello " + +#, fuzzy +msgid "Hello %{username}" +msgstr "Hello " + msgid "Help" msgstr "Help" #, fuzzy -msgid "Here you can view previously published versions of your template. These can no longer be modified." -msgstr "

Here you can view previously published versions of your template. These can no longer be modified.

" +msgid "" +"Here you can view previously published versions of your template. These can " +"no longer be modified." +msgstr "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" -msgid "Hide list" +msgid "Hide list." msgstr "" msgid "History" @@ -717,77 +1324,100 @@ msgid "Home" msgstr "Home" -msgid "How many plans?" -msgstr "How many plans?" - -msgid "How the tool works" -msgstr "" - msgid "How to use the API" msgstr "How to use the API" -msgid "I accept the" -msgstr "" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." -msgstr "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgid "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgstr "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." #, fuzzy -msgid "If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." -msgstr "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgid "" +"If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." +msgstr "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." -msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." -msgstr "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." - -msgid "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." -msgstr "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." +msgid "" +"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific " +"college or institute, check this box. Users will be able to select to " +"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' " +"wizard." +msgstr "" +"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific " +"college or institute, check this box. Users will be able to select to " +"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' " +"wizard." msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "" #, fuzzy -msgid "If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template." +msgid "" +"If you do have a need to provide guidance for specific funders that would " +"not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions " +"for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a " +"specific question when you edit your template." msgstr "guidance" #, fuzzy msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on" msgstr "%{application_name}" -msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." +msgid "" +"If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." msgstr " on " #, fuzzy -msgid "If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students." -msgstr "template" +msgid "" +"If you have any questions or need help, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "question" -msgid "If you would like to change your password please complete the following fields." -msgstr "If you would like to change your password please complete the following fields." +#, fuzzy +msgid "" +"If you have questions pertaining to this action, please visit the My " +"Dashboard page in %{tool_name}" +msgstr "question" -msgid "Included Elements" -msgstr "Included Elements" +#, fuzzy +msgid "" +"If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template " +"will be presented to users within your organisation when no funder templates " +"apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise " +"template' options below." +msgstr "organization" -msgid "Institution" +msgid "" +"If you would like to change your password please complete the following " +"fields." +msgstr "" +"If you would like to change your password please complete the following " +"fields." + +#, fuzzy +msgid "" +"If you would like to modify one of the templates below, you must first " +"change your organisation affiliation." +msgstr "organization" + +msgid "Information was successfully created." +msgstr "Information was successfully created." + +#, fuzzy +msgid "Institutional credentials" msgstr "Institution" #, fuzzy -msgid "Institution not a %{application_name} partner?" -msgstr "%{application_name}" - -#, fuzzy -msgid "Institution: anyone at my institution can view." +msgid "Instructions" msgstr "Institution" -#, fuzzy -msgid "Invalid Email" -msgstr "Email" - msgid "Invalid font face" msgstr "Invalid font face" @@ -798,52 +1428,99 @@ msgstr "Invalid maximum pages" #, fuzzy -msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \n" msgstr "Invitation issued successfully." -msgid "It does not look like you have setup an account with us yet. Please fill in the following information to complete your registration." +msgid "Invite collaborators" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will " +"receive an email notification that they have access to this plan." +msgstr " access to" + msgid "Language" msgstr "Language" +msgid "Last" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Last name" -msgid "Last logged in" -msgstr "Last logged in" +#, fuzzy +msgid "Last Updated" +msgstr "Last updated" + +msgid "Last activity" +msgstr "" + +msgid "Last modified: " +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "Last name" msgid "Last updated" msgstr "Last updated" -msgid "Latest news" -msgstr "Latest news" - msgid "Left" msgstr "Left" -#, fuzzy -msgid "Limited to finished plans" -msgstr "plan" +msgid "Link text" +msgstr "" -msgid "List of users" -msgstr "List of users" +msgid "Link your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Links" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo" +msgstr "organization" #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logo" -msgid "Look up your institution here" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Look up your organisation here" +msgstr "organization" msgid "Make a copy" msgstr "" -msgid "Many thanks," +msgid "Manage collaborators" msgstr "" -msgid "Margin" +#, fuzzy +msgid "Manage guidance" +msgstr "guidance" + +#, fuzzy +msgid "Manage organisation affiliation" +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Manage organisation details" +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Manage templates" +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "Manage user privileges" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Margin (mm)" msgstr "Margin" msgid "Margin cannot be negative" @@ -857,62 +1534,18 @@ msgstr "Me" #, fuzzy -msgid "Modify guidance" -msgstr "guidance" +msgid "Month" +msgstr "Font" #, fuzzy -msgid "Modify templates" -msgstr "template" +msgid "" +"More information about administering the %{tool_name} for users at your " +"organisation is available at the %{help_url}." +msgstr "organization" -#, fuzzy -msgid "More information: Answer format" -msgstr "Answer format" - -#, fuzzy -msgid "More information: Answer formats" -msgstr "Answer format" - -#, fuzzy -msgid "More information: Default answer" -msgstr "Default answer" - -msgid "More information: Example answers" +msgid "My DMP's visibility has changed" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance" -msgstr "Guidance" - -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance group names" -msgstr "Guidance group" - -#, fuzzy -msgid "More information: Optional subsets for guidance groups" -msgstr "Optional subset" - -msgid "More information: Phase descriptions" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "More information: Question options" -msgstr "Question" - -#, fuzzy -msgid "More information: Section descriptions" -msgstr "Section" - -#, fuzzy -msgid "More information: Template descriptions" -msgstr "Template" - -#, fuzzy -msgid "More information: Themes" -msgstr "Themes" - -msgid "Multi select box" -msgstr "Multi select box" - msgid "My Dashboard" msgstr "" @@ -920,83 +1553,103 @@ msgid "My Plan" msgstr "My plan" +#, fuzzy +msgid "My organisation isn't listed" +msgstr "My organization isn't listed." + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "My organization isn't listed." #, fuzzy -msgid "My research organisation is not on the list" -msgstr "organization" +msgid "My privileges" +msgstr "Permissions" + +msgid "N/A" +msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" -msgstr "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgid "New Theme" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Name and abbreviation are required" -msgstr " on " +msgid "New organisation" +msgstr "organization" -msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." -msgstr "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." - -#, fuzzy -msgid "New Password" +msgid "New password" msgstr "New password" -msgid "New guidance" -msgstr "New guidance" - -msgid "New section title" -msgstr "New section title" +#, fuzzy +msgid "New plans" +msgstr "plan" msgid "New template" msgstr "New template" +#, fuzzy +msgid "New users" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Text" + msgid "No" msgstr "No" +#, fuzzy +msgid "No %{application_name} account?" +msgstr "%{application_name}" + msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "No additional comment area will be displayed." #, fuzzy -msgid "No funder associated with this plan" -msgstr "plan" - -#, fuzzy -msgid "No institutions are currently registered." -msgstr "No" - -#, fuzzy msgid "No items available." msgstr "No" -msgid "None" -msgstr "None" +#, fuzzy +msgid "No organisations are currently registered." +msgstr "No" + +#, fuzzy +msgid "" +"No themes have been defined. Please contact your administrator for " +"assistance." +msgstr "No" + +#, fuzzy +msgid "No. Completed Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "No. Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "No. Users joined" +msgstr "Users" + +#, fuzzy +msgid "No. plans during last year" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "No. users joined during last year" +msgstr "user" #, fuzzy msgid "Not Applicable" msgstr "No" +#, fuzzy +msgid "Not Customised" +msgstr "Customise" + msgid "Not answered yet" msgstr "Not answered yet" -msgid "Note" -msgstr "Note" - -msgid "Note removed by" -msgstr "Note removed by" - -msgid "Note removed by you" -msgstr "Note removed by you" - -msgid "Noted by:" -msgstr "Noted by:" - -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Note" - #, fuzzy msgid "Notice:" msgstr "No" @@ -1005,19 +1658,36 @@ msgid "Notification Preferences" msgstr "No" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "No" -msgid "On %{application_name}" -msgstr "On %{application_name}" +#, fuzzy +msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback" +msgstr "plan" -msgid "On data management planning" -msgstr "On data management planning" +#, fuzzy +msgid "ORCID iD" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "ORCID logo" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "" +"ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from " +"other researchers. Learn more at orcid.org" +msgstr "ID" #, fuzzy msgid "Optional Subset" msgstr "Optional subset" +#, fuzzy +msgid "Optional plan components" +msgstr "plan" + msgid "Optional subset" msgstr "Optional subset" @@ -1034,16 +1704,76 @@ msgid "Organisation Name" msgstr "Organization name" +#, fuzzy +msgid "Organisation Type(s)" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organisation Types" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organisation URLs" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organisation abbreviated name" +msgstr "Organization" + msgid "Organisation details" msgstr "Organization details" -msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" -msgstr "Organizational (visibile to others within your organization)" +#, fuzzy +msgid "Organisation full name" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organisation not in the list?" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organisation type(s)" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view" +msgstr "Institution" + +#, fuzzy +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view." +msgstr "Institution" + +#, fuzzy +msgid "Organisational Admin" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organisational Configuration Information" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organisations" +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "" +"Organisations can customise the tool to highlight local requirements, " +"resources, and services. Organisational templates can be added to address " +"local DMP requirements, and additional sections and questions can be " +"included in funder templates. Users from participating organisations that " +"configure the tool for single sign-on can log in with their own " +"organisational accounts." +msgstr "Organization" + +#, fuzzy +msgid "Organization logo" +msgstr "Organization name" msgid "Original funder template has changed!" msgstr "Original funder template has changed!" -msgid "Own templates" +#, fuzzy +msgid "Own Templates" msgstr "Own templates" msgid "Owner" @@ -1052,26 +1782,18 @@ msgid "PDF" msgstr "" -msgid "PDF Formatting" +#, fuzzy +msgid "PDF formatting" msgstr "PDF Formatting" msgid "Password" msgstr "Password" -#, fuzzy -msgid "Password Confirmation" -msgstr "Password confirmation" - msgid "Password and comfirmation must match" msgstr "Password and confirmation must match" -#, fuzzy -msgid "Passwords must have at least 8 characters" -msgstr "Your password must contain at least 8 characters." - -#, fuzzy -msgid "Passwords must match" -msgstr "Password" +msgid "Password confirmation" +msgstr "Password confirmation" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -1080,9 +1802,21 @@ msgid "Personal Details" msgstr "Details" +#, fuzzy +msgid "Phase" +msgstr "phase" + msgid "Phase details" msgstr "Phase details" +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "None" + +#, fuzzy +msgid "Plan" +msgstr "plan" + msgid "Plan Data Contact" msgstr "Plan Data Contact" @@ -1099,26 +1833,34 @@ msgid "Plan Name" msgstr "Plan Name" -#, fuzzy -msgid "Plan Visibility" -msgstr "Visibility" - -msgid "Plan data contact" -msgstr "Plan data contact" - -msgid "Plan details" -msgstr "Plan details" - msgid "Plan is already shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Plan name" -msgstr "Plan name" +msgid "Plan overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Plan removed" +msgstr "Remove" msgid "Plan shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Please choose an institution" +#, fuzzy +msgid "Plans" +msgstr "plan" + +msgid "Please check the box to continue." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please choose an organisation" +msgstr "organization" + +msgid "Please choose one of the options." +msgstr "" + +msgid "Please do not reply to this email." msgstr "" #, fuzzy @@ -1135,6 +1877,14 @@ msgid "Please enter a title for your template." msgstr "Please enter a title for your template." +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Please enter your first name." + +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid value." +msgstr "Please enter your first name." + msgid "Please enter an email address" msgstr "Please enter an email address" @@ -1142,44 +1892,69 @@ msgid "Please enter an email address." msgstr "Please enter an email address" -msgid "Please enter the name of your organisation." +#, fuzzy +msgid "Please enter the name of your organisation" msgstr "Please enter the name of your organization." msgid "Please enter your current password" msgstr "" -msgid "Please enter your current password below when changing your email address." -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "Please enter your email below and we will send you instructions on how to reset your password." +msgid "" +"Please enter your email below and we will send you instructions on how to " +"reset your password." msgstr " on " msgid "Please enter your password to change email address." msgstr "" -msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" -msgstr "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +#, fuzzy +msgid "" +"Please make a choice below. After linking your details to a " +"%{application_name} account, you will be able to sign in directly with your " +"institutional credentials." +msgstr "%{application_name}" #, fuzzy msgid "" "Please note that your email address is used as your username.\n" -" If you change this, remember to use your new email address on sign in." -msgstr "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" - -msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" -msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" +" If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" +"

Please note that your email address is used as your username. If you " +"change this, remember to use your new email address on sign in.

" #, fuzzy -msgid "Please select a valid funding organisation from the list" +msgid "Please select a research organisation and funder to continue." +msgstr "organization" + +msgid "Please select a sub-subject" +msgstr "" + +msgid "Please select a subject" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please select a valid funding organisation from the list." msgstr "organization" #, fuzzy -msgid "Please select a valid research organisation from the list" +msgid "Please select a valid research organisation from the list." +msgstr "organization" + +msgid "Please select a value from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an item from the list." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please select an organisation from the list" msgstr "organization" #, fuzzy -msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgid "" +"Please select an organisation from the list, or enter your organisation's " +"name." msgstr "organization" msgid "Please select one" @@ -1188,33 +1963,42 @@ msgid "Please visit the" msgstr "" +msgid "Please wait, Standards are loading" +msgstr "" + msgid "Preview" msgstr "Preview" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Preview" + msgid "Principal Investigator" msgstr "" msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Principal Investigator / Researcher" -msgid "Principal Investigator/Researcher" -msgstr "Principal Investigator/Researcher" +msgid "Principal investigator" +msgstr "" -msgid "Principal Investigator/Researcher ID" -msgstr "Principal Investigator/Researcher ID" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" msgid "Private" msgstr "Private" -msgid "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." -msgstr "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +#, fuzzy +msgid "Private: restricted to me and my collaborators" +msgstr "Private" #, fuzzy msgid "Private: restricted to me and people I invite." msgstr "Private" -msgid "Privileges" -msgstr "Permissions" +#, fuzzy +msgid "Profile information" +msgstr "API Information" msgid "Project Abstract" msgstr "" @@ -1227,19 +2011,48 @@ msgid "Project Title" msgstr "Title" -#, fuzzy -msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool" -msgstr "API token" +msgid "Project abstract" +msgstr "" -msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" -msgstr "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgid "Project abstract: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Project title" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"Title\n" +"#-#-#-#-# en_US.merged.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"Provides the user with an API token and grants rights to harvest information " +"from the tool" +msgstr "API token" msgid "Public DMPs" msgstr "Public DMPs" #, fuzzy -msgid "Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines." -msgstr "Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines." +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared " +"publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or " +"adherence to funder guidelines." +msgstr "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." + +#, fuzzy +msgid "" +"Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must " +"answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. " +"Note: test plans are set to private visibility by default." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Public: anyone can view on the web" +msgstr "Public" #, fuzzy msgid "Public: anyone can view." @@ -1254,11 +2067,16 @@ msgid "Published" msgstr "Published" +#, fuzzy +msgid "Query or feedback related to %{tool_name}" +msgstr " on " + msgid "Question" msgstr "Question" -msgid "Question not answered" -msgstr "Question not answered." +#, fuzzy +msgid "Question Number" +msgstr "Question number" msgid "Question not answered." msgstr "Question not answered." @@ -1269,51 +2087,41 @@ msgid "Question text" msgstr "Question text" -msgid "Question text is empty, please enter your question." -msgstr "Question text is empty, please enter your question." - msgid "Questions" msgstr "Questions" -msgid "Radio buttons" -msgstr "Radio buttons" - -msgid "Read more on the " -msgstr "Read more on the " - msgid "Read only" msgstr "Read only" -#, fuzzy -msgid "Recovery Email" -msgstr "Email" - -msgid "Releases" -msgstr "Releases" - -#, fuzzy -msgid "Remember email" -msgstr "Remember me" +msgid "Reference" +msgstr "" msgid "Remove" msgstr "Remove" #, fuzzy -msgid "Remove logo" -msgstr "Remove" - -#, fuzzy msgid "Remove the filter" msgstr "Remove" -msgid "Remove user access" -msgstr "Remove user access" +#, fuzzy +msgid "Remove this link" +msgstr "Remove" -msgid "Removing ..." +#, fuzzy +msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:" +msgstr "Email" + +msgid "Request Feedback" msgstr "" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Request expert feedback" +msgstr "" + +msgid "Request feedback" +msgstr "" + +msgid "Requestor" +msgstr "" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -1322,6 +2130,22 @@ msgid "Role" msgstr "role" +msgid "Run your own filter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sample Plan Links" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Sample Plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "" +"Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party." +msgstr "organization" + msgid "Save" msgstr "Save" @@ -1329,15 +2153,23 @@ msgid "Save Unsuccessful." msgstr "Save" -#, fuzzy -msgid "Saving ..." -msgstr "Saving..." - msgid "Saving..." msgstr "Saving..." -msgid "Screencast on how to use %{application_name}" -msgstr "Screencast on how to use %{application_name}" +#, fuzzy +msgid "" +"Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range " +"of data management activities to comply with organisational policies, or as " +"a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in " +"creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with " +"funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The " +"tool provides detailed guidance and links to general and organisational " +"resources and walks a researcher through the process of generating a " +"comprehensive plan tailored to specific DMP requirements." +msgstr "organization" + +msgid "Search" +msgstr "" msgid "Section" msgstr "Section" @@ -1352,18 +2184,38 @@ msgid "Security check" msgstr "" -msgid "See the full list of participating institutions" +#, fuzzy +msgid "See the full list of participating organisations" +msgstr "organization" + +msgid "See the full list of partner institutions." msgstr "" -msgid "See the full list of partner institutions" +msgid "Select all" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Select a template" -msgstr "template" +msgid "Select an organisation from the list." +msgstr "organization" -msgid "Select an institution." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will " +"display your generic organisation-level guidance, as well as that from other " +"sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you " +"provide guidance for." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this question. This will " +"allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your " +"question." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Select phase to download" +msgstr "phase" #, fuzzy msgid "Select the primary funding organisation" @@ -1374,29 +2226,40 @@ msgstr "organization" #, fuzzy -msgid "Select up to 3 organisations to see their guidance." +msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance." msgstr "organization" msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Select which group this guidance relates to." -msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." -msgstr "Select which theme(s) this guidance relates to." - msgid "Selected option(s)" msgstr "" msgid "Send" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set plan visibility" +msgstr "Visibility" + msgid "Share" msgstr "Share" -msgid "Share note with collaborators" -msgstr "Share note with collaborators" +#, fuzzy +msgid "Shared" +msgstr "Share" -msgid "Should this guidance apply:" -msgstr "Should this guidance apply:" +msgid "Shibboleth Domain" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Entity Id" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Show Phase" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Show password" @@ -1406,30 +2269,28 @@ msgid "Show passwords" msgstr "New password" -#, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Sign in" - msgid "Sign in" msgstr "Sign in" #, fuzzy -msgid "Sign in with" +msgid "Sign in with your institutional credentials" msgstr "Sign in" #, fuzzy msgid "Sign up" msgstr "Sign out" -#, fuzzy -msgid "Signed in as" -msgstr "Signed in as " - msgid "Size" msgstr "Size" -msgid "Someone has requested a link to change your " -msgstr "Someone has requested a link to change your " +#, fuzzy +msgid "" +"Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can " +"do this through the link below." +msgstr " password. You can do this through the link below." + +msgid "Start date" +msgstr "" msgid "Status" msgstr "" @@ -1437,17 +2298,21 @@ msgid "Subject" msgstr "" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully deleted your theme" +msgstr "Delete" + msgid "Successfully signed in" msgstr "" msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" -msgid "Suggested answer" -msgstr "Suggested answer" - -msgid "Suggested answer/ Example" -msgstr "Suggested answer/ Example" +msgid "Super Admin" +msgstr "" msgid "Template" msgstr "Template" @@ -1455,12 +2320,29 @@ msgid "Template History" msgstr "Template History" +#, fuzzy +msgid "Template Name" +msgstr "Template" + +#, fuzzy +msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "%{application_name}" + msgid "Template details" msgstr "Template details" +#, fuzzy +msgid "Template: " +msgstr "Template" + msgid "Templates" msgstr "Templates" +#, fuzzy +msgid "" +"Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party." +msgstr "organization" + msgid "Terms of use" msgstr "Terms of use" @@ -1468,9 +2350,6 @@ msgid "Test" msgstr "Text" -msgid "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." -msgstr "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." - msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1486,15 +2365,16 @@ msgid "That email address is already registered." msgstr "That email address is already registered." -msgid "That template is not currently published." -msgstr "That template is not currently published." - -msgid "The " -msgstr "The " +#, fuzzy +msgid "The %{tool_name} team" +msgstr " team" #, fuzzy -msgid "The %{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and universities to produce a tool that assists researchers to produce an effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a project, from bid-preparation stage through to completion." -msgstr "organization" +msgid "" +"The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library " +"have developed and delivered tools for data management planning since the " +"advent of open data policies in 2011. " +msgstr " team" #, fuzzy msgid "The email address you entered is not registered." @@ -1505,37 +2385,96 @@ msgstr "The " #, fuzzy -msgid "The plan is no longer a test." +msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links" msgstr "The " #, fuzzy -msgid "The plan is now a test." +msgid "" +"The new platform will be separate from the services each of our teams runs " +"on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a " +"core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs " +"machine actionable so please continue sharing your use cases." +msgstr " team" + +#, fuzzy +msgid "The password must be between 8 and 128 characters." +msgstr "Password" + +#, fuzzy +msgid "The passwords must match." +msgstr "Password" + +#, fuzzy +msgid "" +"The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}." msgstr "The " #, fuzzy -msgid "The table below lists the plans that you have created, and any that have been shared with you by others." -msgstr " on " +msgid "" +"The table below lists the plans that users at your organisation have created " +"and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and " +"view their plans as samples or to discover new research data." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "" +"The table below lists the plans that you have created, and that have been " +"shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or " +"remove these plans at any time." +msgstr "Created" + +#, fuzzy +msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed" +msgstr "The " + +#, fuzzy +msgid "Theme created successfully" +msgstr "Created" + +msgid "Theme updated successfully" +msgstr "" msgid "Themes" msgstr "Themes" #, fuzzy -msgid "There are a number of templates within the tool that represent the requirements of different funders and institutions. Users are asked three questions at the outset so we can determine the appropriate template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. This guidance is provided by researcher funders, universities and disciplines." -msgstr " by " - -#, fuzzy msgid "There are currently no public DMPs." msgstr "There are no public DMPs." -msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." -msgstr "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." +#, fuzzy +msgid "There are currently no public Templates." +msgstr "There are no public DMPs." + +msgid "There are no records associated" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "These can be edited, shared, exported or deleted at anytime." +msgid "There is no data available for plans yet." +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "There is no data available for users joined yet." +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "There is no plan associated with id %{id}" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer" msgstr " on " -msgid "This allows you to order questions within a section." -msgstr "This allows you to order questions within a section." +#, fuzzy +msgid "" +"There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}" +"for which to create or update an answer" +msgstr "question" + +msgid "There is no theme associated with id %{id}" +msgstr "" + +msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." +msgstr "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." msgid "This allows you to order sections." msgstr "This allows you to order sections." @@ -1543,66 +2482,123 @@ msgid "This allows you to order the phases of your template." msgstr "This allows you to order the phases of your template." -msgid "This document was generated by %{application_name}" -msgstr "This document was generated by %{application_name}" - -msgid "This email will be used to recover your account if you change institutions" +msgid "This field is required." msgstr "" -msgid "This is a" -msgstr "" - -msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." -msgstr "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." - #, fuzzy -msgid "This plan is based on the default template." -msgstr "template" +msgid "" +"This information can only be changed by a system administrator. Contact the " +"Help Desk if you have questions or to request changes." +msgstr "API Information" -msgid "This plan is based on:" -msgstr "This plan is based on:" +#, fuzzy +msgid "" +"This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by " +"%{org_name}." +msgstr "template" #, fuzzy msgid "This template is new and does not yet have any publication history." msgstr "template" -#, fuzzy -msgid "This will remove your organisation's logo" -msgstr "organization" +msgid "This will create an account and link it to your credentials." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed." -msgstr "%{application_name}" +msgid "This will link your existing account to your credentials." +msgstr "" msgid "Title" msgstr "Title" #, fuzzy -msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations." +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations." +msgstr "%{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the " +"following organisations who offer guidance relevant to your plan." msgstr "%{application_name}" msgid "Top" msgstr "Top" -msgid "Top banner text" -msgstr "Top banner text" +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Top" + +msgid "Total" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total plans" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Total users" +msgstr "user" msgid "Transfer customisation" msgstr "" -msgid "Un-published" -msgstr "Un-published" - -#, fuzzy -msgid "Unable to change the plan's Test status" -msgstr "plan" - -msgid "Unable to download the DMP at this time." +msgid "Type" msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} " +"percentage responded" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Unable to change the plan's test status" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Unable to download the DMP Template at this time." +msgstr "Template" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find a suitable template for the research organisation and funder " +"you selected." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Unable to find plan id %{plan_id}" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "Unable to identify a suitable template for your plan." +msgstr "template" + msgid "Unable to link your account to %{scheme}." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback." +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Unable to remove the plan" +msgstr "plan" + +msgid "Unable to save since theme parameter is missing" +msgstr "" + +msgid "Unable to submit your request for feedback at this time." +msgstr "" + msgid "Unable to unlink your account from %{is}." msgstr "" @@ -1619,8 +2615,15 @@ msgstr "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'" #, fuzzy -msgid "Unlink account" -msgstr "Unlock my account" +msgid "Unknown organisation." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unlink your account from your organisation. You can link again at any time." +msgstr "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" msgid "Unlock my account" msgstr "Unlock my account" @@ -1634,65 +2637,102 @@ msgid "Unpublished changes" msgstr "Unpublished changes" -msgid "Unsaved answers" -msgstr "Unsaved answers" +msgid "Up to " +msgstr "" -msgid "Unsaved changes" -msgstr "Unsaved changes" +msgid "Update" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Edit" + +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Me" + +msgid "Use API" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom " +"date range. The graphs display new users and plans for your organisation " +"over the past year. You can download a CSV report for each graph." +msgstr "organization" + +msgid "User accounts" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "Users" -#, fuzzy -msgid "Users with \"read only\" access can only read the plan." -msgstr "Users" - -msgid "Using the generic Data Management Plan" -msgstr "" - msgid "Version" msgstr "Version" msgid "View" msgstr "View" +#, fuzzy +msgid "View all" +msgstr "View" + +msgid "View all guidance" +msgstr "View all guidance" + +#, fuzzy +msgid "View all organisations" +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "View all search results" +msgstr "View" + msgid "View all templates" msgstr "View all templates" -msgid "View phase" -msgstr "View phase" +#, fuzzy +msgid "View less" +msgstr "View" + +#, fuzzy +msgid "View less search results" +msgstr "View" msgid "Visibility" msgstr "Visibility" #, fuzzy -msgid "We are constantly improving the user interface and functionality of %{application_name}. If you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact us by emailing" -msgstr "%{application_name}" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." -msgstr "template" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." -msgstr "organization" +msgid "Visibility definitions:" +msgstr "Visibility" #, fuzzy msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." msgstr "template" -msgid "We were unable to verify your account. Please use the following form to create a new account. You will be able to link your new account afterward." +msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to " msgstr "" -msgid "We will only use this address to recover your account if you change institutions" -msgstr "" - -msgid "Welcome to " -msgstr "Welcome to " +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Welcome." msgid "Welcome to %{application_name}" msgstr "Welcome to %{application_name}" +#, fuzzy +msgid "Welcome to %{tool_name}" +msgstr "Welcome to " + +#, fuzzy +msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}" +msgstr "Welcome to " + +msgid "" +"Welcome! You have signed up successfully with your institutional " +"credentials. You will now be able to access your account with them." +msgstr "" + msgid "Welcome." msgstr "Welcome." @@ -1700,52 +2740,69 @@ msgid "What research project are you planning?" msgstr "plan" -msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." -msgstr "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." +msgid "" +"When you create a new phase for your template, a version will automatically " +"be created. Once you complete the form below you will be provided with " +"options to create sections and questions." +msgstr "" +"When you create a new phase for your template, a version will automatically " +"be created. Once you complete the form below you will be provided with " +"options to create sections and questions." #, fuzzy msgid "Which DMP template would you like to use?" msgstr "template" -msgid "Would you like to save them now?" -msgstr "Would you like to save them now?" - #, fuzzy msgid "Write Plan" msgstr "plan" +#, fuzzy +msgid "Write plan" +msgstr "plan" + msgid "Yes" msgstr "Yes" -msgid "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?" +#, fuzzy +msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges" +msgstr "Yes" + +msgid "" +"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. " +"Are you sure?" msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" msgstr "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" -msgid "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +#, fuzzy +msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?" +msgstr "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" msgstr "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" -msgid "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?" +msgid "" +"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions " +"linked to this section. Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions " +"linked to this section. Are you sure?" #, fuzzy -msgid "You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" - -msgid "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgid "" +"You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of " +"the sections and questions listed below. Are you sure?" +msgstr "Are you sure?" #, fuzzy -msgid "You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" - -#, fuzzy -msgid "You are about to unlink %{application_name} of your institutional credentials, would you like to continue?" -msgstr "%{application_name}" +msgid "" +"You are already signed in as another user. Please log out to activate your " +"invitation." +msgstr "user" msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "" @@ -1753,127 +2810,202 @@ msgid "You are now ready to create your first DMP." msgstr "" -msgid "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes." -msgstr "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes." +msgid "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." +msgstr "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." + +msgid "You can also grant rights to other collaborators." +msgstr "" + +msgid "" +"You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • " +"
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options " +"are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - " +"radio buttons where options are presented in a list but only one can be " +"selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be " +"selected;
  • - multiple select box allows users to select several " +"options from a scrollable list, using the CTRL key;
" +msgstr "" +"You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • " +"
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options " +"are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - " +"radio buttons where options are presented in a list but only one can be " +"selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be " +"selected;
  • - multiple select box allows users to select several " +"options from a scrollable list, using the CTRL key;
" #, fuzzy -msgid "You can add an example answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." - -msgid "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." - -#, fuzzy -msgid "You can also report bugs and request new features directly on" -msgstr " on " - -msgid "You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be selected;
  • - multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;
" -msgstr "You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be selected;
  • - multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;
" +msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim." +msgstr "plan" msgid "You can edit any of the details below." msgstr "You can edit any of the details below." #, fuzzy -msgid "You can give other people access to your plan here. There are three permission levels." -msgstr " access to" - -#, fuzzy -msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." -msgstr "format" - -msgid "You can not edit a historical version of this template." -msgstr "" - -msgid "You can not publish a historical version of this template." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each." +msgid "" +"You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each." msgstr "guidance on" -msgid "You cannot delete historical versions of this template." +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot be assigned to other organisation since that option does not " +"exist in the system. Please contact your system administrators." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "" +"You don't have access to use the API. An api token is needed to generate " +"usage statistics." +msgstr " access to" + +msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:" msgstr "" -msgid "You have altered answers but have not saved them:" -msgstr "You have altered answers but have not saved them:" - -msgid "You have been given " -msgstr "You have been given " - -msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found " -msgstr "You have been granted permission by your organization to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found " - -msgid "You have un-published changes" +#, fuzzy +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found at: " +"%{link}" msgstr "" +"You have been granted permission by your organization to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found " + +msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}." +msgstr "" + +msgid "You have unpublished changes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You may change your notification preferences on your profile page." +msgstr " on " msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "You must accept the terms and conditions to register." +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)." +msgstr "organization" + +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "You must enter a valid email address." + +#, fuzzy +msgid "You must select a funding organisation from the list." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "You must select a research organisation from the list." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "You must select at least one organisation type" +msgstr "organization" + msgid "You need to sign in or sign up before continuing." msgstr "You need to sign in or sign up before continuing." -msgid "You now have " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"You will need to create an account in order to accept your invitation to " +"view the data management plan (DMP)." +msgstr "plan" msgid "Your" msgstr "Your" -#, fuzzy -msgid "Your Institution" -msgstr "Institution" - msgid "Your ORCID" msgstr "Your ORCID" +#, fuzzy +msgid "Your Selected Standards:" +msgstr "Your" + msgid "Your access to " msgstr "Your access to " +#, fuzzy +msgid "" +"Your account has been linked to your organisation. You can now login with " +"that method." +msgstr "organization" + msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "Your account has been successfully linked to %{scheme}." -msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." -msgstr "Your account won't be created until you access the link above and set your password." - -msgid "Your browser does not support the video tag." -msgstr "Your browser does not support the video tag." - #, fuzzy -msgid "Your institution does not seem to be properly configured." +msgid "" +"Your account has been successfully linked to your institutional credentials. " +"You will now be able to sign in with them." msgstr "Your" -msgid "Your permissions relating to " -msgstr "Your permissions relating to " - -msgid "Your template has been published and is now available to users." -msgstr "Your template has been published and is now available to users." - -msgid "Your template is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this template until you re-publish it" -msgstr "Your template is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this template until you re-publish it" +#, fuzzy +msgid "" +"Your email address is also your login id and therefore an important part of " +"your account information. For your safety we require you to confirm your " +"password to make this change." +msgstr "API Information" #, fuzzy -msgid "Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below." -msgstr "question" +msgid "Your guidance group has been published and is now available to users." +msgstr "Your template has been published and is now available to users." -msgid "a day" -msgstr "a day" +#, fuzzy +msgid "" +"Your guidance group is no longer published and will not be available to " +"users." +msgstr "guidance group" -msgid "about %d hours" -msgstr "about %d hours" +#, fuzzy +msgid "Your guidance has been published and is now available to users." +msgstr "Your template has been published and is now available to users." -msgid "about a minute" -msgstr "about a minute" +#, fuzzy +msgid "" +"Your guidance is no longer published and will not be available to users." +msgstr "guidance" -msgid "about a month" -msgstr "about a month" +#, fuzzy +msgid "" +"Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates " +"for %{org_name}." +msgstr "organization" -msgid "about a year" -msgstr "about a year" +#, fuzzy +msgid "Your organisation does not seem to be properly configured." +msgstr "Your" -msgid "about an hour" -msgstr "about an hour" +#, fuzzy +msgid "" +"Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have " +"%{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}" +msgstr "Your permissions relating to " -msgid "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts." -msgstr "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts." +#, fuzzy +msgid "Your project is no longer a test." +msgstr "The " + +#, fuzzy +msgid "Your project is now a test." +msgstr "Your" + +#, fuzzy +msgid "Your request for feedback has been submitted." +msgstr "Your" + +msgid "" +"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." +msgstr "" +"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid" msgstr "unable to save your changes" @@ -1887,21 +3019,16 @@ msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password.blank" msgstr "can't be blank" -msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" +msgid "" +"activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" msgstr "passwords must match" -msgid "add guidance text" -msgstr "add guidance text" - -# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js -# --------------------- -# suffix ago -msgid "ago" -msgstr "ago" - #, fuzzy -msgid "by " -msgstr " by " +msgid "are not authorized to view that plan" +msgstr "plan" + +msgid "available to the public" +msgstr "" msgid "can't be blank" msgstr "" @@ -1912,6 +3039,16 @@ msgid "can't be less than zero" msgstr "" +msgid "changed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "co-owner" +msgstr "Co-owner" + +msgid "collapse all" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Comment" @@ -1924,60 +3061,42 @@ msgstr "Created" #, fuzzy +msgid "customisation" +msgstr "Edit customisation" + +#, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Delete" -msgid "e.g. School/ Department" -msgstr "e.g. School/ Department" +#, fuzzy +msgid "editor" +msgstr "Editor" #, fuzzy msgid "example answer" msgstr "Example of answer" -msgid "from now" -msgstr "from now" +msgid "expand all" +msgstr "" + +msgid "for internal %{org_name} use only" +msgstr "" msgid "guidance" msgstr "guidance" -#, fuzzy -msgid "guidance choices" -msgstr "Guidance" - msgid "guidance group" msgstr "guidance group" msgid "guidance on" msgstr "guidance on" -msgid "height must be less than 165px" -msgstr "" - -msgid "helpers.is_test" -msgstr "" - -msgid "helpers.links.cancel" -msgstr "" - -msgid "helpers.project.is_test_help_text" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "information" -msgstr "API Information" - -msgid "inquiry" -msgstr "" - msgid "into your browser" msgstr "into your browser" -msgid "less than a minute" -msgstr "less than a minute" - #, fuzzy -msgid "mock project for testing, practice, or educational purposes" -msgstr " on " +msgid "link name" +msgstr "Plan name" msgid "must be logged in" msgstr "must be logged in" @@ -1995,10 +3114,6 @@ msgid "must have access to plans api" msgstr "must have access to guidances api" -#, fuzzy -msgid "no research organisation is associated with this plan" -msgstr "organization" - msgid "note" msgstr "note" @@ -2015,6 +3130,10 @@ msgstr "organization" #, fuzzy +msgid "organisational" +msgstr "organization" + +#, fuzzy msgid "page for guidance." msgstr "guidance" @@ -2032,22 +3151,48 @@ msgid "plan" msgstr "plan" +#, fuzzy +msgid "plan's visibility" +msgstr "Visibility" + msgid "preferences" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "private" +msgstr "Private" + msgid "profile" msgstr "" -msgid "question" -msgstr "question" +#, fuzzy +msgid "public" +msgstr "Publish" -msgid "questions answered" -msgstr "questions answered" +msgid "question" +msgid_plural "questions" +msgstr[0] "question" + +#, fuzzy +msgid "read the plan and leave comments." +msgstr "Comment" + +#, fuzzy +msgid "read the plan and provide feedback." +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "read-only" +msgstr "Read only" #, fuzzy msgid "removed" msgstr "Remove" +#, fuzzy +msgid "reviewer" +msgstr "Preview" + msgid "role" msgstr "role" @@ -2056,32 +3201,21 @@ msgstr "Save" msgid "section" -msgstr "section" - -msgid "select a guidance group" -msgstr "select a guidance group" - -msgid "select at least one theme" -msgstr "select at least one theme" +msgid_plural "sections" +msgstr[0] "section" #, fuzzy -msgid "sharing details" -msgstr "Phase details" - -#, fuzzy -msgid "since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine your changes and then save the answer again." +msgid "" +"since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine " +"your changes and then save the answer again." msgstr " on " msgid "template" msgstr "template" #, fuzzy -msgid "terms and conditions" -msgstr " on " - -#, fuzzy -msgid "test plan" -msgstr "plan" +msgid "test" +msgstr "Text" msgid "user" msgstr "user" @@ -2089,3 +3223,1704 @@ #, fuzzy msgid "user must be in your organisation" msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "write and edit the plan in a collaborative manner." +msgstr "plan" + +msgid " (UK users only)" +msgstr " (UK users only)" + +msgid " - " +msgstr " - " + +#, fuzzy +msgid "" +" I accept the terms and conditions *" +msgstr "" +" I accept the terms " +"and conditions *" + +msgid " access to" +msgstr " access to" + +#, fuzzy +msgid " access. " +msgstr " access to" + +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " on " + +msgid " by" +msgstr " by" + +#, fuzzy +msgid " have been changed by" +msgstr " by" + +msgid " into your browser)" +msgstr " into your browser)." + +msgid " on " +msgstr " on " + +#, fuzzy +msgid " or " +msgstr " on " + +msgid " password. You can do this through the link below." +msgstr " password. You can do this through the link below." + +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " by " + +msgid " team" +msgstr " team" + +#, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " by " + +msgid " to accept the invitation, (or copy " +msgstr " to accept the invitation, (or copy " + +msgid "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgstr "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " + +msgid "%d days" +msgstr "%d days" + +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutes" + +msgid "%d months" +msgstr "%d months" + +msgid "%d years" +msgstr "%d years" + +msgid "" +"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - " +"either you haven't created an account with us or you haven't linked these " +"details to your existing account.
* If you do not have " +"an account with %{application_name}, please complete the form below.
* " +"If you have an account with %{application_name}, please Sign in " +"so we can link your account to your institutional credentials.
Once you " +"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your " +"institutional credentials directly." +msgstr "" +"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - " +"either you haven't created an account with us or you haven't linked these " +"details to your existing account.
* If you do not have " +"an account with %{application_name}, please complete the form below.
* " +"If you have an account with %{application_name}, please Sign in " +"so we can link your account to your institutional credentials.
Once you " +"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your " +"institutional credentials directly." + +#, fuzzy +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find " +"out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." +msgstr "%{application_name}" + +msgid "" +"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are " +"%{available_formats}." +msgstr "" +"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are " +"%{available_formats}." + +msgid "(Using custom PDF formatting values)" +msgstr "(Using custom PDF formatting values)" + +msgid "(Using template PDF formatting values)" +msgstr "(Using template PDF formatting values)" + +msgid "" +"

Questions to consider:

  • - What is " +"the nature of your research project?
  • - What research questions are " +"you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or " +"created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study " +"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are " +"being collected or created.

" +msgstr "" +"

Questions to consider:

  • - What is " +"the nature of your research project?
  • - What research questions are " +"you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or " +"created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study " +"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are " +"being collected or created.

" + +msgid "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" +msgstr "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" + +msgid "" +"
Enter a description that helps you to differentiate " +"between templates e.g. if you have ones for different audiences.
" +msgstr "" +"
Enter a description that helps you to differentiate " +"between templates e.g. if you have ones for different audiences.
" + +msgid "" +"

The %{organisation_name} " +"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. " +"Our primary constituency is the research community, particularly the higher " +"and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') " +"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource " +"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

" +"

Your personal details

In order to " +"help identify and administer your account with %{application_name}, we need " +"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain " +"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest " +"developments or releases. The information may be transferred between the " +"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate " +"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any " +"personal information you provide to us.

Privacy policy

" +"

The information you enter into this system " +"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - " +"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators " +"at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated " +"information from plans, but we will not directly access, make use of, or " +"share your content with anyone else without your permission. Authorised " +"officers of your home institution may access your plans for specific " +"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional " +"requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of " +"Information

%{legal_entity} holds " +"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. " +"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is " +"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be " +"reset.

Cookies

Please " +"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand " +"and agree to these terms and conditions.

" +msgstr "" +"

The %{organisation_name} " +"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. " +"Our primary constituency is the research community, particularly the higher " +"and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') " +"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource " +"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

" +"

Your personal details

In order to " +"help identify and administer your account with %{application_name}, we need " +"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain " +"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest " +"developments or releases. The information may be transferred between the " +"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate " +"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any " +"personal information you provide to us.

Privacy policy

" +"

The information you enter into this system " +"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - " +"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators " +"at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated " +"information from plans, but we will not directly access, make use of, or " +"share your content with anyone else without your permission. Authorised " +"officers of your home institution may access your plans for specific " +"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional " +"requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of " +"Information

%{legal_entity} holds " +"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. " +"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is " +"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be " +"reset.

Cookies

Please " +"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand " +"and agree to these terms and conditions.

" + +msgid "" +"

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part " +"of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health " +"sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for " +"Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional " +"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a " +"seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans " +"[webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science " +"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • " +"
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US " +"example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management " +"plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne " +"initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example " +"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM " +"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health " +"sciences, sciences and engineering.

Useful guides on " +"Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for " +"researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service " +"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, " +"copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications " +"[PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving " +"practical guidelines on how to cite data and the different tools and " +"infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License " +"Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each " +"and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 " +"pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" +msgstr "" +"

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part " +"of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health " +"sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for " +"Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional " +"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a " +"seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans " +"[webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science " +"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • " +"
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US " +"example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management " +"plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne " +"initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example " +"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM " +"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health " +"sciences, sciences and engineering.

Useful guides on " +"Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for " +"researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service " +"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, " +"copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications " +"[PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving " +"practical guidelines on how to cite data and the different tools and " +"infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License " +"Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each " +"and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 " +"pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" + +msgid "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" +msgstr "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" + +msgid "" +"

%{application_name} is developed and maintained by the UK " +"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with " +"others. There are various ways you can get involved:

Join the user " +"group

We run a listserv for the " +"%{application_name} user group that you can request to join. We also host " +"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group " +"gives you the opportunity to be informed about future developments and to " +"provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are " +"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an " +"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for " +"us to know your role and interests to invite relevant people to each " +"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

" +"

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests " +"and share your ideas for future developments via the mailing list so the " +"community as a whole can feedback on them.


Customise " +"%{application_name}

%{application_name} can be customised by " +"institutions and disciplines. You can add templates for users in your " +"organisation and tailored guidance that explains local support and services. " +"Example answers can also be offered to help users understand what to write " +"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, " +"so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

" +"

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on " +"Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits " +"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code " +"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an " +"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the " +"community.

If you install an instance of %{application_name} we " +"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of " +"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the " +"%{application_name} logo with a link back to the " +"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are " +"willing to work with external developers to add new features to the tool. We " +"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are " +"extensions you would like to see prioritised and have resource to support " +"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to " +"negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are " +"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and " +"internationally and are really keen to hear how you are using the tool and " +"promoting it in your context. We are aware that others have run training " +"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please " +"notify us of this as it helps to show impact.

We are currently " +"investigating options for revenue generation. This will help us serve the " +"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability " +"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we " +"also welcome your suggestions on how best to support our work.

" +msgstr "" +"

%{application_name} is developed and maintained by the UK " +"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with " +"others. There are various ways you can get involved:

Join the user " +"group

We run a listserv for the " +"%{application_name} user group that you can request to join. We also host " +"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group " +"gives you the opportunity to be informed about future developments and to " +"provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are " +"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an " +"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for " +"us to know your role and interests to invite relevant people to each " +"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

" +"

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests " +"and share your ideas for future developments via the mailing list so the " +"community as a whole can feedback on them.


Customise " +"%{application_name}

%{application_name} can be customised by " +"institutions and disciplines. You can add templates for users in your " +"organization and tailored guidance that explains local support and services. " +"Example answers can also be offered to help users understand what to write " +"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, " +"so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

" +"

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on " +"Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits " +"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code " +"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an " +"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the " +"community.

If you install an instance of %{application_name} we " +"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of " +"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the " +"%{application_name} logo with a link back to the " +"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are " +"willing to work with external developers to add new features to the tool. We " +"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are " +"extensions you would like to see prioritised and have resource to support " +"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to " +"negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are " +"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and " +"internationally and are really keen to hear how you are using the tool and " +"promoting it in your context. We are aware that others have run training " +"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please " +"notify us of this as it helps to show impact.

We are currently " +"investigating options for revenue generation. This will help us serve the " +"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability " +"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we " +"also welcome your suggestions on how best to support our work.

" + +msgid "" +"

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} " +"website


" +msgstr "" +"

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} " +"website


" + +msgid "" +"

Welcome.
You are now ready to create your first DMP." +"
Click the 'Create plan' button below to begin.

" +msgstr "" +"

Welcome.
You are now ready to create your first DMP." +"
Click the 'Create plan' button below to begin.

" + +msgid "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" +msgstr "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" + +msgid "" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be " +"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
" +"Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" +msgstr "" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be " +"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
" +"Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" + +msgid "" +"

Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data " +"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after " +"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the " +"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and " +"any expectations that their institution or others may apply.

The " +"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and " +"universities to produce a tool that assists researchers to produce an " +"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a " +"project, from bid-preparation stage through to completion.


How " +"the tool works

There are a number of templates within the tool that " +"represent the requirements of different funders and institutions. Users are " +"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate " +"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC " +"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. " +"This guidance is provided by researcher funders, universities and " +"disciplines.


Getting Started

If you have an account " +"please sign in and start creating or editing your DMP.

If you do not " +"have a %{application_name} account, click on 'Create account' on the homepage.

Please visit the 'Help' page " +"for guidance.


Additional Information

We are constantly " +"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If " +"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact " +"us by emailing dmponline@dcc.ac.uk. You can " +"also report bugs and request new features directly on GitHub

" +msgstr "" +"

Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data " +"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after " +"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the " +"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and " +"any expectations that their institution or others may apply.

The " +"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and " +"universities to produce a tool that assists researchers to produce an " +"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a " +"project, from bid-preparation stage through to completion.


How " +"the tool works

There are a number of templates within the tool that " +"represent the requirements of different funders and institutions. Users are " +"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate " +"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC " +"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. " +"This guidance is provided by researcher funders, universities and " +"disciplines.


Getting Started

If you have an account " +"please sign in and start creating or editing your DMP.

If you do not " +"have a %{application_name} account, click on 'Create account' on the homepage.

Please visit the 'Help' page " +"for guidance.


Additional Information

We are constantly " +"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If " +"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact " +"us by emailing dmponline@dcc.ac.uk. You can " +"also report bugs and request new features directly on GitHub

" + +msgid "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" +msgstr "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" + +msgid "" +"

Here you set the title that users will see. If you intend to have " +"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and " +"description.

" +msgstr "" +"

Here you set the title that users will see. If you intend to have " +"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and " +"description.

" + +msgid "" +"

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your " +"template will be presented to users within your institution when no funder " +"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the " +"'customise template' options below.

" +msgstr "" +"

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your " +"template will be presented to users within your institution when no funder " +"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the " +"'customise template' options below.

" + +msgid "" +"

Select themes that are relevant to this question.

This allows your " +"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from " +"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/" +"Departments that you provide guidance for.

You can select multiple " +"themes by using the CTRL button.

" +msgstr "" +"

Select themes that are relevant to this question.

This allows your " +"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from " +"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/" +"Departments that you provide guidance for.

You can select multiple " +"themes by using the CTRL button.

" + +msgid "" +"

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint " +"codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be " +"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be " +"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial " +"release will include all of the main priorities we already had flagged, " +"including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and " +"generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual " +"support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to " +"provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional " +"access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans
  • " +"

%{application_name} has an active and growing user base, and we are " +"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If " +"you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with " +"us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}." +"

The code is available on " +"GitHub


" +msgstr "" +"

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint " +"codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be " +"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be " +"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial " +"release will include all of the main priorities we already had flagged, " +"including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and " +"generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual " +"support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to " +"provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional " +"access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans
  • " +"

%{application_name} has an active and growing user base, and we are " +"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If " +"you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with " +"us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}." +"

The code is available on " +"GitHub


" + +msgid "" +"

The table below lists the plans that you have created, and any that have " +"been shared with you by others.
These can be edited, shared, exported or " +"deleted at anytime.

" +msgstr "" +"

The table below lists the plans that you have created, and any that have " +"been shared with you by others.
These can be edited, shared, exported or " +"deleted at anytime.

" + +msgid "" +"

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My " +"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +"

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button " +"from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down " +"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be " +"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

" +"

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate " +"through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan " +"details' includes basic administrative details, tells you what sets of " +"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to " +"the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) " +"present the questions to answer. There may be more than one tab if your " +"funder or university asks different sets of questions at different stages e." +"g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows " +"you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The " +"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may " +"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' " +"symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving " +"on.

Share plans

Insert the email address of any " +"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the " +"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options " +"and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you " +"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to " +"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you " +"would like to view/download your plan in and click to export. When you login " +"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From " +"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also " +"see plans that have been shared with you by others.

" +msgstr "" +"

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My " +"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +"

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button " +"from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down " +"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be " +"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

" +"

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate " +"through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan " +"details' includes basic administrative details, tells you what sets of " +"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to " +"the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) " +"present the questions to answer. There may be more than one tab if your " +"funder or university asks different sets of questions at different stages e." +"g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows " +"you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The " +"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may " +"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' " +"symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving " +"on.

Share plans

Insert the email address of any " +"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the " +"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options " +"and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you " +"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to " +"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you " +"would like to view/download your plan in and click to export. When you login " +"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From " +"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also " +"see plans that have been shared with you by others.

" + +msgid "" +"

You can give other people access to your plan here. There are three " +"permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the " +"plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also " +"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and " +"control access to the plan.

Add each collaborator in turn by " +"entering their email address below, choosing a permission level and clicking " +"\"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email " +"notification that they have access to this plan, inviting them to register " +"with %{application_name} if they don't already have an account. A " +"notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +msgstr "" +"

You can give other people access to your plan here. There are three " +"permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the " +"plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also " +"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and " +"control access to the plan.

Add each collaborator in turn by " +"entering their email address below, choosing a permission level and clicking " +"\"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email " +"notification that they have access to this plan, inviting them to register " +"with %{application_name} if they don't already have an account. A " +"notification is also issued when a user's permission level is changed.

" + +msgid "" +"

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide " +"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience " +"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for " +"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you " +"edit your template.

" +msgstr "" +"

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide " +"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience " +"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for " +"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you " +"edit your template.

" + +#, fuzzy +msgid "" +"
  • %{organisation_name}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line1}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line2}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line3}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line4}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_country}
  • \n" +"
\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "%{application_name}" + +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +msgstr "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +msgstr "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." + +msgid "A version of " +msgstr "" + +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abbreviation" + +msgid "Add Annotations" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgstr "guidance group" + +msgid "Add collaborator" +msgstr "Add collaborator" + +msgid "Add guidance" +msgstr "Add guidance" + +msgid "Add guidance group" +msgstr "Add guidance group" + +msgid "Add new phase +" +msgstr "Add new phase +" + +msgid "Add note" +msgstr "Add note" + +msgid "Add question" +msgstr "Add question" + +msgid "Add section" +msgstr "Add section" + +msgid "Admin Details" +msgstr "Admin Details" + +msgid "Admin area" +msgstr "Admin area" + +msgid "All the best," +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" +msgstr "template" + +msgid "Answer questions" +msgstr "Answer questions" + +msgid "Answers" +msgstr "Answers" + +msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgstr "Are you sure you want to remove this note?" + +msgid "" +"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with " +"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from " +"their plan list as well" +msgstr "" +"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with " +"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from " +"their plan list as well" + +msgid "Back" +msgstr "Back" + +msgid "Back to edit view" +msgstr "Back to edit view" + +msgid "Background" +msgstr "Background" + +msgid "Before submitting, please consider:" +msgstr "Before submitting, please consider:" + +#, fuzzy +msgid "" +"Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with " +"the best DMP template for your needs." +msgstr "questions" + +msgid "By " +msgstr "By " + +msgid "Change language" +msgstr "Change language" + +#, fuzzy +msgid "Change organisation details" +msgstr "organization" + +msgid "Check box" +msgstr "Check box" + +msgid "" +"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's " +"plans." +msgstr "" +"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's " +"plans." + +msgid "Click here to accept the invitation" +msgstr "Click here to accept the invitation" + +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaborators" + +msgid "Comment removed." +msgstr "Comment removed." + +msgid "Comment was successfully created." +msgstr "Comment was successfully created." + +msgid "Comment was successfully saved." +msgstr "Comment was successfully saved." + +msgid "Contact Email" +msgstr "Contact Email" + +msgid "Created" +msgstr "Created" + +#, fuzzy +msgid "Delete Example Answer" +msgstr "Example of answer" + +msgid "Details successfully updated." +msgstr "Details successfully updated." + +msgid "Discard" +msgstr "Discard" + +msgid "Dropdown" +msgstr "Dropdown" + +msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." +msgstr "E.g ORCID http://orcid.org/." + +#, fuzzy +msgid "Edit Annotations" +msgstr "Edit" + +msgid "Edit phase" +msgstr "Edit phase" + +msgid "Edit plan details" +msgstr "Edit plan details" + +msgid "" +"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit " +"plan details and control access." +msgstr "" +"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit " +"plan details and control access." + +msgid "" +"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one " +"option as selected, check the default box." +msgstr "" +"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one " +"option as selected, check the default box." + +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#, fuzzy +msgid "Example of answer" +msgstr "Example of answer" + +msgid "Export" +msgstr "Export" + +msgid "" +"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience." +msgstr "" +"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience." + +msgid "File Name" +msgstr "File Name" + +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + +msgid "Funders templates" +msgstr "Funders templates" + +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "organization" + +msgid "Future plans" +msgstr "Future plans" + +msgid "Get involved" +msgstr "Get involved" + +msgid "Grant permissions" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Guidance Choices" +msgstr "Guidance" + +#, fuzzy +msgid "Guidance choices saved." +msgstr "Guidance" + +msgid "Guidance group was successfully created." +msgstr "Guidance group was successfully created." + +msgid "Guidance group was successfully deleted." +msgstr "Guidance group was successfully deleted." + +msgid "Guidance group was successfully updated." +msgstr "Guidance group was successfully updated." + +msgid "Guidance was successfully created." +msgstr "Guidance was successfully created." + +msgid "Guidance was successfully deleted." +msgstr "Guidance was successfully deleted." + +msgid "Guidance was successfully updated." +msgstr "Guidance was successfully updated." + +msgid "How many plans?" +msgstr "How many plans?" + +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." + +msgid "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." +msgstr "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." + +msgid "" +"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to " +"remove your current logo." +msgstr "" +"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to " +"remove your current logo." + +msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "Included Elements" +msgstr "Included Elements" + +msgid "Information was successfully deleted." +msgstr "Information was successfully deleted." + +msgid "Information was successfully updated." +msgstr "Information was successfully updated." + +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#, fuzzy +msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgstr "Invitation issued successfully." + +msgid "Last logged in" +msgstr "Last logged in" + +msgid "Latest news" +msgstr "Latest news" + +msgid "List of users" +msgstr "List of users" + +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +msgid "Main organisation" +msgstr "Main organization" + +msgid "Many thanks," +msgstr "" + +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +msgid "Me" +msgstr "Me" + +#, fuzzy +msgid "Modify guidance" +msgstr "guidance" + +#, fuzzy +msgid "Modify templates" +msgstr "template" + +msgid "Multi select box" +msgstr "Multi select box" + +msgid "My plans" +msgstr "My plans" + +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "organization" + +msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgstr "Name (if different to above), telephone and email contact details" + +msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." +msgstr "" +"Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." + +msgid "New guidance" +msgstr "New guidance" + +msgid "New section title" +msgstr "New section title" + +msgid "New to %{application_name}? Create an account today." +msgstr "New to %{application_name}? Create an account today." + +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plan" + +msgid "No matches" +msgstr "No matches" + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "Note" +msgstr "Note" + +msgid "Note removed by" +msgstr "Note removed by" + +msgid "Note removed by you" +msgstr "Note removed by you" + +msgid "Noted by:" +msgstr "Noted by:" + +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "On %{application_name}" +msgstr "On %{application_name}" + +msgid "On data management planning" +msgstr "On data management planning" + +msgid "Or, sign in with your institutional credentials" +msgstr "Or, sign in with your institutional credentials" + +msgid "Organisation name" +msgstr "Organization name" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Organization type" + +msgid "Organisation was successfully updated." +msgstr "Organization was successfully updated." + +msgid "Organisational" +msgstr "Organizational" + +msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" +msgstr "Organizational (visibile to others within your organization)" + +msgid "Organization" +msgstr "Organization" + +msgid "Other institutions" +msgstr "" + +msgid "Own templates" +msgstr "Own templates" + +msgid "PDF Formatting" +msgstr "PDF Formatting" + +msgid "Plan data contact" +msgstr "Plan data contact" + +msgid "Plan details" +msgstr "Plan details" + +msgid "Plan name" +msgstr "Plan name" + +msgid "Plan was successfully deleted." +msgstr "Plan was successfully deleted." + +msgid "Plan was successfully updated." +msgstr "Plan was successfully updated." + +msgid "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid web address." +msgstr "Please enter a valid web address." + +msgid "Please enter the name of your organisation." +msgstr "Please enter the name of your organization." + +msgid "" +"Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + +msgid "Please enter your email" +msgstr "" + +msgid "Please enter your first name." +msgstr "Please enter your first name." + +msgid "Please enter your organisation's name." +msgstr "Please enter your organization's name." + +msgid "Please enter your surname or family name." +msgstr "Please enter your surname or family name." + +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + +msgid "" +"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +msgstr "" +"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" + +#, fuzzy +msgid "" +"Please note that your email address is used as your username. If you change " +"this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" +"

Please note that your email address is used as your username. If you " +"change this, remember to use your new email address on sign in.

" + +msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" + +#, fuzzy +msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "organization" + +msgid "Principal Investigator/Researcher" +msgstr "Principal Investigator/Researcher" + +msgid "Principal Investigator/Researcher ID" +msgstr "Principal Investigator/Researcher ID" + +msgid "" +"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +msgstr "" +"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." + +msgid "Privileges" +msgstr "Permissions" + +msgid "Public" +msgstr "Public" + +msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgstr "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" + +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." +msgstr "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." + +msgid "Question not answered" +msgstr "Question not answered." + +msgid "Question text is empty, please enter your question." +msgstr "Question text is empty, please enter your question." + +msgid "Radio buttons" +msgstr "Radio buttons" + +msgid "Read more on the " +msgstr "Read more on the " + +msgid "Releases" +msgstr "Releases" + +msgid "Remember me" +msgstr "Remember me" + +msgid "Remove user access" +msgstr "Remove user access" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Screencast on how to use %{application_name}" +msgstr "Screencast on how to use %{application_name}" + +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "template" + +msgid "Select an action" +msgstr "Select an action" + +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "organization" + +msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." +msgstr "Select which theme(s) this guidance relates to." + +msgid "Share note" +msgstr "Share note" + +msgid "Share note with collaborators" +msgstr "Share note with collaborators" + +msgid "Sharing details successfully updated." +msgstr "Sharing details successfully updated." + +msgid "Should this guidance apply:" +msgstr "Should this guidance apply:" + +msgid "Sign out" +msgstr "Sign out" + +msgid "Signed in as " +msgstr "Signed in as " + +msgid "Someone has requested a link to change your " +msgstr "Someone has requested a link to change your " + +msgid "Suggested answer" +msgstr "Suggested answer" + +msgid "Suggested answer/ Example" +msgstr "Suggested answer/ Example" + +msgid "Super admin area" +msgstr "Super admin area" + +msgid "Test/Practice" +msgstr "Test/Practice" + +msgid "" +"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." +msgstr "" +"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." + +msgid "That template is not currently published." +msgstr "That template is not currently published." + +#, fuzzy +msgid "The" +msgstr "The " + +msgid "The " +msgstr "The " + +msgid "" +"The email address of an administrator at your organisation. Your users will " +"use this address if they have questions." +msgstr "" +"The email address of an administrator at your organization. Your users will " +"use this address if they have questions." + +msgid "" +"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort " +"the data by each of these headings or filter by entering a text string in " +"the search box." +msgstr "" +"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort " +"the data by each of these headings or filter by entering a text string in " +"the search box." + +msgid "There are no public DMPs." +msgstr "There are no public DMPs." + +msgid "These are the basic details for your organisation." +msgstr "These are the basic details for your organization." + +msgid "This allows you to order questions within a section." +msgstr "This allows you to order questions within a section." + +msgid "This document was generated by %{application_name}" +msgstr "This document was generated by %{application_name}" + +msgid "This must match what you entered in the previous field." +msgstr "This must match what you entered in the previous field." + +msgid "" +"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is " +"based on and gives an overview of the questions that you will be asked." +msgstr "" +"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is " +"based on and gives an overview of the questions that you will be asked." + +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "template" + +msgid "This plan is based on:" +msgstr "This plan is based on:" + +msgid "Top banner text" +msgstr "Top banner text" + +msgid "Un-published" +msgstr "Un-published" + +msgid "Unsaved answers" +msgstr "Unsaved answers" + +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Unsaved changes" + +msgid "Upload a new logo file" +msgstr "Upload a new logo file" + +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + +msgid "View phase" +msgstr "View phase" + +msgid "View plans" +msgstr "View plans" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "" +"We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "organization" + +msgid "Website" +msgstr "Website" + +msgid "Welcome to " +msgstr "Welcome to " + +msgid "Would you like to save them now?" +msgstr "Would you like to save them now?" + +msgid "" +"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, " +"sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, " +"sections and questions linked to this phase. Are you sure?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" + +msgid "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You can add an example answer to help users respond. These will be presented " +"above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." + +msgid "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." + +#, fuzzy +msgid "" +"You can not continue until you have filled in all of the required " +"information." +msgstr "format" + +msgid "You can not edit a historical version of this template." +msgstr "" + +msgid "You can not publish a historical version of this template." +msgstr "" + +msgid "You cannot delete historical versions of this template." +msgstr "" + +msgid "You have altered answers but have not saved them:" +msgstr "You have altered answers but have not saved them:" + +msgid "You have been given " +msgstr "You have been given " + +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgstr "" +"You have been granted permission by your organization to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found " + +msgid "You have un-published changes" +msgstr "" + +msgid "You now have " +msgstr "" + +msgid "" +"Your account won't be created until you access the link above and set your " +"password." +msgstr "" +"Your account won't be created until you access the link above and set your " +"password." + +msgid "Your browser does not support the video tag." +msgstr "Your browser does not support the video tag." + +msgid "Your password must contain at least 8 characters." +msgstr "Your password must contain at least 8 characters." + +msgid "Your permissions relating to " +msgstr "Your permissions relating to " + +msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgstr "Your template has been published and is now available to users." + +msgid "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" +msgstr "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" + +msgid "a day" +msgstr "a day" + +msgid "about %d hours" +msgstr "about %d hours" + +msgid "about a minute" +msgstr "about a minute" + +msgid "about a month" +msgstr "about a month" + +msgid "about a year" +msgstr "about a year" + +msgid "about an hour" +msgstr "about an hour" + +msgid "add guidance text" +msgstr "add guidance text" + +# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js +# --------------------- +# suffix ago +msgid "ago" +msgstr "ago" + +msgid "" +"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)" +msgstr "" +"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)" + +#, fuzzy +msgid "by " +msgstr " by " + +msgid "e.g. School/ Department" +msgstr "e.g. School/ Department" + +msgid "from now" +msgstr "from now" + +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "template" + +msgid "height must be less than 100px" +msgstr "" + +msgid "helpers.is_test" +msgstr "" + +msgid "helpers.links.cancel" +msgstr "" + +msgid "helpers.project.is_test_help_text" +msgstr "" + +msgid "less than a minute" +msgstr "less than a minute" + +#, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "organization" + +msgid "questions answered" +msgstr "questions answered" + +msgid "select a guidance group" +msgstr "select a guidance group" + +msgid "select at least one theme" +msgstr "select at least one theme" + +msgid " by " +msgstr " by " + +msgid "" +"

You are about to unlink %{application_name} of your institutional " +"credentials, would you like to continue?

" +msgstr "" +"

You are about to unlink %{application_name} of your institutional " +"credentials, would you like to continue?

" + +msgid "This section is locked for editing by " +msgstr "This section is locked for editing by " + +msgid "Unlink account" +msgstr "Unlink account" + +msgid "Unlink institutional credentials alert" +msgstr "Unlink institutional credentials alert" + +msgid "You have unsaved answers in the following sections:" +msgstr "" diff --git a/config/locale/es/app.po b/config/locale/es/app.po index b160946..0aaabd1 100644 --- a/config/locale/es/app.po +++ b/config/locale/es/app.po @@ -16,56 +16,46 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +msgid " (DCC-UK) and " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " (e.g. School/ Department) " +msgstr "ej: Escuela / Departmento" + +#, fuzzy +msgid " Customised By: " +msgstr "Personalizar" + #, fuzzy msgid " Plan" msgstr "plans" #, fuzzy -msgid " Select what format you wish to use and click to 'Export'." -msgstr "Exportar" +msgid "" +" The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the " +"text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as " +"necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the " +"language used, but using any of the plan's text does not imply that the " +"creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" +msgstr "plans" #, fuzzy -msgid " Share note" -msgstr "Compartir nota" - -msgid " access to" -msgstr "" - -msgid " access. " -msgstr "" +msgid " by %{user_name}" +msgstr "user" #, fuzzy -msgid " by" -msgstr " por " +msgid " current user privileges are: " +msgstr "user" #, fuzzy msgid " has been removed by " msgstr " por " -#, fuzzy -msgid " have been changed by" -msgstr " por " - -msgid " into your browser)" +msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via " msgstr "" -msgid " on " -msgstr "" - -msgid " or " -msgstr "" - -msgid " password. You can do this through the link below." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " team" -msgstr "am" - -msgid " to accept the invitation, (or copy " -msgstr "" - -msgid " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgid "\"#{text}\"" msgstr "" #, fuzzy @@ -73,118 +63,440 @@ msgstr "ID" #, fuzzy -msgid "\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user with email #{identifier.user.email}\"" +msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user " +"with email #{identifier.user.email}\"" msgstr "user" -msgid "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\"" +#, fuzzy +msgid "" +"\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are " +"currently working with a published copy.\"" +msgstr "templates" + +msgid "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. " +"You will not be able to make changes.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}." +"\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to " +"create plans.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to " +"users.\"" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be " +"able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-" +"publish it\"" +msgstr "templates" + msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" msgstr "" -msgid "%d days" -msgstr "" - -msgid "%d minutes" -msgstr "" - -msgid "%d months" -msgstr "" - -msgid "%d years" +msgid "%{add_or_edit} Annotations" msgstr "" msgid "%{application_name}" msgstr "DMPonline" #, fuzzy -msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can " +"find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." msgstr "DMPonline" #, fuzzy -msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan" msgstr "DMPonline" #, fuzzy -msgid "%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website" +msgid "" +"%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}" msgstr "DMPonline" -msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." +#, fuzzy +msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback" +msgstr "DMPonline" + +msgid "" +"%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). " +"If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the " +"comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your " +"plan." +msgstr "Comentario" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". " +"To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and " +"open your plan." +msgstr "Comentario" + +#, fuzzy +msgid "%{org_name} Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "%{org_name} Templates" +msgstr "Plantillas" + +#, fuzzy +msgid "%{org_title} Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})" +msgstr "Pregunta" + +#, fuzzy +msgid "%{plan_name}" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add " +"comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in " +"%{application_name} and open the plan." +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have " +"any queries or feedback as you use the tool, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}" +msgstr "Comentario" + +#, fuzzy +msgid "%{user_name}" +msgstr "user" + msgid "%{value} is not a valid format" msgstr "" -msgid "(Using custom PDF formatting values)" -msgstr "(Usando valores personalizados para el formato del PDF)" +#, fuzzy +msgid "" +"(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the " +"University of California, respectively. Our primary constituency is the " +"research community. We provide services to the UK, US and international " +"higher education sector. " +msgstr " por " -msgid "(Using template PDF formatting values)" -msgstr "(Usando valores de la plantilla para el formato del template PDF)" +msgid "" +"(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for " +"researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from " +"the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both " +"of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop " +"and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we " +"can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, " +"allowing us to participate in a truly global open science ecosystem." +msgstr "" + +msgid "(if available)" +msgstr "" + +msgid "+ Add New Theme" +msgstr "" + +msgid "+ Add an additional URL" +msgstr "" msgid "-" msgstr "" +msgid "..." +msgstr "" + msgid "... (continued)" msgstr "" -msgid "

Questions to consider:

  • - What is the nature of your research project?
  • - What research questions are you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.

" -msgstr "

Preguntas a considerar:

  • - ¿Cual es la naturaleza de su proyecto de investigación?
  • - ¿Qué temas de investigación está tratando?
  • - ¿Para qué propósito se están recogiendo o creando los datos?

Orientación:

Resuma brevemente el tipo de estudio (o estudios) para ayudar a otros a comprender los propósitos para los cuales se están recogiendo o crendo los datos.

" - -msgid "

The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

Your personal details

In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.

Privacy policy

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of Information

%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

Cookies

Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" -msgstr "" - -msgid "

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC [PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans [webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM to undergraduates, graduate students, and researchers in the health sciences, sciences and engineering.

Useful guides on Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications [PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving practical guidelines on how to cite data and the different tools and infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • Research Data MANTRA [online resource]
    An online training course designed for researchers or others planning to manage digital data as part of the research process. The course includes a number of software practicals on using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" -msgstr "" - -msgid "

%{application_name} has been jointly developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" -msgstr "

DMPonline ha sido desarrollado por el Digital Curation Centre como una herramienta para elaborar planes de gestión de datos.

" +#, fuzzy +msgid "" +"

Your personal details and consent notice

\n" +"\n" +"

In order to help identify and administer your account with " +"DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it " +"to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you " +"of the latest developments or releases. The information may be transferred " +"between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL " +"purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant " +"content and events. We will not sell, rent, or trade any personal " +"information you provide to us. \n" +"\n" +"\n" +" By using this system, you consent to the collection, retention, and " +"use of your personal information in accordance with the above. You have the " +"right to ask us not to process your personal details for marketing purposes." +"

\n" +"\n" +"

Privacy policy

\n" +"\n" +"

The information you enter into this system can be seen by you, " +"people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes " +"of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We " +"compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we " +"will not directly access, make use of, or share your content with anyone " +"else without your permission. Authorized officers of your home organisation " +"may access your plans for specific purposes - for example, to track " +"compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage " +"requirements, or to assess demand for data management services across " +"disciplines.

\n" +"\n" +"

Freedom of Information

\n" +"\n" +"

DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your " +"property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to " +"your home organisation.

\n" +"\n" +"

Passwords

\n" +"

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. " +"If forgotten it has to be reset.

\n" +"\n" +"

Cookies

\n" +"\n" +"

Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.

\n" +"\n" +"

Third party APIs

\n" +"\n" +"

Certain features on this website utilize third party services and " +"APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript " +"libraries or web fonts. Information used by an external service is governed " +"by the privacy policy of that service.

\n" +"\n" +"

Revisions

\n" +"\n" +"

This statement was last revised on October 5, 2017 and may be " +"revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree " +"to these terms and conditions.

" +msgstr "Organización" #, fuzzy -msgid "

%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:

Join the user group

We run a listserv for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.

Customise %{application_name}

%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organisation and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.

If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.

We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.

" +msgid "" +"

%{application_name} has been developed by the %{organisation_name}" +" to help you write data management plans.

" +msgstr "" +"

DMPonline ha sido desarrollado por el Digital Curation Centre como una herramienta para " +"elaborar planes de gestión de datos.

" + +#, fuzzy +msgid "" +"

Hello %{user_name}.

Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted " +"for feedback from an administrator at your organisation. If you have " +"questions pertaining to this action, please contact us at " +"%{organisation_email}.

" +msgstr "Organización" + +msgid "" +"

To create a new template, first enter a title and description. Once you " +"have saved this you will be presented with options to add one or more " +"phases.

" +msgstr "" +"

Para crear una plantilla nueva, en primer lugar introduzca un título y " +"una descripción. Tras grabar se le dará la opción de añadir una o más fases. " +"

" + +#, fuzzy +msgid "" +"

When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' " +"page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others. \n" +"\n" +"

Create a plan

\n" +"\n" +"

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My " +"Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes " +"to determine what questions and guidance you should be presented with. " +"Confirm your selection by clicking 'Create plan.'

\n" +"\n" +"

Write your plan

\n" +"\n" +"

The tabbed interface allows you to navigate through different " +"functions when editing your plan.

\n" +"
    \n" +"
  • 'Project Details' includes basic administrative details.\n" +"
  • Plan Overview’ tells you what template and guidance your " +"plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be " +"asked.
  • \n" +"
  • The following tab(s) present the questions to answer. There " +"may be more than one tab if your funder or university asks different sets of " +"questions at different stages e.g. at grant application and post-award. \n" +"
  • 'Share' allows you to invite others to read or contribute to " +"your plan.
  • \n" +"
  • 'Download' allows you to download your plan in various " +"formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a " +"grant application.
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

\n" +"\n" +"

Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more " +"guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project " +"Details’ tab.

\n" +"\n" +"

Share plans

\n" +"\n" +"

Insert the email address of any collaborators you would like to " +"invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would " +"like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' " +"Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down " +"options.

\n" +"\n" +"

The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility." +"

\n" +"
    \n" +"
  • Private: restricted to you and your collaborators.
  • \n" +"
  • Organisational: anyone at your organisation can view your " +"plan.
  • \n" +"
  • Public: anyone can view your plan in the Public DMPs list. \n" +"
\n" +"\n" +"

By default all new and test plans will be set to ‘Private’ " +"visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for " +"finished plans. You must answer at least 50% of the questions to enable " +"these options.

\n" +" \n" +"

Request feedback

\n" +"

There may also be an option to request feedback on your plan. " +"This is available when research support staff at your organisation have " +"enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local " +"administrators will be alerted to your request. Their comments will be " +"visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be " +"notified by email when an administrator provides feedback.

\n" +"\n" +"\n" +"

Download plans

\n" +"

From here you can download your plan in various formats. This " +"may be useful if you need to submit your plan as part of a grant " +"application. Choose what format you would like to view/download your plan in " +"and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size " +"and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits." +msgstr "Añadir colaborador" + +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan created using " +msgstr "Creación" + +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}" msgstr "DMPonline" -msgid "

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" -msgstr "

Desde aquí puede descargar su plan en varios formatos. Esto puede ser útil si necesita enviar su plan para solicitar una subvención.
Seleccione qué formato quiere usar y haga clic en 'Exportar'.

" - -msgid "

Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.

" -msgstr "

Aquí indicará el título mostrado a los usuarios. Si piensa tener varias fases en su PGD, esto debería quedar claro en el título y la descripción.

" - -msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" -msgstr "

Seleccione los temas relevantes para esta pregunta.

Le permite crear guías genéricas a nivel de institución o de otras fuentes. Ej. para el DCC o cualquier escuela o departamento a la que se dirija la guía.

Puede seleccionar varios temas usando el botón CTRL.

" - -#, fuzzy -msgid "

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans

%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.

Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}.

The code is available on GitHub


" -msgstr "DMPonline" - -msgid "

To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases.

" -msgstr "

Para crear una plantilla nueva, en primer lugar introduzca un título y una descripción. Tras grabar se le dará la opción de añadir una o más fases.

" - -msgid "

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan details' includes basic administrative details, tells you what sets of questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) present the questions to answer. There may be more than one tab if your funder or university asks different sets of questions at different stages e.g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The 'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving on.

Share plans

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "

You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan.

Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.

" -msgstr "

Aquí puede dar a otras personas acceso a su plan. Hay tres niveles de permiso.

  • Los usuarios con acceso de \"sólo lectura\" sólo pueden leer el plan.
  • Los Editores pueden contribuir al plan.
  • Los Co-propietarios pueden también contribuir, editar los detalles y controlar el acceso al plan.

Añada cada colaborador individualmente introduciendo su dirección de correo electrónico, seleccionando un nivel de permiso y haciendo clic en \"Añadir colaborador\".

Aquellos a quienes invite recibirán un aviso por correo electrónico indicando que tienen acceso al plan e invitándoles a registrarse en DMPonline si no tienen ya una cuenta. También se envia un aviso si se cambia el nivel de permiso de un usuario.

" - #, fuzzy msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you" msgstr "DMPonline" -msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +#, fuzzy +msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you" +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in " +"%{tool_name}" +msgstr "plans" + +msgid "A hash is expected for links" msgstr "" -msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +msgid "A key \"org\" is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A key %{key} is expected for links hash" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "A new comment has been added to my DMP" +msgstr "Comentario" + +#, fuzzy +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation." msgstr "El ID tal como lo determinó la institución u organismo financiador." +#, fuzzy +msgid "A plan has been shared with me" +msgstr "plans" + msgid "A required setting has not been provided" msgstr "No se ha indicado un valor obligatorio" +#, fuzzy +msgid "A user has requested feedback on a DMP" +msgstr "user" + msgid "API Information" msgstr "" msgid "API rights" msgstr "" +msgid "API rights in %{tool_name}" +msgstr "" + msgid "API token" msgstr "" @@ -197,38 +509,70 @@ msgid "Access removed" msgstr "" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "Add Annotations" +#, fuzzy +msgid "Add Comment" +msgstr "Comentario" + +#, fuzzy +msgid "Add Organisations" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Add Question" +msgstr "Añadir pregunta" + +#, fuzzy +msgid "Add Section" +msgstr "Añadir sección" + +msgid "Add Standard" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name." msgstr "Grupo de orientación" -msgid "Add collaborator" -msgstr "Añadir colaborador" +#, fuzzy +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end " +"user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation " +"or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\"" +msgstr "Grupo de orientación" #, fuzzy -msgid "Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\"." -msgstr "Añadir colaborador" +msgid "Add comments to share with collaborators" +msgstr "Comentario" + +#, fuzzy +msgid "" +"Add links to funder websites that provide additional information about the " +"requirements for this template" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "Add links to sample plans if provided by the funder." +msgstr "plans" #, fuzzy msgid "Add new phase" msgstr "Añadir fase nueva +" -msgid "Add note" -msgstr "Añadir nota" - msgid "Add option" msgstr "Añadir opción" -msgid "Add question" -msgstr "Añadir pregunta" - -msgid "Add section" -msgstr "Añadir sección" +#, fuzzy +msgid "Add organisations" +msgstr "Organización" msgid "Additional Information" msgstr "" @@ -239,18 +583,39 @@ msgid "Admin" msgstr "" -msgid "Admin Details" -msgstr "" - -msgid "All the best," +msgid "Admin privileges granted to me" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add basic branding such as the logo" +msgid "Administrator Email" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "Administrator contact" +msgstr "" + +msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Affiliation: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "All Templates" +msgstr "Plantillas" + +msgid "All the best" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add " +"basic branding such as the logo" msgstr "Organización" #, fuzzy -msgid "Allows the user to assign permissions to other users within the same organisation. Users can only assign permissions they own themselves" +msgid "" +"Allows the user to assign permissions to other users within the same " +"organisation. Users can only assign permissions they own themselves" msgstr "Organización" #, fuzzy @@ -258,9 +623,23 @@ msgstr "user" #, fuzzy -msgid "Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones and customise funder templates" +msgid "" +"Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" msgstr "templates" +#, fuzzy +msgid "Allows the user to create new organisations" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Allows the user to grant API access to organisations." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Allows the user to manage organisation affiliation" +msgstr "Organización" + msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings." msgstr "" @@ -274,9 +653,6 @@ msgid "Answer format" msgstr "Formato de la respuesta" -msgid "Answer questions" -msgstr "Responder" - #, fuzzy msgid "Answered" msgstr "Contestado " @@ -289,87 +665,144 @@ msgid "Answered by" msgstr "Contestado " -msgid "Answers" -msgstr "Respuestas" - -msgid "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." -msgstr "Cualquier texto que introduzca aquí se mostrará en la caja de respuesta. Si quiere una respuesta en un formato concreto (ej: tablas), puede crear ese estilo aquí." +msgid "" +"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an " +"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." +msgstr "" +"Cualquier texto que introduzca aquí se mostrará en la caja de respuesta. Si " +"quiere una respuesta en un formato concreto (ej: tablas), puede crear ese " +"estilo aquí." #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgid "" +"Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so " +"will remove your administrative privileges." +msgstr "Organización" + +msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?" msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta nota?" -msgid "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este plan?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this comment?" +msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta nota?" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?" +msgstr "templates" + +msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be " +"able to access it." +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from " +"the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it." +msgstr "DMP Públicos" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -msgid "Back to edit view" +#, fuzzy +msgid "Back to edit phase" msgstr "Volver a editar la vista" -msgid "Background" -msgstr "Volver" - msgid "Bad Credentials" msgstr "" msgid "Bad Parameters" msgstr "" -msgid "Before submitting, please consider:" -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "Before you get started, we need some information about your research project to set you up with the best DMP template for your needs." +msgid "" +"Before you get started, we need some information about your research project " +"to set you up with the best DMP template for your needs." msgstr "Preguntas" msgid "Begin typing to see a filtered list" msgstr "" -msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." -msgstr "Debajo tiene la lista de usuarios registrados en su entidad. Puede ordenar los datos por campo." +msgid "" +"Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the " +"data by each field." +msgstr "" +"Debajo tiene la lista de usuarios registrados en su entidad. Puede ordenar " +"los datos por campo." msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -msgid "By " +#, fuzzy +msgid "" +"Briefly summarise your research project to help others understand the " +"purposes for which the data are being collected or created." +msgstr "Creación" + +msgid "Browse Standards" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #, fuzzy -msgid "Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of the plan." +msgid "" +"Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of " +"the plan." msgstr "plans" +msgid "Change affiliation" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Change my password" msgstr "Cambiar su clave" #, fuzzy -msgid "Change organisation details" -msgstr "Organización" - -msgid "Check box" -msgstr "Check box" +msgid "Change your password" +msgstr "Cambiar su clave" #, fuzzy -msgid "Check this box when you are ready for guidance associated with this group to appear on user's plans." +msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}" +msgstr "Permisos" + +#, fuzzy +msgid "" +"Check this box when you are ready for guidance associated with this group to " +"appear on user's plans." msgstr "plans" -msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this box prevents the template from appearing in the public list of " +"templates." +msgstr "templates" + +msgid "Clear search results" msgstr "" -msgid "Choose your language" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Click below to give data management staff at your organisation access to " +"read and comment on your plan." +msgstr "Organización" msgid "Click here" msgstr "" -msgid "Click here to accept the invitation" -msgstr "" - msgid "Click here to confirm your account" msgstr "" @@ -380,36 +813,39 @@ msgid "Click the link below to unlock your account" msgstr "" -msgid "Close" -msgstr "" - msgid "Co-owner" msgstr "Co-propietario" -#, fuzzy -msgid "Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan." -msgstr "Co-propietario" - -msgid "Collaborators" -msgstr "Colaboradores" - msgid "Comment" msgstr "Comentario" #, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Comentario" + +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Modelo" + +#, fuzzy msgid "Contact Us" msgstr "Contacto" +msgid "Contact email" +msgstr "" + msgid "Contact us" msgstr "Contacto" -#, fuzzy -msgid "Copyright information: The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the language used, but using any of the plan's text does not imply that the creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" -msgstr "plans" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "Copyright information:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create Account" -msgstr "Registrarse" +msgid "Create Organisation" +msgstr "Organización" #, fuzzy msgid "Create a guidance group" @@ -424,6 +860,10 @@ msgid "Create account" msgstr "Registrarse" +#, fuzzy +msgid "Create an account to view the plan" +msgstr "plans" + msgid "Create an account with any email address" msgstr "" @@ -431,6 +871,10 @@ msgid "Create guidance" msgstr "Nueva orientación" +#, fuzzy +msgid "Create or connect your ORCID iD" +msgstr "ID" + msgid "Create plan" msgstr "Crear un plan" @@ -442,15 +886,69 @@ msgstr "Creado el" #, fuzzy -msgid "Current Password" +msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "DMPonline" + +msgid "Creator:" +msgstr "" + +msgid "Creators: " +msgstr "" + +msgid "Current Privileges" +msgstr "" + +msgid "Current password" msgstr "Clave actual" msgid "Customise" msgstr "Personalizar" +#, fuzzy +msgid "Customising for your Organisation" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Customizable Templates" +msgstr "Plantillas" + +msgid "Customization %{publication_status}" +msgstr "" + +msgid "Customize Phase" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "DMP Background" +msgstr "Volver" + +#, fuzzy +msgid "DMP Templates" +msgstr "Plantillas" + +#, fuzzy +msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}" +msgstr "Visibilidad" + +msgid "DMPRoadmap" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL " +"as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the " +"University of California Curation Center." +msgstr " por " + +msgid "DOCX" +msgstr "" + msgid "Data Contact Person" msgstr "" +msgid "Data contact person" +msgstr "" + msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -464,8 +962,8 @@ msgstr "Borrar" #, fuzzy -msgid "Delete Example Answer" -msgstr "Respuesta de ejemplo" +msgid "Delete phase" +msgstr "Borrar" msgid "Delete question" msgstr "Borrar la pregunta" @@ -473,6 +971,9 @@ msgid "Description" msgstr "" +msgid "Deselect all" +msgstr "" + msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -482,42 +983,60 @@ msgid "Didn't receive unlock instructions?" msgstr "¿No recibió instrucciones para el desbloqueo?" -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" +#, fuzzy +msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time." +msgstr "ID" msgid "Display additional comment area." msgstr "Mostrar un área de comentarios adicional." +#, fuzzy +msgid "Do you have a %{application_name} account?" +msgstr "DMPonline" + +msgid "Don't forget to save your changes after making your selections." +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Download Plan" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Download plans" +msgstr "plans" + +msgid "Download settings" +msgstr "" + msgid "Draft" msgstr "" -msgid "Dropdown" -msgstr "Dropdown" - -msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." -msgstr "P.e. ORCID http://orcid.org/." - msgid "Edit" msgstr "Editar" #, fuzzy -msgid "Edit Annotations" +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Editar" + +#, fuzzy +msgid "Edit Theme" msgstr "Editar" msgid "Edit User Privileges" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit comment to share with collaborators" +msgstr "Comentario" + msgid "Edit customisation" msgstr "Editar la personalización" -msgid "Edit phase" -msgstr "Editar fase" - -msgid "Edit plan details" -msgstr "Editar los detalles del plan" +msgid "Edit phase details" +msgstr "Editar los detalles de las fase" msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" @@ -529,18 +1048,19 @@ msgstr "Editar plantilla" #, fuzzy +msgid "Edit user privileges" +msgstr "Editar" + +#, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Editar" #, fuzzy -msgid "Editor" +msgid "Edited Date" msgstr "Editar" -msgid "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access." -msgstr "Los editores pueden contribuir a los planes. Los co-propietarios tienen derechos adicionales para editar los detalles del plan y controlar el acceso al mismo." - #, fuzzy -msgid "Editors can contribute to the plan." +msgid "Editor" msgstr "Editar" msgid "Email" @@ -549,45 +1069,69 @@ msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#, fuzzy -msgid "Emails must be different" -msgstr "Correo electrónico" +msgid "End date" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit." -msgstr "
Teclee una descripción básica. Puede ser un resumen sobre que cubre esta sección o instrucciones sobre como responder las preguntas. Este texto se mostrará en un banner cada vez que se edite esta sección.
" +msgid "" +"Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the " +"section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the " +"coloured banner once a section is opened to edit." +msgstr "" +"
Teclee una descripción básica. Puede ser un resumen " +"sobre que cubre esta sección o instrucciones sobre como responder las " +"preguntas. Este texto se mostrará en un banner cada vez que se edite esta " +"sección.
" -msgid "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer." -msgstr "Teclee una descripción básica. Se les presentará a los usuarios bajo el resumen de secciones y preguntas solicitadas." +msgid "" +"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin " +"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will " +"be asked to answer." +msgstr "" +"Teclee una descripción básica. Se les presentará a los usuarios bajo el " +"resumen de secciones y preguntas solicitadas." -msgid "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences" -msgstr "Introduzca una descripción que le ayude a diferenciar las plantillas. Ej: Si tiene varias para diferentes audiencias" +msgid "" +"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. " +"if you have ones for different audiences" +msgstr "" +"Introduzca una descripción que le ayude a diferenciar las plantillas. Ej: Si " +"tiene varias para diferentes audiencias" -msgid "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP" +msgid "" +"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users " +"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, " +"call it something generic e.g. Glasgow DMP" msgstr "Por favor, introduzca un título para la fase" -msgid "Enter a valid email." +#, fuzzy +msgid "Enter a title for the section" +msgstr "Sección" + +msgid "" +"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by " +"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's " +"best not to duplicate too much text." msgstr "" - -msgid "Enter all of the information above" -msgstr "" - -msgid "Enter all of the required information above" -msgstr "" - -msgid "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box." -msgstr "Introduzca las opciones que quiere mostrar. Si quiere que una opción esté seleccionada por defecto, marque la casilla correspondiente." - -msgid "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text." -msgstr "Introduzca la guía concreta para esta pregunta. Si también tiene guías temáticas, se eligirán en función de su slección, por lo que es preferible no duplicar mucho texto." - -msgid "Enter your email and password." -msgstr "" +"Introduzca la guía concreta para esta pregunta. Si también tiene guías " +"temáticas, se eligirán en función de su slección, por lo que es preferible " +"no duplicar mucho texto." msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed." -msgstr "Introduzca sus orientaciones aquí. Puede incluir enlaces si lo cree necesario." +msgstr "" +"Introduzca sus orientaciones aquí. Puede incluir enlaces si lo cree " +"necesario." -msgid "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgid "" +"Error processing registration. Please check that you have entered a valid " +"email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}" +msgstr "plans" + +msgid "Error:" msgstr "" #, fuzzy @@ -595,15 +1139,14 @@ msgstr "Respuesta de ejemplo" #, fuzzy -msgid "Example of answer" +msgid "Example answer" msgstr "Respuesta de ejemplo" -#, fuzzy -msgid "Explore" -msgstr "Exportar" +msgid "Example: my-org.org" +msgstr "" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" +msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Export settings updated successfully." @@ -612,30 +1155,49 @@ msgid "Face" msgstr "Estilo" -msgid "File Name" -msgstr "Título del plan" - -msgid "Fill in the required fields" +msgid "Feedback has been provided for my DMP" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Filter guidance" -msgstr "Nueva orientación" +msgid "Feedback has been requested for my DMP" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been requested." +msgstr "" + +msgid "Feedback requested" +msgstr "" msgid "Filter plans" msgstr "Filtro de planes" #, fuzzy -msgid "Filter users" -msgstr "Filtro de planes" +msgid "Find guidance from additional organisations below" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Find your organisation to sign in" +msgstr "Organización" + +msgid "First" +msgstr "" #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nombre" #, fuzzy -msgid "First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." -msgstr "

Primero cree un grupo de guías. Este podrá abarcar toda la institución o un subconjunto de la misma (ej: una escuela, colegio o departamento en particular). Cuando cree una guía, necesitará asignarla a un grupo de guías.

" +msgid "" +"First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e." +"g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." +msgstr "" +"

Primero cree un grupo de guías. Este podrá abarcar toda la institución o " +"un subconjunto de la misma (ej: una escuela, colegio o departamento en " +"particular). Cuando cree una guía, necesitará asignarla a un grupo de guías." +"

" + +msgid "First name" +msgstr "Nombre" msgid "Font" msgstr "" @@ -650,35 +1212,39 @@ msgid "Format" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application." -msgstr "plans" - msgid "Funder" msgstr "Financiador" -msgid "Funders templates" -msgstr "Plantillas de financiador" +#, fuzzy +msgid "Funder Links" +msgstr "Financiador" #, fuzzy -msgid "Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after funding has been secured. %{application_name} has been produced by the %{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and any expectations that their institution or others may apply." -msgstr "DMPonline" - -msgid "Future plans" -msgstr "Hoja de ruta" - -msgid "Get involved" -msgstr "" +msgid "Funder version is unpublished" +msgstr "Financiador" msgid "Getting Started" msgstr "" -msgid "GitHub" +msgid "Getting started:" +msgstr "" + +msgid "GitHub Issues" +msgstr "" + +msgid "Github" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" +msgid "Grant API access" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grant API to organisations" +msgstr "Organización" + #, fuzzy msgid "Grant Number" msgstr "Título de subvención" @@ -686,11 +1252,14 @@ msgid "Grant number" msgstr "Título de subvención" -msgid "Grant permissions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grant number: " +msgstr "Título de subvención" msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" -msgstr "Número de referencia de la subvención si es aplicable [SÓLO PGDs YA ADJUDICADOS]" +msgstr "" +"Número de referencia de la subvención si es aplicable [SÓLO PGDs YA " +"ADJUDICADOS]" msgid "Guidance" msgstr "Guía" @@ -710,14 +1279,35 @@ msgid "Hello " msgstr "" +msgid "Hello %{recipient_name}" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_email}" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_name}" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Hello %{user_name}," +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Hello %{username}" +msgstr "user" + msgid "Help" msgstr "Ayuda" #, fuzzy -msgid "Here you can view previously published versions of your template. These can no longer be modified." +msgid "" +"Here you can view previously published versions of your template. These can " +"no longer be modified." msgstr "templates" -msgid "Hide list" +msgid "Hide list." msgstr "" msgid "History" @@ -726,76 +1316,99 @@ msgid "Home" msgstr "Inicio" -msgid "How many plans?" -msgstr "¿Cuántos planes?" - -msgid "How the tool works" -msgstr "" - msgid "How to use the API" msgstr "" -msgid "I accept the" -msgstr "" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." -msgstr "Si se solicita financiación, indique el nombre exactamente como en la propuesta de subvención." +msgid "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgstr "" +"Si se solicita financiación, indique el nombre exactamente como en la " +"propuesta de subvención." #, fuzzy -msgid "If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." -msgstr "Si se solicita financiación, indique el nombre exactamente como en la propuesta de subvención." - -msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." -msgstr "Si la guía está dirigida a un subconjunto de los usuarios (ej: los pertenecientes a un colegio o instituto), seleccione esta opción. Los usuarios serán capaces de seleccionar esta guía cuando respondan sus preguntas durante la creación del plan." - -msgid "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." +msgid "" +"If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." msgstr "" +"Si se solicita financiación, indique el nombre exactamente como en la " +"propuesta de subvención." + +msgid "" +"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific " +"college or institute, check this box. Users will be able to select to " +"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' " +"wizard." +msgstr "" +"Si la guía está dirigida a un subconjunto de los usuarios (ej: los " +"pertenecientes a un colegio o instituto), seleccione esta opción. Los " +"usuarios serán capaces de seleccionar esta guía cuando respondan sus " +"preguntas durante la creación del plan." msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "" #, fuzzy -msgid "If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template." +msgid "" +"If you do have a need to provide guidance for specific funders that would " +"not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions " +"for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a " +"specific question when you edit your template." msgstr "Pregunta" #, fuzzy msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on" msgstr "DMPonline" -msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." -msgstr "" - -msgid "If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." +msgid "" +"If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." msgstr "" #, fuzzy -msgid "If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students." -msgstr "templates" +msgid "" +"If you have any questions or need help, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "Pregunta" -msgid "If you would like to change your password please complete the following fields." +#, fuzzy +msgid "" +"If you have questions pertaining to this action, please visit the My " +"Dashboard page in %{tool_name}" +msgstr "Pregunta" + +#, fuzzy +msgid "" +"If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template " +"will be presented to users within your organisation when no funder templates " +"apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise " +"template' options below." +msgstr "Organización" + +msgid "" +"If you would like to change your password please complete the following " +"fields." msgstr "Si quiere cambiar su clave, por favor, rellene los siguientes campos." -msgid "Included Elements" -msgstr "Elementos incluídos" +#, fuzzy +msgid "" +"If you would like to modify one of the templates below, you must first " +"change your organisation affiliation." +msgstr "Organización" -msgid "Institution" +msgid "Information was successfully created." +msgstr "La información se creó correctamente." + +#, fuzzy +msgid "Institutional credentials" msgstr "Institución" #, fuzzy -msgid "Institution not a %{application_name} partner?" -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "Institution: anyone at my institution can view." +msgid "Instructions" msgstr "Institución" -#, fuzzy -msgid "Invalid Email" -msgstr "Correo electrónico" - msgid "Invalid font face" msgstr "Estilo de fuente inválido" @@ -805,51 +1418,98 @@ msgid "Invalid maximum pages" msgstr "Número de páginas inválido" -msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \n" msgstr "" -msgid "It does not look like you have setup an account with us yet. Please fill in the following information to complete your registration." +msgid "Invite collaborators" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will " +"receive an email notification that they have access to this plan." +msgstr "plans" + msgid "Language" msgstr "" +msgid "Last" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -msgid "Last logged in" -msgstr "Último acceso" +#, fuzzy +msgid "Last Updated" +msgstr "Última actualización" + +msgid "Last activity" +msgstr "" + +msgid "Last modified: " +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "Apellidos" msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" -msgid "Latest news" -msgstr "" - msgid "Left" msgstr "Izquierdo" -#, fuzzy -msgid "Limited to finished plans" -msgstr "plans" +msgid "Link text" +msgstr "" -msgid "List of users" -msgstr "Listado de usuarios" +msgid "Link your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Links" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo" +msgstr "Organización" msgid "Logout" msgstr "" -msgid "Look up your institution here" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Look up your organisation here" +msgstr "Organización" msgid "Make a copy" msgstr "" -msgid "Many thanks," +msgid "Manage collaborators" msgstr "" -msgid "Margin" +#, fuzzy +msgid "Manage guidance" +msgstr "Nueva orientación" + +#, fuzzy +msgid "Manage organisation affiliation" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Manage organisation details" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Manage templates" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "Manage user privileges" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Margin (mm)" msgstr "Margen" msgid "Margin cannot be negative" @@ -862,63 +1522,18 @@ msgid "Message" msgstr "Yo" -#, fuzzy -msgid "Modify guidance" -msgstr "Añadir orientación" - -#, fuzzy -msgid "Modify templates" -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "More information: Answer format" -msgstr "Formato de la respuesta" - -#, fuzzy -msgid "More information: Answer formats" -msgstr "Formato de la respuesta" - -#, fuzzy -msgid "More information: Default answer" -msgstr "Respuesta por defecto" - -msgid "More information: Example answers" +msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy -msgid "More information: Guidance" -msgstr "Guía" +msgid "" +"More information about administering the %{tool_name} for users at your " +"organisation is available at the %{help_url}." +msgstr "Organización" -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance group names" -msgstr "Grupo de orientación" - -#, fuzzy -msgid "More information: Optional subsets for guidance groups" -msgstr "Subconjunto opcional" - -msgid "More information: Phase descriptions" +msgid "My DMP's visibility has changed" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "More information: Question options" -msgstr "Pregunta" - -#, fuzzy -msgid "More information: Section descriptions" -msgstr "Sección" - -#, fuzzy -msgid "More information: Template descriptions" -msgstr "Modelo" - -#, fuzzy -msgid "More information: Themes" -msgstr "Temas" - -msgid "Multi select box" -msgstr "Multi select box" - msgid "My Dashboard" msgstr "" @@ -926,80 +1541,99 @@ msgid "My Plan" msgstr "Mi proyecto" +#, fuzzy +msgid "My organisation isn't listed" +msgstr "No se muestra mi organización." + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "No se muestra mi organización." -#, fuzzy -msgid "My research organisation is not on the list" -msgstr "Organización" +msgid "My privileges" +msgstr "" + +msgid "N/A" +msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" -msgstr "Nombre (si es diferente del de más arriba), teléfono y dirección de correo electrónico" +msgid "New Theme" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Name and abbreviation are required" -msgstr "Nombre" +msgid "New organisation" +msgstr "Organización" -msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." -msgstr "Nombre del/de los Investigador/es Principal/es o investigador/es principal/es del proyecto." - -#, fuzzy -msgid "New Password" +msgid "New password" msgstr "Nueva clave" -msgid "New guidance" -msgstr "Nueva orientación" - -msgid "New section title" -msgstr "Título de la nueva sección" +#, fuzzy +msgid "New plans" +msgstr "plans" msgid "New template" msgstr "Nueva plantilla" +#, fuzzy +msgid "New users" +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Texto" + msgid "No" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No %{application_name} account?" +msgstr "DMPonline" + msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "No se mostrará un área adicional para comentarios." -#, fuzzy -msgid "No funder associated with this plan" -msgstr "plans" - -msgid "No institutions are currently registered." -msgstr "" - msgid "No items available." msgstr "" -msgid "None" -msgstr "Ninguno/a" +#, fuzzy +msgid "No organisations are currently registered." +msgstr "Organización" + +msgid "" +"No themes have been defined. Please contact your administrator for " +"assistance." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No. Completed Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "No. Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "No. Users joined" +msgstr "Usuarios" + +#, fuzzy +msgid "No. plans during last year" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "No. users joined during last year" +msgstr "user" msgid "Not Applicable" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Not Customised" +msgstr "Personalizar" + msgid "Not answered yet" msgstr "Aún no respondido/a" -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -msgid "Note removed by" -msgstr "Nota borrada por" - -msgid "Note removed by you" -msgstr "Nota borrada por usted" - -msgid "Noted by:" -msgstr "Anotado por:" - -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Nota" - #, fuzzy msgid "Notice:" msgstr "Nota" @@ -1007,19 +1641,35 @@ msgid "Notification Preferences" msgstr "" -msgid "Ok" +msgid "Notifications" msgstr "" -msgid "On %{application_name}" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback" +msgstr "plans" -msgid "On data management planning" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ORCID iD" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "ORCID logo" +msgstr "ID" + +#, fuzzy +msgid "" +"ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from " +"other researchers. Learn more at orcid.org" +msgstr "ID" #, fuzzy msgid "Optional Subset" msgstr "Subconjunto opcional" +#, fuzzy +msgid "Optional plan components" +msgstr "plans" + msgid "Optional subset" msgstr "Subconjunto opcional" @@ -1036,17 +1686,77 @@ msgid "Organisation Name" msgstr "Nombre de la entidad" +#, fuzzy +msgid "Organisation Type(s)" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organisation Types" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organisation URLs" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organisation abbreviated name" +msgstr "Organización" + msgid "Organisation details" msgstr "Detalles de la entidad" -msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" -msgstr "Con otros miembros de su organización" +#, fuzzy +msgid "Organisation full name" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organisation not in the list?" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organisation type(s)" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view" +msgstr "Institución" + +#, fuzzy +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view." +msgstr "Institución" + +#, fuzzy +msgid "Organisational Admin" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organisational Configuration Information" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organisations" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "" +"Organisations can customise the tool to highlight local requirements, " +"resources, and services. Organisational templates can be added to address " +"local DMP requirements, and additional sections and questions can be " +"included in funder templates. Users from participating organisations that " +"configure the tool for single sign-on can log in with their own " +"organisational accounts." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Organization logo" +msgstr "Nombre de la entidad" #, fuzzy msgid "Original funder template has changed!" msgstr "templates" -msgid "Own templates" +#, fuzzy +msgid "Own Templates" msgstr "Sus plantillas" msgid "Owner" @@ -1055,27 +1765,19 @@ msgid "PDF" msgstr "" -msgid "PDF Formatting" +#, fuzzy +msgid "PDF formatting" msgstr "Dando formato al PDF" msgid "Password" msgstr "Clave" #, fuzzy -msgid "Password Confirmation" -msgstr "Confirmación de clave" - -#, fuzzy msgid "Password and comfirmation must match" msgstr "Clave" -#, fuzzy -msgid "Passwords must have at least 8 characters" -msgstr "Su clave ha de tener al menos 8 caracteres." - -#, fuzzy -msgid "Passwords must match" -msgstr "Clave" +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmación de clave" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -1084,9 +1786,21 @@ msgid "Personal Details" msgstr "Detalles" +#, fuzzy +msgid "Phase" +msgstr "Fase" + msgid "Phase details" msgstr "Detalles de la fase" +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Ninguno/a" + +#, fuzzy +msgid "Plan" +msgstr "plans" + msgid "Plan Data Contact" msgstr "Datos de contacto del proyecto" @@ -1103,26 +1817,34 @@ msgid "Plan Name" msgstr "Nombre del Proyecto" -#, fuzzy -msgid "Plan Visibility" -msgstr "Visibilidad" - -msgid "Plan data contact" -msgstr "Datos de contacto del plan" - -msgid "Plan details" -msgstr "Detalles" - msgid "Plan is already shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Plan name" -msgstr "Nombre de proyecto" +msgid "Plan overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Plan removed" +msgstr "Borrar" msgid "Plan shared with %{email}." msgstr "" -msgid "Please choose an institution" +#, fuzzy +msgid "Plans" +msgstr "plans" + +msgid "Please check the box to continue." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please choose an organisation" +msgstr "Organización" + +msgid "Please choose one of the options." +msgstr "" + +msgid "Please do not reply to this email." msgstr "" #, fuzzy @@ -1139,6 +1861,14 @@ msgid "Please enter a title for your template." msgstr "Por favor, introduzca un título para la plantilla." +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, introduzca su nombre." + +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid value." +msgstr "Por favor, introduzca su nombre." + msgid "Please enter an email address" msgstr "" @@ -1146,43 +1876,69 @@ msgid "Please enter an email address." msgstr "Por favor, introduzca una dirección web válida." -msgid "Please enter the name of your organisation." +#, fuzzy +msgid "Please enter the name of your organisation" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de su entidad." msgid "Please enter your current password" msgstr "" -msgid "Please enter your current password below when changing your email address." -msgstr "" - -msgid "Please enter your email below and we will send you instructions on how to reset your password." +msgid "" +"Please enter your email below and we will send you instructions on how to " +"reset your password." msgstr "" msgid "Please enter your password to change email address." msgstr "" -msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" -msgstr "Por favor, rellene los detalles básicos del proyecto y haga clic en 'Actualizar' para guardarlos" +#, fuzzy +msgid "" +"Please make a choice below. After linking your details to a " +"%{application_name} account, you will be able to sign in directly with your " +"institutional credentials." +msgstr "DMPonline" #, fuzzy msgid "" "Please note that your email address is used as your username.\n" -" If you change this, remember to use your new email address on sign in." -msgstr "

Por favor, tenga en cuenta que su dirección de correo electrónico se usa como su nombre de usuario. Si cambia esto, recuerde usar su nueva dirección de correo electrónico al conectar.

" +" If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" +"

Por favor, tenga en cuenta que su dirección de correo electrónico se usa " +"como su nombre de usuario. Si cambia esto, recuerde usar su nueva dirección " +"de correo electrónico al conectar.

" -msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" +#, fuzzy +msgid "Please select a research organisation and funder to continue." +msgstr "Organización" + +msgid "Please select a sub-subject" +msgstr "" + +msgid "Please select a subject" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Please select a valid funding organisation from the list" +msgid "Please select a valid funding organisation from the list." msgstr "Organización" #, fuzzy -msgid "Please select a valid research organisation from the list" +msgid "Please select a valid research organisation from the list." +msgstr "Organización" + +msgid "Please select a value from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an item from the list." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please select an organisation from the list" msgstr "Organización" #, fuzzy -msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgid "" +"Please select an organisation from the list, or enter your organisation's " +"name." msgstr "Organización" msgid "Please select one" @@ -1191,32 +1947,40 @@ msgid "Please visit the" msgstr "" +msgid "Please wait, Standards are loading" +msgstr "" + msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Previsualización" + msgid "Principal Investigator" msgstr "" msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Principal Investigador / Científico" -msgid "Principal Investigator/Researcher" -msgstr "Investigador principal" +msgid "Principal investigator" +msgstr "" -msgid "Principal Investigator/Researcher ID" -msgstr "ID del Investigador Principal" +msgid "Privacy policy" +msgstr "" msgid "Private" msgstr "Privado" -msgid "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." -msgstr "Privado (propietarios, copropietarios y administradores solamente) Consulte nuestras Condiciones de uso." +#, fuzzy +msgid "Private: restricted to me and my collaborators" +msgstr "Privado" #, fuzzy msgid "Private: restricted to me and people I invite." msgstr "Privado" -msgid "Privileges" +msgid "Profile information" msgstr "" msgid "Project Abstract" @@ -1230,21 +1994,47 @@ msgid "Project Title" msgstr "Título" -#, fuzzy -msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool" -msgstr "user" +msgid "Project abstract" +msgstr "" -msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" -msgstr "Publicamente en la web. Su DMP aparecerá en la página Public DMPs de este sitio." +msgid "Project abstract: " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Project title" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"Título\n" +"#-#-#-#-# es.merged.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"Provides the user with an API token and grants rights to harvest information " +"from the tool" +msgstr "user" msgid "Public DMPs" msgstr "DMP Públicos" #, fuzzy -msgid "Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines." +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared " +"publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or " +"adherence to funder guidelines." msgstr "DMP Públicos" #, fuzzy +msgid "" +"Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must " +"answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. " +"Note: test plans are set to private visibility by default." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Public: anyone can view on the web" +msgstr "Público" + +#, fuzzy msgid "Public: anyone can view." msgstr "Público" @@ -1257,11 +2047,15 @@ msgid "Published" msgstr "Publicado" +msgid "Query or feedback related to %{tool_name}" +msgstr "" + msgid "Question" msgstr "Pregunta" -msgid "Question not answered" -msgstr "Pregunta no respondida." +#, fuzzy +msgid "Question Number" +msgstr "Número de la pregunta" msgid "Question not answered." msgstr "Pregunta no respondida." @@ -1272,51 +2066,41 @@ msgid "Question text" msgstr "Texto de la pregunta" -msgid "Question text is empty, please enter your question." -msgstr "" - msgid "Questions" msgstr "Preguntas" -msgid "Radio buttons" -msgstr "Radio buttons" - -msgid "Read more on the " -msgstr "" - msgid "Read only" msgstr "Sólo lectura" -#, fuzzy -msgid "Recovery Email" -msgstr "Correo electrónico" - -msgid "Releases" +msgid "Reference" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Remember email" -msgstr "Recordarme" - msgid "Remove" msgstr "Borrar" #, fuzzy -msgid "Remove logo" -msgstr "Borrar" - -#, fuzzy msgid "Remove the filter" msgstr "Borrar" -msgid "Remove user access" -msgstr "Eliminar acceso de usuario" +#, fuzzy +msgid "Remove this link" +msgstr "Borrar" -msgid "Removing ..." +#, fuzzy +msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "Request Feedback" msgstr "" -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +msgid "Request expert feedback" +msgstr "" + +msgid "Request feedback" +msgstr "" + +msgid "Requestor" +msgstr "" msgid "Right" msgstr "Derecho" @@ -1325,6 +2109,22 @@ msgid "Role" msgstr "Función" +msgid "Run your own filter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sample Plan Links" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Sample Plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party." +msgstr "Organización" + msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1332,15 +2132,23 @@ msgid "Save Unsuccessful." msgstr "Guardar" -#, fuzzy -msgid "Saving ..." -msgstr "Guardando..." - msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -msgid "Screencast on how to use %{application_name}" -msgstr "Video sobre cómo usar DMPonline" +#, fuzzy +msgid "" +"Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range " +"of data management activities to comply with organisational policies, or as " +"a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in " +"creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with " +"funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The " +"tool provides detailed guidance and links to general and organisational " +"resources and walks a researcher through the process of generating a " +"comprehensive plan tailored to specific DMP requirements." +msgstr "Organización" + +msgid "Search" +msgstr "" msgid "Section" msgstr "Sección" @@ -1355,18 +2163,38 @@ msgid "Security check" msgstr "" -msgid "See the full list of participating institutions" +#, fuzzy +msgid "See the full list of participating organisations" +msgstr "Organización" + +msgid "See the full list of partner institutions." msgstr "" -msgid "See the full list of partner institutions" +msgid "Select all" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Select a template" -msgstr "templates" +msgid "Select an organisation from the list." +msgstr "Organización" -msgid "Select an institution." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will " +"display your generic organisation-level guidance, as well as that from other " +"sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you " +"provide guidance for." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this question. This will " +"allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your " +"question." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Select phase to download" +msgstr "Fase" #, fuzzy msgid "Select the primary funding organisation" @@ -1377,29 +2205,40 @@ msgstr "Organización" #, fuzzy -msgid "Select up to 3 organisations to see their guidance." +msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance." msgstr "Organización" msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Seleccione a que grupo pertenece esta guía." -msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." -msgstr "Seleccione a el/los tema(s) relacionados con esta orientación." - msgid "Selected option(s)" msgstr "" msgid "Send" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set plan visibility" +msgstr "Visibilidad" + msgid "Share" msgstr "Compartir" -msgid "Share note with collaborators" -msgstr "Compartir nota con colaboradores" +#, fuzzy +msgid "Shared" +msgstr "Compartir" -msgid "Should this guidance apply:" -msgstr "Esta guía se refiere a:" +msgid "Shibboleth Domain" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Entity Id" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Show Phase" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Show password" @@ -1409,29 +2248,27 @@ msgid "Show passwords" msgstr "Nueva clave" -#, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Conectar" - msgid "Sign in" msgstr "Conectar" #, fuzzy -msgid "Sign in with" +msgid "Sign in with your institutional credentials" msgstr "Conectar" #, fuzzy msgid "Sign up" msgstr "Desconectar" -#, fuzzy -msgid "Signed in as" -msgstr "Registrado como " - msgid "Size" msgstr "Tamaño" -msgid "Someone has requested a link to change your " +#, fuzzy +msgid "" +"Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can " +"do this through the link below." +msgstr "Clave" + +msgid "Start date" msgstr "" msgid "Status" @@ -1440,17 +2277,21 @@ msgid "Subject" msgstr "" +msgid "Submit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully deleted your theme" +msgstr "Borrar" + msgid "Successfully signed in" msgstr "" msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" -msgid "Suggested answer" -msgstr "Respuesta sugerida" - -msgid "Suggested answer/ Example" -msgstr "Respuesta sugerida / ejemplo" +msgid "Super Admin" +msgstr "" msgid "Template" msgstr "Modelo" @@ -1458,12 +2299,29 @@ msgid "Template History" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Template Name" +msgstr "Modelo" + +#, fuzzy +msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "DMPonline" + msgid "Template details" msgstr "Detalles de la plantilla" +#, fuzzy +msgid "Template: " +msgstr "Modelo" + msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +#, fuzzy +msgid "" +"Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party." +msgstr "Organización" + msgid "Terms of use" msgstr "" @@ -1471,9 +2329,6 @@ msgid "Test" msgstr "Texto" -msgid "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." -msgstr "Prueba / Práctica (su plan no es visible para otros usuarios) Vea nuestras Condiciones de uso." - msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1490,15 +2345,15 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "That template is not currently published." -msgstr "templates" - -msgid "The " -msgstr "" +msgid "The %{tool_name} team" +msgstr "am" #, fuzzy -msgid "The %{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and universities to produce a tool that assists researchers to produce an effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a project, from bid-preparation stage through to completion." -msgstr "Organización" +msgid "" +"The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library " +"have developed and delivered tools for data management planning since the " +"advent of open data policies in 2011. " +msgstr "am" msgid "The email address you entered is not registered." msgstr "" @@ -1506,104 +2361,218 @@ msgid "The following answer cannot be saved" msgstr "" +msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links" +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "The plan is no longer a test." +msgid "" +"The new platform will be separate from the services each of our teams runs " +"on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a " +"core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs " +"machine actionable so please continue sharing your use cases." +msgstr "am" + +#, fuzzy +msgid "The password must be between 8 and 128 characters." +msgstr "Clave" + +#, fuzzy +msgid "The passwords must match." +msgstr "Clave" + +#, fuzzy +msgid "" +"The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}." msgstr "plans" #, fuzzy -msgid "The plan is now a test." -msgstr "plans" +msgid "" +"The table below lists the plans that users at your organisation have created " +"and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and " +"view their plans as samples or to discover new research data." +msgstr "Organización" #, fuzzy -msgid "The table below lists the plans that you have created, and any that have been shared with you by others." -msgstr "plans" +msgid "" +"The table below lists the plans that you have created, and that have been " +"shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or " +"remove these plans at any time." +msgstr "Creación" + +msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Theme created successfully" +msgstr "Creación" + +msgid "Theme updated successfully" +msgstr "" msgid "Themes" msgstr "Temas" -#, fuzzy -msgid "There are a number of templates within the tool that represent the requirements of different funders and institutions. Users are asked three questions at the outset so we can determine the appropriate template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. This guidance is provided by researcher funders, universities and disciplines." -msgstr " por " - msgid "There are currently no public DMPs." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "There are currently no public Templates." +msgstr "Plantillas" + +msgid "There are no records associated" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "There is no data available for plans yet." +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "There is no data available for users joined yet." +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "There is no plan associated with id %{id}" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "" +"There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}" +"for which to create or update an answer" +msgstr "Pregunta" + +msgid "There is no theme associated with id %{id}" +msgstr "" + msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." msgstr "" -msgid "These can be edited, shared, exported or deleted at anytime." -msgstr "" - -msgid "This allows you to order questions within a section." -msgstr "Le permite ordenar las preguntas de una sección." - msgid "This allows you to order sections." msgstr "Le permite ordenar las secciones." msgid "This allows you to order the phases of your template." msgstr "Esto le permite ordenar las fases de su plantilla." -msgid "This document was generated by %{application_name}" -msgstr "DMPonline" - -msgid "This email will be used to recover your account if you change institutions" +msgid "This field is required." msgstr "" -msgid "This is a" -msgstr "" - -msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." -msgstr "Esta página le proporciona una visión general de su plan. Le dice en qué está basado su plan y le da una visión general de las preguntas que se le harán." - #, fuzzy -msgid "This plan is based on the default template." -msgstr "templates" +msgid "" +"This information can only be changed by a system administrator. Contact the " +"Help Desk if you have questions or to request changes." +msgstr "Pregunta" -msgid "This plan is based on:" -msgstr "Este plan está basado en:" +#, fuzzy +msgid "" +"This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by " +"%{org_name}." +msgstr "templates" #, fuzzy msgid "This template is new and does not yet have any publication history." msgstr "templates" -#, fuzzy -msgid "This will remove your organisation's logo" -msgstr "Organización" +msgid "This will create an account and link it to your credentials." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed." -msgstr "DMPonline" +msgid "This will link your existing account to your credentials." +msgstr "" msgid "Title" msgstr "Título" #, fuzzy -msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations." +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations." +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the " +"following organisations who offer guidance relevant to your plan." msgstr "DMPonline" msgid "Top" msgstr "Superior" -msgid "Top banner text" -msgstr "Texto del banner superior" +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Superior" + +msgid "Total" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Total plans" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Total users" +msgstr "user" msgid "Transfer customisation" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Un-published" -msgstr "Publicado" - -#, fuzzy -msgid "Unable to change the plan's Test status" -msgstr "plans" - -msgid "Unable to download the DMP at this time." +msgid "Type" msgstr "" +msgid "URL" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} " +"percentage responded" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Unable to change the plan's test status" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Unable to download the DMP Template at this time." +msgstr "Modelo" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find a suitable template for the research organisation and funder " +"you selected." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Unable to find plan id %{plan_id}" +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "Unable to identify a suitable template for your plan." +msgstr "templates" + msgid "Unable to link your account to %{scheme}." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback." +msgstr "user" + +#, fuzzy +msgid "Unable to remove the plan" +msgstr "plans" + +msgid "Unable to save since theme parameter is missing" +msgstr "" + +msgid "Unable to submit your request for feedback at this time." +msgstr "" + msgid "Unable to unlink your account from %{is}." msgstr "" @@ -1617,10 +2586,18 @@ msgstr "Valores de formato desconocidos" msgid "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'" -msgstr "Margen desconocido. Sólo puede ser 'superior', 'inferior', 'izquierdo' or 'derecho'" - -msgid "Unlink account" msgstr "" +"Margen desconocido. Sólo puede ser 'superior', 'inferior', 'izquierdo' or " +"'derecho'" + +#, fuzzy +msgid "Unknown organisation." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "" +"Unlink your account from your organisation. You can link again at any time." +msgstr "Organización" msgid "Unlock my account" msgstr "" @@ -1635,66 +2612,102 @@ msgid "Unpublished changes" msgstr "" -msgid "Unsaved answers" -msgstr "Preguntas sin contestar" +msgid "Up to " +msgstr "" -msgid "Unsaved changes" -msgstr "Deshaciendo cambios" +msgid "Update" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Editar" + +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Yo" + +msgid "Use API" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom " +"date range. The graphs display new users and plans for your organisation " +"over the past year. You can download a CSV report for each graph." +msgstr "Organización" + +msgid "User accounts" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#, fuzzy -msgid "Users with \"read only\" access can only read the plan." -msgstr "Usuarios" - -msgid "Using the generic Data Management Plan" -msgstr "" - msgid "Version" msgstr "Versión" msgid "View" msgstr "Ver" +#, fuzzy +msgid "View all" +msgstr "Ver" + +msgid "View all guidance" +msgstr "Ver todas las orientaciones" + +#, fuzzy +msgid "View all organisations" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "View all search results" +msgstr "Ver" + msgid "View all templates" msgstr "Ver todas las plantillas" -msgid "View phase" -msgstr "Ver fase" +#, fuzzy +msgid "View less" +msgstr "Ver" + +#, fuzzy +msgid "View less search results" +msgstr "Ver" msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #, fuzzy -msgid "We are constantly improving the user interface and functionality of %{application_name}. If you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact us by emailing" -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." -msgstr "Organización" +msgid "Visibility definitions:" +msgstr "Visibilidad" #, fuzzy msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." msgstr "templates" -msgid "We were unable to verify your account. Please use the following form to create a new account. You will be able to link your new account afterward." -msgstr "" - -msgid "We will only use this address to recover your account if you change institutions" +msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to " msgstr "" #, fuzzy -msgid "Welcome to " +msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido/a." msgid "Welcome to %{application_name}" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Welcome to %{tool_name}" +msgstr "Bienvenido/a." + +#, fuzzy +msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}" +msgstr "Bienvenido/a." + +msgid "" +"Welcome! You have signed up successfully with your institutional " +"credentials. You will now be able to access your account with them." +msgstr "" + msgid "Welcome." msgstr "Bienvenido/a." @@ -1702,52 +2715,68 @@ msgid "What research project are you planning?" msgstr "plans" -msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." -msgstr "Cuando crea una fase nueva para su plantilla, se creará automáticamente una versión. Una vez complete el siguiente formulario se le darán las opciones para crear secciones y preguntas." +msgid "" +"When you create a new phase for your template, a version will automatically " +"be created. Once you complete the form below you will be provided with " +"options to create sections and questions." +msgstr "" +"Cuando crea una fase nueva para su plantilla, se creará automáticamente una " +"versión. Una vez complete el siguiente formulario se le darán las opciones " +"para crear secciones y preguntas." #, fuzzy msgid "Which DMP template would you like to use?" msgstr "templates" -msgid "Would you like to save them now?" -msgstr "¿Quere grabar los cambios ahora?" - #, fuzzy msgid "Write Plan" msgstr "plans" +#, fuzzy +msgid "Write plan" +msgstr "plans" + msgid "Yes" msgstr "" -msgid "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?" -msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%{guidance_group_name}'. Esto afectará a la orientación. ¿Está seguro?" +msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Está a punto de borrar el grupo '%{guidance_group_name}'. Esto afectará a la " +"orientación. ¿Está seguro?" msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" msgstr "Está a punto de borrar '%{guidance_summary}'. ¿Está seguro?" -msgid "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?" -msgstr "Va a eliminar '%{phase_title}'. Esto afectará a versiones, secciones y preguntas enlazadas con esta fase. ¿Está seguro?" +#, fuzzy +msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?" +msgstr "Va a eliminar '%{question_text}'. ¿Está seguro?" msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" msgstr "Va a eliminar '%{question_text}'. ¿Está seguro?" -msgid "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?" -msgstr "Va a borrar '%{section_title}'. Esta acción afectará las preguntas enlazadas con esta sección. ¿Está seguro?" +msgid "" +"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions " +"linked to this section. Are you sure?" +msgstr "" +"Va a borrar '%{section_title}'. Esta acción afectará las preguntas enlazadas " +"con esta sección. ¿Está seguro?" #, fuzzy -msgid "You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Va a eliminar una respuesta sugerida / ejemplo de '%{question_text}'. ¿Está seguro?" - -msgid "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Va a eliminar una respuesta sugerida / ejemplo de '%{question_text}'. ¿Está seguro?" +msgid "" +"You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of " +"the sections and questions listed below. Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" #, fuzzy -msgid "You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Va a eliminar una respuesta sugerida / ejemplo de '%{question_text}'. ¿Está seguro?" - -#, fuzzy -msgid "You are about to unlink %{application_name} of your institutional credentials, would you like to continue?" -msgstr "DMPonline" +msgid "" +"You are already signed in as another user. Please log out to activate your " +"invitation." +msgstr "user" msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "" @@ -1756,129 +2785,190 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes." +msgid "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." msgstr "templates" -#, fuzzy -msgid "You can add an example answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "Puede añadir un ejemplo o respuesta sugerida para ayudar a responder a sus usuarios. Se presentará bajo la caja de respuestas y pueden ser copiada y pegada." - -msgid "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "Puede añadir un ejemplo o respuesta sugerida para ayudar a responder a sus usuarios. Se presentará bajo la caja de respuestas y pueden ser copiada y pegada." - -msgid "You can also report bugs and request new features directly on" +msgid "You can also grant rights to other collaborators." msgstr "" -msgid "You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be selected;
  • - multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;
" -msgstr "Puede elegir entre:
  • - área de texto (caja grande para párrafos);
  • - campo de texto (para una respuesta corta);
  • - checkboxes donde las opciones se presentan como una lista y pueden seleccionarse varios valores;
  • - botones de radio, donde se presenta una lista de opciones para elegir sólo una de ellas;
  • - lista despegable - sólo puede seleccionarse una opción;
  • - lista de selección múltiple que permite a los usuarios seleccionar varias opciones de una lista desplazable usando la tecla CTRL;
" +msgid "" +"You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • " +"
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options " +"are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - " +"radio buttons where options are presented in a list but only one can be " +"selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be " +"selected;
  • - multiple select box allows users to select several " +"options from a scrollable list, using the CTRL key;
" +msgstr "" +"Puede elegir entre:
  • - área de texto (caja grande para párrafos);
  • " +"
  • - campo de texto (para una respuesta corta);
  • - checkboxes donde " +"las opciones se presentan como una lista y pueden seleccionarse varios " +"valores;
  • - botones de radio, donde se presenta una lista de " +"opciones para elegir sólo una de ellas;
  • - lista despegable - sólo " +"puede seleccionarse una opción;
  • - lista de selección múltiple que " +"permite a los usuarios seleccionar varias opciones de una lista desplazable " +"usando la tecla CTRL;
" + +#, fuzzy +msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim." +msgstr "plans" msgid "You can edit any of the details below." msgstr "Puede editar cualquiera de los siguientes datos." #, fuzzy -msgid "You can give other people access to your plan here. There are three permission levels." -msgstr "plans" - -msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You can not edit a historical version of this template." +msgid "" +"You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each." msgstr "templates" #, fuzzy -msgid "You can not publish a historical version of this template." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "You cannot delete historical versions of this template." -msgstr "templates" - -msgid "You have altered answers but have not saved them:" -msgstr "Ha modificado las respuestas, pero todavía no las ha grabado:" - -msgid "You have been given " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgid "" +"You cannot be assigned to other organisation since that option does not " +"exist in the system. Please contact your system administrators." msgstr "Organización" -msgid "You have un-published changes" +msgid "" +"You don't have access to use the API. An api token is needed to generate " +"usage statistics." +msgstr "" + +msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found at: " +"%{link}" +msgstr "Organización" + +msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}." +msgstr "" + +msgid "You have unpublished changes" +msgstr "" + +msgid "You may change your notification preferences on your profile page." msgstr "" msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)." +msgstr "Organización" + +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Debe introducir una dirección de correo electrónico válida." + +#, fuzzy +msgid "You must select a funding organisation from the list." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "You must select a research organisation from the list." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "You must select at least one organisation type" +msgstr "Organización" + msgid "You need to sign in or sign up before continuing." msgstr "" -msgid "You now have " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"You will need to create an account in order to accept your invitation to " +"view the data management plan (DMP)." +msgstr "plans" msgid "Your" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Your Institution" -msgstr "Institución" - msgid "Your ORCID" msgstr "" +msgid "Your Selected Standards:" +msgstr "" + msgid "Your access to " msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Your account has been linked to your organisation. You can now login with " +"that method." +msgstr "Organización" + msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "" -msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." -msgstr "" - -msgid "Your browser does not support the video tag." -msgstr "El navegador no soporta la etiqueta video." - -msgid "Your institution does not seem to be properly configured." -msgstr "" - -msgid "Your permissions relating to " +msgid "" +"Your account has been successfully linked to your institutional credentials. " +"You will now be able to sign in with them." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgid "" +"Your email address is also your login id and therefore an important part of " +"your account information. For your safety we require you to confirm your " +"password to make this change." +msgstr "Clave" + +#, fuzzy +msgid "Your guidance group has been published and is now available to users." msgstr "templates" #, fuzzy -msgid "Your template is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this template until you re-publish it" +msgid "" +"Your guidance group is no longer published and will not be available to " +"users." +msgstr "Grupo de orientación" + +#, fuzzy +msgid "Your guidance has been published and is now available to users." msgstr "templates" #, fuzzy -msgid "Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below." -msgstr "Pregunta" +msgid "" +"Your guidance is no longer published and will not be available to users." +msgstr "user" -msgid "a day" +#, fuzzy +msgid "" +"Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates " +"for %{org_name}." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Your organisation does not seem to be properly configured." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "" +"Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have " +"%{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}" +msgstr "Permisos" + +#, fuzzy +msgid "Your project is no longer a test." +msgstr "plans" + +msgid "Your project is now a test." msgstr "" -msgid "about %d hours" +msgid "Your request for feedback has been submitted." msgstr "" -msgid "about a minute" -msgstr "" - -msgid "about a month" -msgstr "" - -msgid "about a year" -msgstr "" - -msgid "about an hour" -msgstr "" - -msgid "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts." +msgid "" +"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." msgstr "" msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid" @@ -1897,21 +2987,16 @@ msgstr "user" #, fuzzy -msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" +msgid "" +"activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" msgstr "user" -msgid "add guidance text" -msgstr "" - -# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js -# --------------------- -# suffix ago -msgid "ago" -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "by " -msgstr " por " +msgid "are not authorized to view that plan" +msgstr "plans" + +msgid "available to the public" +msgstr "" msgid "can't be blank" msgstr "" @@ -1922,6 +3007,16 @@ msgid "can't be less than zero" msgstr "" +msgid "changed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "co-owner" +msgstr "Co-propietario" + +msgid "collapse all" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Comentario" @@ -1934,59 +3029,43 @@ msgstr "Creación" #, fuzzy +msgid "customisation" +msgstr "Editar la personalización" + +#, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Borrar" -msgid "e.g. School/ Department" -msgstr "ej: Escuela / Departmento" +#, fuzzy +msgid "editor" +msgstr "Editar" #, fuzzy msgid "example answer" msgstr "Respuesta de ejemplo" -msgid "from now" +msgid "expand all" +msgstr "" + +msgid "for internal %{org_name} use only" msgstr "" msgid "guidance" msgstr "" #, fuzzy -msgid "guidance choices" -msgstr "Guía" - -#, fuzzy msgid "guidance group" msgstr "Grupo de orientación" msgid "guidance on" msgstr "" -msgid "height must be less than 165px" -msgstr "" - -msgid "helpers.is_test" -msgstr "" - -msgid "helpers.links.cancel" -msgstr "" - -msgid "helpers.project.is_test_help_text" -msgstr "" - -msgid "information" -msgstr "" - -msgid "inquiry" -msgstr "" - msgid "into your browser" msgstr "" -msgid "less than a minute" -msgstr "" - -msgid "mock project for testing, practice, or educational purposes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "link name" +msgstr "Nombre de proyecto" #, fuzzy msgid "must be logged in" @@ -2007,10 +3086,6 @@ msgstr "guidances" #, fuzzy -msgid "no research organisation is associated with this plan" -msgstr "Organización" - -#, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" @@ -2027,6 +3102,10 @@ msgid "organisation" msgstr "Organización" +#, fuzzy +msgid "organisational" +msgstr "Organización" + msgid "page for guidance." msgstr "" @@ -2046,24 +3125,49 @@ msgid "plan" msgstr "plans" +#, fuzzy +msgid "plan's visibility" +msgstr "Visibilidad" + msgid "preferences" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "private" +msgstr "Privado" + msgid "profile" msgstr "" +msgid "public" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "question" -msgstr "Pregunta" +msgid_plural "questions" +msgstr[0] "Pregunta" -msgid "questions answered" -msgstr "preguntas respondidas" +#, fuzzy +msgid "read the plan and leave comments." +msgstr "Comentario" + +#, fuzzy +msgid "read the plan and provide feedback." +msgstr "plans" + +#, fuzzy +msgid "read-only" +msgstr "Sólo lectura" #, fuzzy msgid "removed" msgstr "Borrar" #, fuzzy +msgid "reviewer" +msgstr "Previsualización" + +#, fuzzy msgid "role" msgstr "Función" @@ -2073,31 +3177,21 @@ #, fuzzy msgid "section" -msgstr "Sección" +msgid_plural "sections" +msgstr[0] "Sección" -msgid "select a guidance group" -msgstr "" - -msgid "select at least one theme" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "sharing details" -msgstr "Detalles de la fase" - -msgid "since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine your changes and then save the answer again." +msgid "" +"since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine " +"your changes and then save the answer again." msgstr "" #, fuzzy msgid "template" msgstr "templates" -msgid "terms and conditions" -msgstr "" - #, fuzzy -msgid "test plan" -msgstr "plans" +msgid "test" +msgstr "Texto" msgid "user" msgstr "user" @@ -2105,3 +3199,1439 @@ #, fuzzy msgid "user must be in your organisation" msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "write and edit the plan in a collaborative manner." +msgstr "plans" + +msgid " (UK users only)" +msgstr " (sólo usuarios del Reino Unido)" + +msgid " - " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" I accept the terms and conditions *" +msgstr "" +" Acepto los términos y condiciones *" + +msgid " access to" +msgstr "" + +msgid " access. " +msgstr "" + +msgid " and " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " by" +msgstr " por " + +#, fuzzy +msgid " have been changed by" +msgstr " por " + +msgid " into your browser)" +msgstr "" + +msgid " on " +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +msgid " password. You can do this through the link below." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " por " + +#, fuzzy +msgid " team" +msgstr "am" + +#, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " por " + +msgid " to accept the invitation, (or copy " +msgstr "" + +msgid "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgstr "" + +msgid "%d days" +msgstr "" + +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +msgid "%d months" +msgstr "" + +msgid "%d years" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - " +"either you haven't created an account with us or you haven't linked these " +"details to your existing account.
* If you do not have " +"an account with %{application_name}, please complete the form below.
* " +"If you have an account with %{application_name}, please Sign in " +"so we can link your account to your institutional credentials.
Once you " +"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your " +"institutional credentials directly." +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find " +"out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." +msgstr "DMPonline" + +msgid "" +"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are " +"%{available_formats}." +msgstr "" + +msgid "(Using custom PDF formatting values)" +msgstr "(Usando valores personalizados para el formato del PDF)" + +msgid "(Using template PDF formatting values)" +msgstr "(Usando valores de la plantilla para el formato del template PDF)" + +msgid "" +"

Questions to consider:

  • - What is " +"the nature of your research project?
  • - What research questions are " +"you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or " +"created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study " +"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are " +"being collected or created.

" +msgstr "" +"

Preguntas a considerar:

  • - ¿Cual es " +"la naturaleza de su proyecto de investigación?
  • - ¿Qué temas de " +"investigación está tratando?
  • - ¿Para qué propósito se están " +"recogiendo o creando los datos?

Orientación:

Resuma " +"brevemente el tipo de estudio (o estudios) para ayudar a otros a comprender " +"los propósitos para los cuales se están recogiendo o crendo los datos.

" + +msgid "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" +msgstr "" +"
Teclee una descripción básica. Puede ser un resumen " +"sobre que cubre esta sección o instrucciones sobre como responder las " +"preguntas. Este texto se mostrará en un banner cada vez que se edite esta " +"sección.
" + +msgid "" +"
Enter a description that helps you to differentiate " +"between templates e.g. if you have ones for different audiences.
" +msgstr "" +"
Introduzca una descripción que ayude a distinguir " +"las plantillas. Ej: Si van dirigidas a audiencias distintas.
" + +msgid "" +"

The %{organisation_name} " +"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. " +"Our primary constituency is the research community, particularly the higher " +"and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') " +"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource " +"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

" +"

Your personal details

In order to " +"help identify and administer your account with %{application_name}, we need " +"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain " +"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest " +"developments or releases. The information may be transferred between the " +"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate " +"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any " +"personal information you provide to us.

Privacy policy

" +"

The information you enter into this system " +"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - " +"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators " +"at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated " +"information from plans, but we will not directly access, make use of, or " +"share your content with anyone else without your permission. Authorised " +"officers of your home institution may access your plans for specific " +"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional " +"requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of " +"Information

%{legal_entity} holds " +"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. " +"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is " +"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be " +"reset.

Cookies

Please " +"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand " +"and agree to these terms and conditions.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part " +"of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health " +"sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for " +"Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional " +"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a " +"seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans " +"[webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science " +"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • " +"
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US " +"example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management " +"plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne " +"initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example " +"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM " +"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health " +"sciences, sciences and engineering.

Useful guides on " +"Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for " +"researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service " +"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, " +"copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications " +"[PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving " +"practical guidelines on how to cite data and the different tools and " +"infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License " +"Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each " +"and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 " +"pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" +msgstr "" +"

DMPonline ha sido desarrollado por el Digital Curation Centre como una herramienta para " +"elaborar planes de gestión de datos.

" + +msgid "" +"

%{application_name} is developed and maintained by the UK " +"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with " +"others. There are various ways you can get involved:

Join the user " +"group

We run a listserv for the " +"%{application_name} user group that you can request to join. We also host " +"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group " +"gives you the opportunity to be informed about future developments and to " +"provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are " +"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an " +"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for " +"us to know your role and interests to invite relevant people to each " +"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

" +"

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests " +"and share your ideas for future developments via the mailing list so the " +"community as a whole can feedback on them.


Customise " +"%{application_name}

%{application_name} can be customised by " +"institutions and disciplines. You can add templates for users in your " +"organisation and tailored guidance that explains local support and services. " +"Example answers can also be offered to help users understand what to write " +"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, " +"so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

" +"

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on " +"Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits " +"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code " +"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an " +"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the " +"community.

If you install an instance of %{application_name} we " +"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of " +"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the " +"%{application_name} logo with a link back to the " +"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are " +"willing to work with external developers to add new features to the tool. We " +"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are " +"extensions you would like to see prioritised and have resource to support " +"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to " +"negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are " +"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and " +"internationally and are really keen to hear how you are using the tool and " +"promoting it in your context. We are aware that others have run training " +"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please " +"notify us of this as it helps to show impact.

We are currently " +"investigating options for revenue generation. This will help us serve the " +"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability " +"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we " +"also welcome your suggestions on how best to support our work.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} " +"website


" +msgstr "" + +msgid "" +"

Welcome.
You are now ready to create your first DMP." +"
Click the 'Create plan' button below to begin.

" +msgstr "" +"

Bienvenido.
Ya está listo para crear su primer PGD." +"
Haga clic en el botón 'Crear un plan' para comenzar.

" + +msgid "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" +msgstr "" +"

Primero cree un grupo de guías. Este podrá abarcar toda la institución o " +"un subconjunto de la misma (ej: una escuela, colegio o departamento en " +"particular). Cuando cree una guía, necesitará asignarla a un grupo de guías." +"

" + +msgid "" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be " +"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
" +"Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" +msgstr "" +"

Desde aquí puede descargar su plan en varios formatos. Esto puede ser " +"útil si necesita enviar su plan para solicitar una subvención.
" +"Seleccione qué formato quiere usar y haga clic en 'Exportar'.

" + +msgid "" +"

Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data " +"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after " +"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the " +"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and " +"any expectations that their institution or others may apply.

The " +"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and " +"universities to produce a tool that assists researchers to produce an " +"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a " +"project, from bid-preparation stage through to completion.


How " +"the tool works

There are a number of templates within the tool that " +"represent the requirements of different funders and institutions. Users are " +"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate " +"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC " +"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. " +"This guidance is provided by researcher funders, universities and " +"disciplines.


Getting Started

If you have an account " +"please sign in and start creating or editing your DMP.

If you do not " +"have a %{application_name} account, click on 'Create account' on the homepage.

Please visit the 'Help' page " +"for guidance.


Additional Information

We are constantly " +"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If " +"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact " +"us by emailing dmponline@dcc.ac.uk. You can " +"also report bugs and request new features directly on GitHub

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Here you set the title that users will see. If you intend to have " +"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and " +"description.

" +msgstr "" +"

Aquí indicará el título mostrado a los usuarios. Si piensa tener varias " +"fases en su PGD, esto debería quedar claro en el título y la descripción.

" + +msgid "" +"

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your " +"template will be presented to users within your institution when no funder " +"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the " +"'customise template' options below.

" +msgstr "" +"

Si desea añadir una plantilla institucional para un Plan de Gestión de " +"Datos, use el botón 'crear plantilla'. Podrá crear más de una plantilla si " +"lo cree conveniente. Ej: para investigadores y otro para estudiantes de " +"postgrado.

Su plantilla se presentará a los usuarios de su " +"institución cuando no sean aplicables plantillas de agencias de " +"financiación. Si quiere aññadir preguntas a las plantillas de las agencias " +"de financiación, use las siguientes opciones de 'personalizar plantilla'

" + +msgid "" +"

Select themes that are relevant to this question.

This allows your " +"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from " +"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/" +"Departments that you provide guidance for.

You can select multiple " +"themes by using the CTRL button.

" +msgstr "" +"

Seleccione los temas relevantes para esta pregunta.

Le permite " +"crear guías genéricas a nivel de institución o de otras fuentes. Ej. para el " +"DCC o cualquier escuela o departamento a la que se dirija la guía.

" +"

Puede seleccionar varios temas usando el botón CTRL.

" + +msgid "" +"

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint " +"codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be " +"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be " +"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial " +"release will include all of the main priorities we already had flagged, " +"including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and " +"generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual " +"support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to " +"provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional " +"access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans
  • " +"

%{application_name} has an active and growing user base, and we are " +"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If " +"you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with " +"us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}." +"

The code is available on " +"GitHub


" +msgstr "" + +msgid "" +"

The table below lists the plans that you have created, and any that have " +"been shared with you by others.
These can be edited, shared, exported or " +"deleted at anytime.

" +msgstr "" +"

La siguiente tabla lista los planes que usted ha creado, así como los que " +"otros investigadores hayan compartido con usted.
Se pueden editar, " +"compartir, exportar o borrar en cualquier momento.

" + +msgid "" +"

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My " +"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +"

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button " +"from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down " +"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be " +"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

" +"

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate " +"through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan " +"details' includes basic administrative details, tells you what sets of " +"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to " +"the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) " +"present the questions to answer. There may be more than one tab if your " +"funder or university asks different sets of questions at different stages e." +"g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows " +"you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The " +"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may " +"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' " +"symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving " +"on.

Share plans

Insert the email address of any " +"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the " +"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options " +"and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you " +"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to " +"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you " +"would like to view/download your plan in and click to export. When you login " +"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From " +"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also " +"see plans that have been shared with you by others.

" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"

You can give other people access to your plan here. There are three " +"permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the " +"plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also " +"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and " +"control access to the plan.

Add each collaborator in turn by " +"entering their email address below, choosing a permission level and clicking " +"\"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email " +"notification that they have access to this plan, inviting them to register " +"with %{application_name} if they don't already have an account. A " +"notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +msgstr "" +"

Aquí puede dar a otras personas acceso a su plan. Hay tres niveles de " +"permiso.

  • Los usuarios con acceso de \"sólo lectura\" sólo pueden leer " +"el plan.
  • Los Editores pueden contribuir al plan.
  • Los Co-" +"propietarios pueden también contribuir, editar los detalles y controlar el " +"acceso al plan.

Añada cada colaborador individualmente " +"introduciendo su dirección de correo electrónico, seleccionando un nivel de " +"permiso y haciendo clic en \"Añadir colaborador\".

Aquellos a quienes " +"invite recibirán un aviso por correo electrónico indicando que tienen acceso " +"al plan e invitándoles a registrarse en DMPonline si no tienen ya una " +"cuenta. También se envia un aviso si se cambia el nivel de permiso de un " +"usuario.

" + +#, fuzzy +msgid "" +"

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide " +"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience " +"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for " +"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you " +"edit your template.

" +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"
  • %{organisation_name}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line1}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line2}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line3}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line4}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_country}
  • \n" +"
\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "DMPonline" + +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +msgstr "" + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +msgstr "El ID tal como lo determinó la institución u organismo financiador." + +msgid "A version of " +msgstr "" + +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abreviatura" + +msgid "Add Annotations" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgstr "Grupo de orientación" + +msgid "Add collaborator" +msgstr "Añadir colaborador" + +msgid "Add guidance" +msgstr "Añadir orientación" + +msgid "Add guidance group" +msgstr "Añadir grupo de orientación" + +msgid "Add new phase +" +msgstr "Añadir fase nueva +" + +msgid "Add note" +msgstr "Añadir nota" + +msgid "Add question" +msgstr "Añadir pregunta" + +msgid "Add section" +msgstr "Añadir sección" + +msgid "Admin Details" +msgstr "" + +msgid "Admin area" +msgstr "Área de administración" + +msgid "All the best," +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" +msgstr "templates" + +msgid "Answer questions" +msgstr "Responder" + +msgid "Answers" +msgstr "Respuestas" + +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta nota?" + +msgid "" +"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with " +"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from " +"their plan list as well" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este plan?" + +msgid "Back" +msgstr "Volver" + +msgid "Back to edit view" +msgstr "Volver a editar la vista" + +msgid "Background" +msgstr "Volver" + +msgid "Before submitting, please consider:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with " +"the best DMP template for your needs." +msgstr "Preguntas" + +msgid "By " +msgstr "" + +msgid "Change language" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Change organisation details" +msgstr "Organización" + +msgid "Check box" +msgstr "Check box" + +msgid "" +"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's " +"plans." +msgstr "" + +msgid "Click here to accept the invitation" +msgstr "" + +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#, fuzzy +msgid "Comment removed." +msgstr "Comentario" + +msgid "Comment was successfully created." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Comment was successfully saved." +msgstr "Plan creado con éxito" + +msgid "Contact Email" +msgstr "" + +msgid "Created" +msgstr "Creación" + +#, fuzzy +msgid "Delete Example Answer" +msgstr "Respuesta de ejemplo" + +msgid "Details successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +msgid "Dropdown" +msgstr "Dropdown" + +msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." +msgstr "P.e. ORCID http://orcid.org/." + +#, fuzzy +msgid "Edit Annotations" +msgstr "Editar" + +msgid "Edit phase" +msgstr "Editar fase" + +msgid "Edit plan details" +msgstr "Editar los detalles del plan" + +msgid "" +"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit " +"plan details and control access." +msgstr "" +"Los editores pueden contribuir a los planes. Los co-propietarios tienen " +"derechos adicionales para editar los detalles del plan y controlar el acceso " +"al mismo." + +msgid "" +"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one " +"option as selected, check the default box." +msgstr "" +"Introduzca las opciones que quiere mostrar. Si quiere que una opción esté " +"seleccionada por defecto, marque la casilla correspondiente." + +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#, fuzzy +msgid "Example of answer" +msgstr "Respuesta de ejemplo" + +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#, fuzzy +msgid "" +"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience." +msgstr "Exportar" + +msgid "File Name" +msgstr "Título del plan" + +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + +msgid "Funders templates" +msgstr "Plantillas de financiador" + +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "Organización" + +msgid "Future plans" +msgstr "Hoja de ruta" + +msgid "Get involved" +msgstr "" + +msgid "Grant permissions" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Guidance Choices" +msgstr "Guía" + +#, fuzzy +msgid "Guidance choices saved." +msgstr "Guía" + +msgid "Guidance group was successfully created." +msgstr "El grupo de orientación se creó correctamente." + +msgid "Guidance group was successfully deleted." +msgstr "El grupo de orientación se borró correctamente." + +msgid "Guidance group was successfully updated." +msgstr "El grupo de orientación se actualizó correctamente." + +msgid "Guidance was successfully created." +msgstr "La orientación se creó correctamente." + +#, fuzzy +msgid "Guidance was successfully deleted." +msgstr "La orientación se creó correctamente." + +msgid "Guidance was successfully updated." +msgstr "La orientación se actualizó correctamente." + +msgid "How many plans?" +msgstr "¿Cuántos planes?" + +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "" +"Si se solicita financiación, indique el nombre exactamente como en la " +"propuesta de subvención." + +msgid "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." +msgstr "" + +msgid "" +"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to " +"remove your current logo." +msgstr "" + +msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "Included Elements" +msgstr "Elementos incluídos" + +msgid "Information was successfully deleted." +msgstr "Information se destruyó correctamente" + +msgid "Information was successfully updated." +msgstr "La información se actualizó correctamente." + +msgid "Institution" +msgstr "Institución" + +msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgstr "" + +msgid "Last logged in" +msgstr "Último acceso" + +msgid "Latest news" +msgstr "" + +msgid "List of users" +msgstr "Listado de usuarios" + +msgid "Logo" +msgstr "" + +msgid "Main organisation" +msgstr "Entidad principal" + +msgid "Many thanks," +msgstr "" + +msgid "Margin" +msgstr "Margen" + +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#, fuzzy +msgid "Modify guidance" +msgstr "Añadir orientación" + +#, fuzzy +msgid "Modify templates" +msgstr "templates" + +msgid "Multi select box" +msgstr "Multi select box" + +msgid "My plans" +msgstr "Mis planes" + +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "Organización" + +msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgstr "" +"Nombre (si es diferente del de más arriba), teléfono y dirección de correo " +"electrónico" + +msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." +msgstr "" +"Nombre del/de los Investigador/es Principal/es o investigador/es principal/" +"es del proyecto." + +msgid "New guidance" +msgstr "Nueva orientación" + +msgid "New section title" +msgstr "Título de la nueva sección" + +msgid "New to %{application_name}? Create an account today." +msgstr "¿Nuevo en DMPonline? Regístrese ya." + +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plans" + +msgid "No matches" +msgstr "Ningún plan coincide con '%{filter}'" + +msgid "None" +msgstr "Ninguno/a" + +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +msgid "Note removed by" +msgstr "Nota borrada por" + +msgid "Note removed by you" +msgstr "Nota borrada por usted" + +msgid "Noted by:" +msgstr "Anotado por:" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "On %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "On data management planning" +msgstr "" + +msgid "Or, sign in with your institutional credentials" +msgstr "O conectar con sus credenciales institucionales" + +msgid "Organisation name" +msgstr "Nombre de la entidad" + +msgid "Organisation type" +msgstr "Tipo de entidad" + +msgid "Organisation was successfully updated." +msgstr "Se ha actualizado correctamente la actualización." + +msgid "Organisational" +msgstr "Organizativo" + +msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" +msgstr "Con otros miembros de su organización" + +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +msgid "Other institutions" +msgstr "" + +msgid "Own templates" +msgstr "Sus plantillas" + +msgid "PDF Formatting" +msgstr "Dando formato al PDF" + +msgid "Plan data contact" +msgstr "Datos de contacto del plan" + +msgid "Plan details" +msgstr "Detalles" + +msgid "Plan name" +msgstr "Nombre de proyecto" + +#, fuzzy +msgid "Plan was successfully deleted." +msgstr "Plan creado con éxito" + +msgid "Plan was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid web address." +msgstr "Por favor, introduzca una dirección web válida." + +msgid "Please enter the name of your organisation." +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de su entidad." + +msgid "" +"Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + +msgid "Please enter your email" +msgstr "" + +msgid "Please enter your first name." +msgstr "Por favor, introduzca su nombre." + +msgid "Please enter your organisation's name." +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de su entidad." + +msgid "Please enter your surname or family name." +msgstr "Por favor, introduzca sus apellidos." + +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + +msgid "" +"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +msgstr "" +"Por favor, rellene los detalles básicos del proyecto y haga clic en " +"'Actualizar' para guardarlos" + +#, fuzzy +msgid "" +"Please note that your email address is used as your username. If you change " +"this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" +"

Por favor, tenga en cuenta que su dirección de correo electrónico se usa " +"como su nombre de usuario. Si cambia esto, recuerde usar su nueva dirección " +"de correo electrónico al conectar.

" + +msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "Organización" + +msgid "Principal Investigator/Researcher" +msgstr "Investigador principal" + +msgid "Principal Investigator/Researcher ID" +msgstr "ID del Investigador Principal" + +msgid "" +"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +msgstr "" +"Privado (propietarios, copropietarios y administradores solamente) Consulte " +"nuestras Condiciones de uso." + +msgid "Privileges" +msgstr "" + +msgid "Public" +msgstr "Público" + +msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgstr "" +"Publicamente en la web. Su DMP aparecerá en la página Public DMPs de este " +"sitio." + +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." +msgstr "DMP Públicos" + +msgid "Question not answered" +msgstr "Pregunta no respondida." + +msgid "Question text is empty, please enter your question." +msgstr "" + +msgid "Radio buttons" +msgstr "Radio buttons" + +msgid "Read more on the " +msgstr "" + +msgid "Releases" +msgstr "" + +msgid "Remember me" +msgstr "Recordarme" + +msgid "Remove user access" +msgstr "Eliminar acceso de usuario" + +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Screencast on how to use %{application_name}" +msgstr "Video sobre cómo usar DMPonline" + +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "templates" + +msgid "Select an action" +msgstr "Seleccionar una acción" + +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "Organización" + +msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." +msgstr "Seleccione a el/los tema(s) relacionados con esta orientación." + +msgid "Share note" +msgstr "Compartir nota" + +msgid "Share note with collaborators" +msgstr "Compartir nota con colaboradores" + +msgid "Sharing details successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Should this guidance apply:" +msgstr "Esta guía se refiere a:" + +msgid "Sign out" +msgstr "Desconectar" + +msgid "Signed in as " +msgstr "Registrado como " + +msgid "Someone has requested a link to change your " +msgstr "" + +msgid "Suggested answer" +msgstr "Respuesta sugerida" + +msgid "Suggested answer/ Example" +msgstr "Respuesta sugerida / ejemplo" + +msgid "Super admin area" +msgstr "Área de super administrador" + +msgid "Test/Practice" +msgstr "Prueba/Práctica" + +msgid "" +"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." +msgstr "" +"Prueba / Práctica (su plan no es visible para otros usuarios) Vea nuestras " +"Condiciones de uso." + +#, fuzzy +msgid "That template is not currently published." +msgstr "templates" + +msgid "The" +msgstr "" + +msgid "The " +msgstr "" + +msgid "" +"The email address of an administrator at your organisation. Your users will " +"use this address if they have questions." +msgstr "" + +msgid "" +"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort " +"the data by each of these headings or filter by entering a text string in " +"the search box." +msgstr "" +"Los items que seleccione se mostarán en la siguiente tabla. Puede ordenar " +"los datos según sus encabezados o filtrar tecleando textos en la caja de " +"búsqueda." + +msgid "There are no public DMPs." +msgstr "" + +msgid "These are the basic details for your organisation." +msgstr "Estos son los detalles básicos de su entidad." + +msgid "This allows you to order questions within a section." +msgstr "Le permite ordenar las preguntas de una sección." + +msgid "This document was generated by %{application_name}" +msgstr "DMPonline" + +msgid "This must match what you entered in the previous field." +msgstr "Ha de coincidir con lo que introdujo en el campo anterior." + +msgid "" +"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is " +"based on and gives an overview of the questions that you will be asked." +msgstr "" +"Esta página le proporciona una visión general de su plan. Le dice en qué " +"está basado su plan y le da una visión general de las preguntas que se le " +"harán." + +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "templates" + +msgid "This plan is based on:" +msgstr "Este plan está basado en:" + +msgid "Top banner text" +msgstr "Texto del banner superior" + +#, fuzzy +msgid "Un-published" +msgstr "Publicado" + +msgid "Unsaved answers" +msgstr "Preguntas sin contestar" + +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Deshaciendo cambios" + +msgid "Upload a new logo file" +msgstr "" + +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + +msgid "View phase" +msgstr "Ver fase" + +msgid "View plans" +msgstr "Ver planes" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "Organización" + +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#, fuzzy +msgid "Welcome to " +msgstr "Bienvenido/a." + +msgid "Would you like to save them now?" +msgstr "¿Quere grabar los cambios ahora?" + +msgid "" +"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, " +"sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +msgstr "" +"Va a eliminar '%{phase_title}'. Esto afectará a versiones, secciones y " +"preguntas enlazadas con esta fase. ¿Está seguro?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgstr "" +"Va a eliminar una respuesta sugerida / ejemplo de '%{question_text}'. ¿Está " +"seguro?" + +msgid "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" +msgstr "" +"Va a eliminar una respuesta sugerida / ejemplo de '%{question_text}'. ¿Está " +"seguro?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Va a eliminar una respuesta sugerida / ejemplo de '%{question_text}'. ¿Está " +"seguro?" + +#, fuzzy +msgid "" +"You can add an example answer to help users respond. These will be presented " +"above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" +"Puede añadir un ejemplo o respuesta sugerida para ayudar a responder a sus " +"usuarios. Se presentará bajo la caja de respuestas y pueden ser copiada y " +"pegada." + +msgid "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" +"Puede añadir un ejemplo o respuesta sugerida para ayudar a responder a sus " +"usuarios. Se presentará bajo la caja de respuestas y pueden ser copiada y " +"pegada." + +msgid "" +"You can not continue until you have filled in all of the required " +"information." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You can not edit a historical version of this template." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "You can not publish a historical version of this template." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "You cannot delete historical versions of this template." +msgstr "templates" + +msgid "You have altered answers but have not saved them:" +msgstr "Ha modificado las respuestas, pero todavía no las ha grabado:" + +msgid "You have been given " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgstr "Organización" + +msgid "You have un-published changes" +msgstr "" + +msgid "You now have " +msgstr "" + +msgid "" +"Your account won't be created until you access the link above and set your " +"password." +msgstr "" + +msgid "Your browser does not support the video tag." +msgstr "El navegador no soporta la etiqueta video." + +msgid "Your password must contain at least 8 characters." +msgstr "Su clave ha de tener al menos 8 caracteres." + +msgid "Your permissions relating to " +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" +msgstr "templates" + +msgid "a day" +msgstr "" + +msgid "about %d hours" +msgstr "" + +msgid "about a minute" +msgstr "" + +msgid "about a month" +msgstr "" + +msgid "about a year" +msgstr "" + +msgid "about an hour" +msgstr "" + +msgid "add guidance text" +msgstr "" + +# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js +# --------------------- +# suffix ago +msgid "ago" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)" +msgstr "" +"aprox. %{space_used}% de disponibilidad del espacio usado (máx. %{num_pages} " +"páginas)" + +#, fuzzy +msgid "by " +msgstr " por " + +msgid "e.g. School/ Department" +msgstr "ej: Escuela / Departmento" + +msgid "from now" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "templates" + +msgid "height must be less than 100px" +msgstr "" + +msgid "helpers.is_test" +msgstr "" + +msgid "helpers.links.cancel" +msgstr "" + +msgid "helpers.project.is_test_help_text" +msgstr "" + +msgid "less than a minute" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "Organización" + +msgid "questions answered" +msgstr "preguntas respondidas" + +msgid "select a guidance group" +msgstr "" + +msgid "select at least one theme" +msgstr "" + +msgid " by " +msgstr " por " + +msgid "" +"

You are about to unlink %{application_name} of your institutional " +"credentials, would you like to continue?

" +msgstr "" +"

Va a desvincular DMPonline de las credenciales de su institución, ¿Quiere " +"continuar?

" + +msgid "This section is locked for editing by " +msgstr "Esta sección está bloqueda para su edición por " + +msgid "Unlink account" +msgstr "Desvincular cuenta" + +msgid "Unlink institutional credentials alert" +msgstr "" +"Desvincule las alertas relacionadas con las credenciales de su institución" + +msgid "You have unsaved answers in the following sections:" +msgstr "" diff --git a/config/locale/fi/app.po b/config/locale/fi/app.po new file mode 100644 index 0000000..e262f2f --- /dev/null +++ b/config/locale/fi/app.po @@ -0,0 +1,4063 @@ +# #-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-# +# Finnish translations for app package. +# Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the app package. +# FIRST AUTHOR , 2018. +# +# #-#-#-#-# fi.new.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the app package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: app 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Finnish\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"#-#-#-#-# fi.new.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: app 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-15 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 12:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +msgid " (DCC-UK) and " +msgstr "" + +msgid " (e.g. School/ Department) " +msgstr "" + +msgid " Customised By: " +msgstr "" + +msgid " Plan" +msgstr "" + +msgid "" +" The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the " +"text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as " +"necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the " +"language used, but using any of the plan's text does not imply that the " +"creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" +msgstr "" + +msgid " by %{user_name}" +msgstr "" + +msgid " current user privileges are: " +msgstr "" + +msgid " has been removed by " +msgstr "" + +msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via " +msgstr "" + +msgid "\"#{text}\"" +msgstr "" + +msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\"" +msgstr "" + +msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\"" +msgstr "" + +msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user " +"with email #{identifier.user.email}\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are " +"currently working with a published copy.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any " +"time.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. " +"You will not be able to make changes.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}." +"\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to " +"create plans.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to " +"users.\"" +msgstr "" + +msgid "" +"\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be " +"able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-" +"publish it\"" +msgstr "" + +msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" +msgstr "" + +msgid "%{add_or_edit} Annotations" +msgstr "" + +msgid "%{application_name}" +msgstr "" + +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can " +"find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." +msgstr "" + +msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan" +msgstr "" + +msgid "" +"%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback" +msgstr "" + +msgid "" +"%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). " +"If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "" +"%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the " +"comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your " +"plan." +msgstr "" + +msgid "" +"%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". " +"To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and " +"open your plan." +msgstr "" + +msgid "%{org_name} Plans" +msgstr "" + +msgid "%{org_name} Templates" +msgstr "" + +msgid "%{org_title} Plans" +msgstr "" + +msgid "" +"%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})" +msgstr "" + +msgid "%{plan_name}" +msgstr "" + +msgid "" +"%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback" +msgstr "" + +msgid "" +"%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add " +"comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in " +"%{application_name} and open the plan." +msgstr "" + +msgid "" +"%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have " +"any queries or feedback as you use the tool, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "" + +msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "%{user_name}" +msgstr "" + +msgid "%{value} is not a valid format" +msgstr "" + +msgid "" +"(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the " +"University of California, respectively. Our primary constituency is the " +"research community. We provide services to the UK, US and international " +"higher education sector. " +msgstr "" + +msgid "" +"(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for " +"researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from " +"the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both " +"of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop " +"and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we " +"can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, " +"allowing us to participate in a truly global open science ecosystem." +msgstr "" + +msgid "(if available)" +msgstr "" + +msgid "+ Add New Theme" +msgstr "" + +msgid "+ Add an additional URL" +msgstr "" + +msgid "-" +msgstr "" + +msgid "..." +msgstr "" + +msgid "... (continued)" +msgstr "" + +msgid "" +"

Your personal details and consent notice

\n" +"\n" +"

In order to help identify and administer your account with " +"DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it " +"to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you " +"of the latest developments or releases. The information may be transferred " +"between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL " +"purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant " +"content and events. We will not sell, rent, or trade any personal " +"information you provide to us. \n" +"\n" +"\n" +" By using this system, you consent to the collection, retention, and " +"use of your personal information in accordance with the above. You have the " +"right to ask us not to process your personal details for marketing purposes." +"

\n" +"\n" +"

Privacy policy

\n" +"\n" +"

The information you enter into this system can be seen by you, " +"people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes " +"of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We " +"compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we " +"will not directly access, make use of, or share your content with anyone " +"else without your permission. Authorized officers of your home organisation " +"may access your plans for specific purposes - for example, to track " +"compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage " +"requirements, or to assess demand for data management services across " +"disciplines.

\n" +"\n" +"

Freedom of Information

\n" +"\n" +"

DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your " +"property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to " +"your home organisation.

\n" +"\n" +"

Passwords

\n" +"

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. " +"If forgotten it has to be reset.

\n" +"\n" +"

Cookies

\n" +"\n" +"

Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.

\n" +"\n" +"

Third party APIs

\n" +"\n" +"

Certain features on this website utilize third party services and " +"APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript " +"libraries or web fonts. Information used by an external service is governed " +"by the privacy policy of that service.

\n" +"\n" +"

Revisions

\n" +"\n" +"

This statement was last revised on October 5, 2017 and may be " +"revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree " +"to these terms and conditions.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} has been developed by the %{organisation_name}" +" to help you write data management plans.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Hello %{user_name}.

Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted " +"for feedback from an administrator at your organisation. If you have " +"questions pertaining to this action, please contact us at " +"%{organisation_email}.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

To create a new template, first enter a title and description. Once you " +"have saved this you will be presented with options to add one or more " +"phases.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' " +"page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others. \n" +"\n" +"

Create a plan

\n" +"\n" +"

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My " +"Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes " +"to determine what questions and guidance you should be presented with. " +"Confirm your selection by clicking 'Create plan.'

\n" +"\n" +"

Write your plan

\n" +"\n" +"

The tabbed interface allows you to navigate through different " +"functions when editing your plan.

\n" +"
    \n" +"
  • 'Project Details' includes basic administrative details.\n" +"
  • Plan Overview’ tells you what template and guidance your " +"plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be " +"asked.
  • \n" +"
  • The following tab(s) present the questions to answer. There " +"may be more than one tab if your funder or university asks different sets of " +"questions at different stages e.g. at grant application and post-award. \n" +"
  • 'Share' allows you to invite others to read or contribute to " +"your plan.
  • \n" +"
  • 'Download' allows you to download your plan in various " +"formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a " +"grant application.
  • \n" +"
\n" +"\n" +"

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

\n" +"\n" +"

Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more " +"guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project " +"Details’ tab.

\n" +"\n" +"

Share plans

\n" +"\n" +"

Insert the email address of any collaborators you would like to " +"invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would " +"like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' " +"Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down " +"options.

\n" +"\n" +"

The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility." +"

\n" +"
    \n" +"
  • Private: restricted to you and your collaborators.
  • \n" +"
  • Organisational: anyone at your organisation can view your " +"plan.
  • \n" +"
  • Public: anyone can view your plan in the Public DMPs list. \n" +"
\n" +"\n" +"

By default all new and test plans will be set to ‘Private’ " +"visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for " +"finished plans. You must answer at least 50% of the questions to enable " +"these options.

\n" +" \n" +"

Request feedback

\n" +"

There may also be an option to request feedback on your plan. " +"This is available when research support staff at your organisation have " +"enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local " +"administrators will be alerted to your request. Their comments will be " +"visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be " +"notified by email when an administrator provides feedback.

\n" +"\n" +"\n" +"

Download plans

\n" +"

From here you can download your plan in various formats. This " +"may be useful if you need to submit your plan as part of a grant " +"application. Choose what format you would like to view/download your plan in " +"and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size " +"and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits." +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan created using " +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you" +msgstr "" + +msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you" +msgstr "" + +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in " +"%{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "A hash is expected for links" +msgstr "" + +msgid "A key \"org\" is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A key %{key} is expected for links hash" +msgstr "" + +msgid "A new comment has been added to my DMP" +msgstr "" + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation." +msgstr "" + +msgid "A plan has been shared with me" +msgstr "" + +msgid "A required setting has not been provided" +msgstr "" + +msgid "A user has requested feedback on a DMP" +msgstr "" + +msgid "API Information" +msgstr "" + +msgid "API rights" +msgstr "" + +msgid "API rights in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "API token" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "" + +msgid "About %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "Access removed" +msgstr "" + +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Add Comment" +msgstr "" + +msgid "Add Organisations" +msgstr "" + +msgid "Add Question" +msgstr "" + +msgid "Add Section" +msgstr "" + +msgid "Add Standard" +msgstr "" + +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name." +msgstr "" + +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end " +"user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation " +"or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\"" +msgstr "" + +msgid "Add comments to share with collaborators" +msgstr "" + +msgid "" +"Add links to funder websites that provide additional information about the " +"requirements for this template" +msgstr "" + +msgid "Add links to sample plans if provided by the funder." +msgstr "" + +msgid "Add new phase" +msgstr "" + +msgid "Add option" +msgstr "" + +msgid "Add organisations" +msgstr "" + +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +msgid "Additional comment area will be displayed." +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "Admin privileges granted to me" +msgstr "" + +msgid "Administrator Email" +msgstr "" + +msgid "Administrator contact" +msgstr "" + +msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Affiliation: " +msgstr "" + +msgid "All Templates" +msgstr "" + +msgid "All the best" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add " +"basic branding such as the logo" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to assign permissions to other users within the same " +"organisation. Users can only assign permissions they own themselves" +msgstr "" + +msgid "Allows the user to create and edit guidance" +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" +msgstr "" + +msgid "Allows the user to create new organisations" +msgstr "" + +msgid "Allows the user to grant API access to organisations." +msgstr "" + +msgid "Allows the user to manage organisation affiliation" +msgstr "" + +msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings." +msgstr "" + +msgid "Annotations" +msgstr "" + +msgid "Answer" +msgstr "" + +msgid "Answer format" +msgstr "" + +msgid "Answered" +msgstr "" + +msgid "Answered at" +msgstr "" + +msgid "Answered by" +msgstr "" + +msgid "" +"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an " +"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so " +"will remove your administrative privileges." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove this comment?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be " +"able to access it." +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from " +"the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it." +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Back to edit phase" +msgstr "" + +msgid "Bad Credentials" +msgstr "" + +msgid "Bad Parameters" +msgstr "" + +msgid "" +"Before you get started, we need some information about your research project " +"to set you up with the best DMP template for your needs." +msgstr "" + +msgid "Begin typing to see a filtered list" +msgstr "" + +msgid "" +"Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the " +"data by each field." +msgstr "" + +msgid "Bottom" +msgstr "" + +msgid "" +"Briefly summarise your research project to help others understand the " +"purposes for which the data are being collected or created." +msgstr "" + +msgid "Browse Standards" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of " +"the plan." +msgstr "" + +msgid "Change affiliation" +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "" + +msgid "Change your password" +msgstr "" + +msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "" +"Check this box when you are ready for guidance associated with this group to " +"appear on user's plans." +msgstr "" + +msgid "" +"Checking this box prevents the template from appearing in the public list of " +"templates." +msgstr "" + +msgid "Clear search results" +msgstr "" + +msgid "" +"Click below to give data management staff at your organisation access to " +"read and comment on your plan." +msgstr "" + +msgid "Click here" +msgstr "" + +msgid "Click here to confirm your account" +msgstr "" + +msgid "Click the 'Create plan' button below to begin." +msgstr "" + +msgid "Click the link below to unlock your account" +msgstr "" + +msgid "Co-owner" +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +msgid "Complete" +msgstr "" + +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +msgid "Contact email" +msgstr "" + +msgid "Contact us" +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "Copyright information:" +msgstr "" + +msgid "Create Organisation" +msgstr "" + +msgid "Create a guidance group" +msgstr "" + +msgid "Create a new plan" +msgstr "" + +msgid "Create a template" +msgstr "" + +msgid "Create account" +msgstr "" + +msgid "Create an account to view the plan" +msgstr "" + +msgid "Create an account with any email address" +msgstr "" + +msgid "Create guidance" +msgstr "" + +msgid "Create or connect your ORCID iD" +msgstr "" + +msgid "Create plan" +msgstr "" + +msgid "Create plans" +msgstr "" + +msgid "Created at" +msgstr "" + +msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "" + +msgid "Creator:" +msgstr "" + +msgid "Creators: " +msgstr "" + +msgid "Current Privileges" +msgstr "" + +msgid "Current password" +msgstr "" + +msgid "Customise" +msgstr "" + +msgid "Customising for your Organisation" +msgstr "" + +msgid "Customizable Templates" +msgstr "" + +msgid "Customization %{publication_status}" +msgstr "" + +msgid "Customize Phase" +msgstr "" + +msgid "DMP Background" +msgstr "" + +msgid "DMP Templates" +msgstr "" + +msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}" +msgstr "" + +msgid "DMPRoadmap" +msgstr "" + +msgid "" +"DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL " +"as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the " +"University of California Curation Center." +msgstr "" + +msgid "DOCX" +msgstr "" + +msgid "Data Contact Person" +msgstr "" + +msgid "Data contact person" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default answer" +msgstr "" + +msgid "Default value" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Delete phase" +msgstr "" + +msgid "Delete question" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Deselect all" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Didn't receive confirmation instructions?" +msgstr "" + +msgid "Didn't receive unlock instructions?" +msgstr "" + +msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time." +msgstr "" + +msgid "Display additional comment area." +msgstr "" + +msgid "Do you have a %{application_name} account?" +msgstr "" + +msgid "Don't forget to save your changes after making your selections." +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download Plan" +msgstr "" + +msgid "Download plans" +msgstr "" + +msgid "Download settings" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +msgid "Edit Theme" +msgstr "" + +msgid "Edit User Privileges" +msgstr "" + +msgid "Edit comment to share with collaborators" +msgstr "" + +msgid "Edit customisation" +msgstr "" + +msgid "Edit phase details" +msgstr "" + +msgid "Edit profile" +msgstr "" + +msgid "Edit question" +msgstr "" + +msgid "Edit template details" +msgstr "" + +msgid "Edit user privileges" +msgstr "" + +msgid "Edited" +msgstr "" + +msgid "Edited Date" +msgstr "" + +msgid "Editor" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "" + +msgid "End date" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the " +"section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the " +"coloured banner once a section is opened to edit." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin " +"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will " +"be asked to answer." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. " +"if you have ones for different audiences" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users " +"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, " +"call it something generic e.g. Glasgow DMP" +msgstr "" + +msgid "Enter a title for the section" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by " +"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's " +"best not to duplicate too much text." +msgstr "" + +msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed." +msgstr "" + +msgid "" +"Error processing registration. Please check that you have entered a valid " +"email address and that your chosen password is at least 8 characters long." +msgstr "" + +msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}" +msgstr "" + +msgid "Error:" +msgstr "" + +msgid "Example Answer" +msgstr "" + +msgid "Example answer" +msgstr "" + +msgid "Example: my-org.org" +msgstr "" + +msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org" +msgstr "" + +msgid "Export settings updated successfully." +msgstr "" + +msgid "Face" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been provided for my DMP" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been requested for my DMP" +msgstr "" + +msgid "Feedback has been requested." +msgstr "" + +msgid "Feedback requested" +msgstr "" + +msgid "Filter plans" +msgstr "" + +msgid "Find guidance from additional organisations below" +msgstr "" + +msgid "Find your organisation to sign in" +msgstr "" + +msgid "First" +msgstr "" + +msgid "First Name" +msgstr "" + +msgid "" +"First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e." +"g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Font" +msgstr "" + +msgid "Forgot password?" +msgstr "" + +msgid "Forgot your password?" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + +msgid "Funder" +msgstr "" + +msgid "Funder Links" +msgstr "" + +msgid "Funder version is unpublished" +msgstr "" + +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +msgid "Getting started:" +msgstr "" + +msgid "GitHub Issues" +msgstr "" + +msgid "Github" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "" + +msgid "Grant API access" +msgstr "" + +msgid "Grant API to organisations" +msgstr "" + +msgid "Grant Number" +msgstr "" + +msgid "Grant number" +msgstr "" + +msgid "Grant number: " +msgstr "" + +msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" +msgstr "" + +msgid "Guidance" +msgstr "" + +msgid "Guidance group" +msgstr "" + +msgid "Guidance group list" +msgstr "" + +msgid "Guidance list" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello " +msgstr "" + +msgid "Hello %{recipient_name}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_email}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_name}" +msgstr "" + +msgid "Hello %{user_name}," +msgstr "" + +msgid "Hello %{username}" +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can view previously published versions of your template. These can " +"no longer be modified." +msgstr "" + +msgid "Hide list." +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "How to use the API" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "" + +msgid "" +"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgstr "" + +msgid "" +"If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." +msgstr "" + +msgid "" +"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific " +"college or institute, check this box. Users will be able to select to " +"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' " +"wizard." +msgstr "" + +msgid "If you didn't request this, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "" +"If you do have a need to provide guidance for specific funders that would " +"not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions " +"for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a " +"specific question when you edit your template." +msgstr "" + +msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on" +msgstr "" + +msgid "" +"If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have any questions or need help, please contact us at " +"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}" +msgstr "" + +msgid "" +"If you have questions pertaining to this action, please visit the My " +"Dashboard page in %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "" +"If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template " +"will be presented to users within your organisation when no funder templates " +"apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise " +"template' options below." +msgstr "" + +msgid "" +"If you would like to change your password please complete the following " +"fields." +msgstr "" + +msgid "" +"If you would like to modify one of the templates below, you must first " +"change your organisation affiliation." +msgstr "" + +msgid "Information was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Instructions" +msgstr "" + +msgid "Invalid font face" +msgstr "" + +msgid "Invalid font size" +msgstr "" + +msgid "Invalid maximum pages" +msgstr "" + +msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \n" +msgstr "" + +msgid "Invite collaborators" +msgstr "" + +msgid "" +"Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will " +"receive an email notification that they have access to this plan." +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Last" +msgstr "" + +msgid "Last Name" +msgstr "" + +msgid "Last Updated" +msgstr "" + +msgid "Last activity" +msgstr "" + +msgid "Last modified: " +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "Last updated" +msgstr "" + +msgid "Left" +msgstr "" + +msgid "Link text" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Link your institutional credentials to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Links" +msgstr "" + +msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Look up your organisation here" +msgstr "" + +msgid "Make a copy" +msgstr "" + +msgid "Manage collaborators" +msgstr "" + +msgid "Manage guidance" +msgstr "" + +msgid "Manage organisation affiliation" +msgstr "" + +msgid "Manage organisation details" +msgstr "" + +msgid "Manage templates" +msgstr "" + +msgid "Manage user privileges" +msgstr "" + +msgid "Margin (mm)" +msgstr "" + +msgid "Margin cannot be negative" +msgstr "" + +msgid "Margin value is invalid" +msgstr "" + +msgid "Message" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "" +"More information about administering the %{tool_name} for users at your " +"organisation is available at the %{help_url}." +msgstr "" + +msgid "My DMP's visibility has changed" +msgstr "" + +msgid "My Dashboard" +msgstr "" + +msgid "My Plan" +msgstr "" + +msgid "My organisation isn't listed" +msgstr "" + +msgid "My organisation isn't listed." +msgstr "" + +msgid "My privileges" +msgstr "" + +msgid "N/A" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "New Theme" +msgstr "" + +msgid "New organisation" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New plans" +msgstr "" + +msgid "New template" +msgstr "" + +msgid "New users" +msgstr "" + +msgid "Next" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "No %{application_name} account?" +msgstr "" + +msgid "No additional comment area will be displayed." +msgstr "" + +msgid "No items available." +msgstr "" + +msgid "No organisations are currently registered." +msgstr "" + +msgid "" +"No themes have been defined. Please contact your administrator for " +"assistance." +msgstr "" + +msgid "No. Completed Plans" +msgstr "" + +msgid "No. Plans" +msgstr "" + +msgid "No. Users joined" +msgstr "" + +msgid "No. plans during last year" +msgstr "" + +msgid "No. users joined during last year" +msgstr "" + +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +msgid "Not Customised" +msgstr "" + +msgid "Not answered yet" +msgstr "" + +msgid "Notice:" +msgstr "" + +msgid "Notification Preferences" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback" +msgstr "" + +msgid "ORCID iD" +msgstr "" + +msgid "ORCID logo" +msgstr "" + +msgid "" +"ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from " +"other researchers. Learn more at orcid.org" +msgstr "" + +msgid "Optional Subset" +msgstr "" + +msgid "Optional plan components" +msgstr "" + +msgid "Optional subset" +msgstr "" + +msgid "Order" +msgstr "" + +msgid "Order of display" +msgstr "" + +msgid "Organisation" +msgstr "" + +msgid "Organisation Name" +msgstr "" + +msgid "Organisation Type(s)" +msgstr "" + +msgid "Organisation Types" +msgstr "" + +msgid "Organisation URLs" +msgstr "" + +msgid "Organisation abbreviated name" +msgstr "" + +msgid "Organisation details" +msgstr "" + +msgid "Organisation full name" +msgstr "" + +msgid "Organisation not in the list?" +msgstr "" + +msgid "Organisation type(s)" +msgstr "" + +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view" +msgstr "" + +msgid "Organisation: anyone at my organisation can view." +msgstr "" + +msgid "Organisational Admin" +msgstr "" + +msgid "Organisational Configuration Information" +msgstr "" + +msgid "Organisations" +msgstr "" + +msgid "" +"Organisations can customise the tool to highlight local requirements, " +"resources, and services. Organisational templates can be added to address " +"local DMP requirements, and additional sections and questions can be " +"included in funder templates. Users from participating organisations that " +"configure the tool for single sign-on can log in with their own " +"organisational accounts." +msgstr "" + +msgid "Organization logo" +msgstr "" + +msgid "Original funder template has changed!" +msgstr "" + +msgid "Own Templates" +msgstr "" + +msgid "Owner" +msgstr "" + +msgid "PDF" +msgstr "" + +msgid "PDF formatting" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password and comfirmation must match" +msgstr "" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Personal Details" +msgstr "" + +msgid "Phase" +msgstr "" + +msgid "Phase details" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "Plan" +msgstr "" + +msgid "Plan Data Contact" +msgstr "" + +msgid "Plan Description" +msgstr "" + +msgid "Plan Guidance Configuration" +msgstr "" + +msgid "Plan ID" +msgstr "" + +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +msgid "Plan is already shared with %{email}." +msgstr "" + +msgid "Plan overview" +msgstr "" + +msgid "Plan removed" +msgstr "" + +msgid "Plan shared with %{email}." +msgstr "" + +msgid "Plans" +msgstr "" + +msgid "Please check the box to continue." +msgstr "" + +msgid "Please choose an organisation" +msgstr "" + +msgid "Please choose one of the options." +msgstr "" + +msgid "Please do not reply to this email." +msgstr "" + +msgid "Please enter a First name." +msgstr "" + +msgid "Please enter a Last name." +msgstr "" + +msgid "Please enter a password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Please enter a title for your template." +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid value." +msgstr "" + +msgid "Please enter an email address" +msgstr "" + +msgid "Please enter an email address." +msgstr "" + +msgid "Please enter the name of your organisation" +msgstr "" + +msgid "Please enter your current password" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your email below and we will send you instructions on how to " +"reset your password." +msgstr "" + +msgid "Please enter your password to change email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Please make a choice below. After linking your details to a " +"%{application_name} account, you will be able to sign in directly with your " +"institutional credentials." +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that your email address is used as your username.\n" +" If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" + +msgid "Please select a research organisation and funder to continue." +msgstr "" + +msgid "Please select a sub-subject" +msgstr "" + +msgid "Please select a subject" +msgstr "" + +msgid "Please select a valid funding organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select a valid research organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select a value from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an item from the list." +msgstr "" + +msgid "Please select an organisation from the list" +msgstr "" + +msgid "" +"Please select an organisation from the list, or enter your organisation's " +"name." +msgstr "" + +msgid "Please select one" +msgstr "" + +msgid "Please visit the" +msgstr "" + +msgid "Please wait, Standards are loading" +msgstr "" + +msgid "Preview" +msgstr "" + +msgid "Previous" +msgstr "" + +msgid "Principal Investigator" +msgstr "" + +msgid "Principal Investigator / Researcher" +msgstr "" + +msgid "Principal investigator" +msgstr "" + +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +msgid "Private" +msgstr "" + +msgid "Private: restricted to me and my collaborators" +msgstr "" + +msgid "Private: restricted to me and people I invite." +msgstr "" + +msgid "Profile information" +msgstr "" + +msgid "Project Abstract" +msgstr "" + +msgid "Project Details" +msgstr "" + +msgid "Project Title" +msgstr "" + +msgid "Project abstract" +msgstr "" + +msgid "Project abstract: " +msgstr "" + +msgid "Project title" +msgstr "" + +msgid "" +"Provides the user with an API token and grants rights to harvest information " +"from the tool" +msgstr "" + +msgid "Public DMPs" +msgstr "" + +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared " +"publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or " +"adherence to funder guidelines." +msgstr "" + +msgid "" +"Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must " +"answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. " +"Note: test plans are set to private visibility by default." +msgstr "" + +msgid "Public: anyone can view on the web" +msgstr "" + +msgid "Public: anyone can view." +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Publish changes" +msgstr "" + +msgid "Published" +msgstr "" + +msgid "Query or feedback related to %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Question" +msgstr "" + +msgid "Question Number" +msgstr "" + +msgid "Question not answered." +msgstr "" + +msgid "Question number" +msgstr "" + +msgid "Question text" +msgstr "" + +msgid "Questions" +msgstr "" + +msgid "Read only" +msgstr "" + +msgid "Reference" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Remove the filter" +msgstr "" + +msgid "Remove this link" +msgstr "" + +msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:" +msgstr "" + +msgid "Request Feedback" +msgstr "" + +msgid "Request expert feedback" +msgstr "" + +msgid "Request feedback" +msgstr "" + +msgid "Requestor" +msgstr "" + +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Role" +msgstr "" + +msgid "Run your own filter" +msgstr "" + +msgid "Sample Plan Links" +msgstr "" + +msgid "Sample Plans" +msgstr "" + +msgid "" +"Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party." +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Save Unsuccessful." +msgstr "" + +msgid "Saving..." +msgstr "" + +msgid "" +"Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range " +"of data management activities to comply with organisational policies, or as " +"a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in " +"creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with " +"funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The " +"tool provides detailed guidance and links to general and organisational " +"resources and walks a researcher through the process of generating a " +"comprehensive plan tailored to specific DMP requirements." +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Section" +msgstr "" + +msgid "Section details" +msgstr "" + +msgid "Sections" +msgstr "" + +msgid "Security check" +msgstr "" + +msgid "See the full list of participating organisations" +msgstr "" + +msgid "See the full list of partner institutions." +msgstr "" + +msgid "Select all" +msgstr "" + +msgid "Select an organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will " +"display your generic organisation-level guidance, as well as that from other " +"sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you " +"provide guidance for." +msgstr "" + +msgid "" +"Select one or more themes that are relevant to this question. This will " +"allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your " +"question." +msgstr "" + +msgid "Select phase to download" +msgstr "" + +msgid "Select the primary funding organisation" +msgstr "" + +msgid "Select the primary research organisation" +msgstr "" + +msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance." +msgstr "" + +msgid "Select which group this guidance relates to." +msgstr "" + +msgid "Selected option(s)" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Set plan visibility" +msgstr "" + +msgid "Share" +msgstr "" + +msgid "Shared" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Domain" +msgstr "" + +msgid "Shibboleth Entity Id" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Show Phase" +msgstr "" + +msgid "Show password" +msgstr "" + +msgid "Show passwords" +msgstr "" + +msgid "Sign in" +msgstr "" + +msgid "Sign in with your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Sign up" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "" +"Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can " +"do this through the link below." +msgstr "" + +msgid "Start date" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "Successfully deleted your theme" +msgstr "" + +msgid "Successfully signed in" +msgstr "" + +msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." +msgstr "" + +msgid "Super Admin" +msgstr "" + +msgid "Template" +msgstr "" + +msgid "Template History" +msgstr "" + +msgid "Template Name" +msgstr "" + +msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}" +msgstr "" + +msgid "Template details" +msgstr "" + +msgid "Template: " +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +msgid "" +"Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party." +msgstr "" + +msgid "Terms of use" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "" + +msgid "Text area" +msgstr "" + +msgid "Text field" +msgstr "" + +msgid "Thank you for registering. Please confirm your email address" +msgstr "" + +msgid "That email address is already registered." +msgstr "" + +msgid "The %{tool_name} team" +msgstr "" + +msgid "" +"The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library " +"have developed and delivered tools for data management planning since the " +"advent of open data policies in 2011. " +msgstr "" + +msgid "The email address you entered is not registered." +msgstr "" + +msgid "The following answer cannot be saved" +msgstr "" + +msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links" +msgstr "" + +msgid "" +"The new platform will be separate from the services each of our teams runs " +"on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a " +"core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs " +"machine actionable so please continue sharing your use cases." +msgstr "" + +msgid "The password must be between 8 and 128 characters." +msgstr "" + +msgid "The passwords must match." +msgstr "" + +msgid "" +"The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}." +msgstr "" + +msgid "" +"The table below lists the plans that users at your organisation have created " +"and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and " +"view their plans as samples or to discover new research data." +msgstr "" + +msgid "" +"The table below lists the plans that you have created, and that have been " +"shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or " +"remove these plans at any time." +msgstr "" + +msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed" +msgstr "" + +msgid "Theme created successfully" +msgstr "" + +msgid "Theme updated successfully" +msgstr "" + +msgid "Themes" +msgstr "" + +msgid "There are currently no public DMPs." +msgstr "" + +msgid "There are currently no public Templates." +msgstr "" + +msgid "There are no records associated" +msgstr "" + +msgid "There is no data available for plans yet." +msgstr "" + +msgid "There is no data available for users joined yet." +msgstr "" + +msgid "There is no plan associated with id %{id}" +msgstr "" + +msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}" +"for which to create or update an answer" +msgstr "" + +msgid "There is no theme associated with id %{id}" +msgstr "" + +msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." +msgstr "" + +msgid "This allows you to order sections." +msgstr "" + +msgid "This allows you to order the phases of your template." +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "" + +msgid "" +"This information can only be changed by a system administrator. Contact the " +"Help Desk if you have questions or to request changes." +msgstr "" + +msgid "" +"This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by " +"%{org_name}." +msgstr "" + +msgid "This template is new and does not yet have any publication history." +msgstr "" + +msgid "This will create an account and link it to your credentials." +msgstr "" + +msgid "This will link your existing account to your credentials." +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations." +msgstr "" + +msgid "" +"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from " +"a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the " +"following organisations who offer guidance relevant to your plan." +msgstr "" + +msgid "Top" +msgstr "" + +msgid "Topic" +msgstr "" + +msgid "Total" +msgstr "" + +msgid "Total plans" +msgstr "" + +msgid "Total users" +msgstr "" + +msgid "Transfer customisation" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} " +"percentage responded" +msgstr "" + +msgid "Unable to change the plan's test status" +msgstr "" + +msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time." +msgstr "" + +msgid "Unable to download the DMP Template at this time." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to find a suitable template for the research organisation and funder " +"you selected." +msgstr "" + +msgid "Unable to find plan id %{plan_id}" +msgstr "" + +msgid "Unable to identify a suitable template for your plan." +msgstr "" + +msgid "Unable to link your account to %{scheme}." +msgstr "" + +msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback." +msgstr "" + +msgid "Unable to remove the plan" +msgstr "" + +msgid "Unable to save since theme parameter is missing" +msgstr "" + +msgid "Unable to submit your request for feedback at this time." +msgstr "" + +msgid "Unable to unlink your account from %{is}." +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Unknown column name." +msgstr "" + +msgid "Unknown formatting setting" +msgstr "" + +msgid "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'" +msgstr "" + +msgid "Unknown organisation." +msgstr "" + +msgid "" +"Unlink your account from your organisation. You can link again at any time." +msgstr "" + +msgid "Unlock my account" +msgstr "" + +msgid "Unpublish" +msgstr "" + +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +msgid "Unpublished changes" +msgstr "" + +msgid "Up to " +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Updated" +msgstr "" + +msgid "Usage" +msgstr "" + +msgid "Use API" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom " +"date range. The graphs display new users and plans for your organisation " +"over the past year. You can download a CSV report for each graph." +msgstr "" + +msgid "User accounts" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "View all guidance" +msgstr "" + +msgid "View all organisations" +msgstr "" + +msgid "View all search results" +msgstr "" + +msgid "View all templates" +msgstr "" + +msgid "View less" +msgstr "" + +msgid "View less search results" +msgstr "" + +msgid "Visibility" +msgstr "" + +msgid "Visibility definitions:" +msgstr "" + +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." +msgstr "" + +msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to " +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Welcome to %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "Welcome to %{tool_name}" +msgstr "" + +msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome! You have signed up successfully with your institutional " +"credentials. You will now be able to access your account with them." +msgstr "" + +msgid "Welcome." +msgstr "" + +msgid "What research project are you planning?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you create a new phase for your template, a version will automatically " +"be created. Once you complete the form below you will be provided with " +"options to create sections and questions." +msgstr "" + +msgid "Which DMP template would you like to use?" +msgstr "" + +msgid "Write Plan" +msgstr "" + +msgid "Write plan" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions " +"linked to this section. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of " +"the sections and questions listed below. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are already signed in as another user. Please log out to activate your " +"invitation." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized to perform this action." +msgstr "" + +msgid "You are now ready to create your first DMP." +msgstr "" + +msgid "" +"You are viewing a historical version of this template. You will not be able " +"to make changes." +msgstr "" + +msgid "You can also grant rights to other collaborators." +msgstr "" + +msgid "" +"You can choose from:

  • - text area (large box for paragraphs);
  • " +"
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options " +"are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - " +"radio buttons where options are presented in a list but only one can be " +"selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be " +"selected;
  • - multiple select box allows users to select several " +"options from a scrollable list, using the CTRL key;
" +msgstr "" + +msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim." +msgstr "" + +msgid "You can edit any of the details below." +msgstr "" + +msgid "" +"You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each." +msgstr "" + +msgid "" +"You cannot be assigned to other organisation since that option does not " +"exist in the system. Please contact your system administrators." +msgstr "" + +msgid "" +"You don't have access to use the API. An api token is needed to generate " +"usage statistics." +msgstr "" + +msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:" +msgstr "" + +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found at: " +"%{link}" +msgstr "" + +msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}." +msgstr "" + +msgid "You have unpublished changes" +msgstr "" + +msgid "You may change your notification preferences on your profile page." +msgstr "" + +msgid "You must accept the terms and conditions to register." +msgstr "" + +msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)." +msgstr "" + +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "You must select a funding organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "You must select a research organisation from the list." +msgstr "" + +msgid "You must select at least one organisation type" +msgstr "" + +msgid "You need to sign in or sign up before continuing." +msgstr "" + +msgid "" +"You will need to create an account in order to accept your invitation to " +"view the data management plan (DMP)." +msgstr "" + +msgid "Your" +msgstr "" + +msgid "Your ORCID" +msgstr "" + +msgid "Your Selected Standards:" +msgstr "" + +msgid "Your access to " +msgstr "" + +msgid "" +"Your account has been linked to your organisation. You can now login with " +"that method." +msgstr "" + +msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." +msgstr "" + +msgid "" +"Your account has been successfully linked to your institutional credentials. " +"You will now be able to sign in with them." +msgstr "" + +msgid "" +"Your email address is also your login id and therefore an important part of " +"your account information. For your safety we require you to confirm your " +"password to make this change." +msgstr "" + +msgid "Your guidance group has been published and is now available to users." +msgstr "" + +msgid "" +"Your guidance group is no longer published and will not be available to " +"users." +msgstr "" + +msgid "Your guidance has been published and is now available to users." +msgstr "" + +msgid "" +"Your guidance is no longer published and will not be available to users." +msgstr "" + +msgid "" +"Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates " +"for %{org_name}." +msgstr "" + +msgid "Your organisation does not seem to be properly configured." +msgstr "" + +msgid "" +"Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have " +"%{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}" +msgstr "" + +msgid "Your project is no longer a test." +msgstr "" + +msgid "Your project is now a test." +msgstr "" + +msgid "Your request for feedback has been submitted." +msgstr "" + +msgid "" +"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in " +"attempts." +msgstr "" + +msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid" +msgstr "" + +msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.current_password.invalid" +msgstr "" + +msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.email.blank" +msgstr "" + +msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password.blank" +msgstr "" + +msgid "" +"activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation" +msgstr "" + +msgid "are not authorized to view that plan" +msgstr "" + +msgid "available to the public" +msgstr "" + +msgid "can't be blank" +msgstr "" + +msgid "can't be larger than 500KB" +msgstr "" + +msgid "can't be less than zero" +msgstr "" + +msgid "changed" +msgstr "" + +msgid "co-owner" +msgstr "" + +msgid "collapse all" +msgstr "" + +msgid "comment" +msgstr "" + +msgid "copied" +msgstr "" + +msgid "created" +msgstr "" + +msgid "customisation" +msgstr "" + +msgid "deleted" +msgstr "" + +msgid "editor" +msgstr "" + +msgid "example answer" +msgstr "" + +msgid "expand all" +msgstr "" + +msgid "for internal %{org_name} use only" +msgstr "" + +msgid "guidance" +msgstr "" + +msgid "guidance group" +msgstr "" + +msgid "guidance on" +msgstr "" + +msgid "into your browser" +msgstr "" + +msgid "link name" +msgstr "" + +msgid "must be logged in" +msgstr "" + +msgid "must be one of the following formats: jpeg, jpg, png, gif, bmp" +msgstr "" + +msgid "must be unique" +msgstr "" + +msgid "must have access to guidances api" +msgstr "" + +msgid "must have access to plans api" +msgstr "" + +msgid "note" +msgstr "" + +msgid "on the homepage." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "" + +msgid "or copy" +msgstr "" + +msgid "organisation" +msgstr "" + +msgid "organisational" +msgstr "" + +msgid "page for guidance." +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "phase" +msgstr "" + +msgid "plan" +msgstr "" + +msgid "plan's visibility" +msgstr "" + +msgid "preferences" +msgstr "" + +msgid "private" +msgstr "" + +msgid "profile" +msgstr "" + +msgid "public" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "question" +msgid_plural "questions" +msgstr[0] "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# fi.new.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +msgstr[1] "#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" + +msgid "read the plan and leave comments." +msgstr "" + +msgid "read the plan and provide feedback." +msgstr "" + +msgid "read-only" +msgstr "" + +msgid "removed" +msgstr "" + +msgid "reviewer" +msgstr "" + +msgid "role" +msgstr "" + +msgid "saved" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "section" +msgid_plural "sections" +msgstr[0] "" +"#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# fi.new.app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" +msgstr[1] "#-#-#-#-# app.po (app 1.0.0) #-#-#-#-#\n" + +msgid "" +"since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine " +"your changes and then save the answer again." +msgstr "" + +msgid "template" +msgstr "" + +msgid "test" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "user must be in your organisation" +msgstr "" + +msgid "write and edit the plan in a collaborative manner." +msgstr "" + +msgid " (UK users only)" +msgstr "" + +msgid " - " +msgstr "" + +msgid "" +" I accept the terms and conditions *" +msgstr "" + +msgid " access to" +msgstr "" + +msgid " access. " +msgstr "" + +msgid " and " +msgstr "" + +msgid " by" +msgstr "" + +msgid " by " +msgstr "" + +msgid " have been changed by" +msgstr "" + +msgid " into your browser)" +msgstr "" + +msgid " on " +msgstr "" + +msgid " or " +msgstr "" + +msgid " password. You can do this through the link below." +msgstr "" + +msgid " provided by " +msgstr "" + +msgid " team" +msgstr "" + +msgid " that has been customised by " +msgstr "" + +msgid " to accept the invitation, (or copy " +msgstr "" + +msgid "" +" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries " +"or feedback as you use the tool, please contact us on " +msgstr "" + +msgid "%d days" +msgstr "" + +msgid "%d minutes" +msgstr "" + +msgid "%d months" +msgstr "" + +msgid "%d years" +msgstr "" + +msgid "" +"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - " +"either you haven't created an account with us or you haven't linked these " +"details to your existing account.
* If you do not have " +"an account with %{application_name}, please complete the form below.
* " +"If you have an account with %{application_name}, please Sign in " +"so we can link your account to your institutional credentials.
Once you " +"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your " +"institutional credentials directly." +msgstr "" + +msgid "" +"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find " +"out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, " +"please fill out the form below." +msgstr "" + +msgid "" +"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are " +"%{available_formats}." +msgstr "" + +msgid "(Using custom PDF formatting values)" +msgstr "" + +msgid "(Using template PDF formatting values)" +msgstr "" + +msgid "" +"

Questions to consider:

  • - What is " +"the nature of your research project?
  • - What research questions are " +"you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or " +"created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study " +"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are " +"being collected or created.

" +msgstr "" + +msgid "" +"
Enter a basic description. This could be a summary " +"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This " +"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to " +"edit.
" +msgstr "" + +msgid "" +"
Enter a description that helps you to differentiate " +"between templates e.g. if you have ones for different audiences.
" +msgstr "" + +msgid "" +"

The %{organisation_name} " +"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. " +"Our primary constituency is the research community, particularly the higher " +"and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') " +"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource " +"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

" +"

Your personal details

In order to " +"help identify and administer your account with %{application_name}, we need " +"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain " +"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest " +"developments or releases. The information may be transferred between the " +"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate " +"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any " +"personal information you provide to us.

Privacy policy

" +"

The information you enter into this system " +"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - " +"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators " +"at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated " +"information from plans, but we will not directly access, make use of, or " +"share your content with anyone else without your permission. Authorised " +"officers of your home institution may access your plans for specific " +"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional " +"requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of " +"Information

%{legal_entity} holds " +"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. " +"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is " +"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be " +"reset.

Cookies

Please " +"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about " +"Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand " +"and agree to these terms and conditions.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Useful resources on Data Management Planning

Example Data " +"Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC " +"[PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of " +"Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part " +"of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health " +"sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for " +"Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional " +"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a " +"seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans " +"[webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science " +"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • " +"
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US " +"example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management " +"plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne " +"initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example " +"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM " +"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health " +"sciences, sciences and engineering.

Useful guides on " +"Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for " +"researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service " +"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, " +"copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications " +"[PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving " +"practical guidelines on how to cite data and the different tools and " +"infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License " +"Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation " +"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each " +"and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 " +"pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to " +"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The " +"guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • " +"Research Data " +"MANTRA [online resource]
    An online training course designed for " +"researchers or others planning to manage digital data as part of the " +"research process. The course includes a number of software practicals on " +"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} has been jointly developed by the " +"%{organisation_name} to help you write data management plans.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} is developed and maintained by the UK " +"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with " +"others. There are various ways you can get involved:

Join the user " +"group

We run a listserv for the " +"%{application_name} user group that you can request to join. We also host " +"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group " +"gives you the opportunity to be informed about future developments and to " +"provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are " +"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an " +"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for " +"us to know your role and interests to invite relevant people to each " +"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

" +"

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests " +"and share your ideas for future developments via the mailing list so the " +"community as a whole can feedback on them.


Customise " +"%{application_name}

%{application_name} can be customised by " +"institutions and disciplines. You can add templates for users in your " +"organisation and tailored guidance that explains local support and services. " +"Example answers can also be offered to help users understand what to write " +"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, " +"so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

" +"

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on " +"Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits " +"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code " +"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an " +"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the " +"community.

If you install an instance of %{application_name} we " +"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of " +"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the " +"%{application_name} logo with a link back to the " +"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are " +"willing to work with external developers to add new features to the tool. We " +"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are " +"extensions you would like to see prioritised and have resource to support " +"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to " +"negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are " +"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and " +"internationally and are really keen to hear how you are using the tool and " +"promoting it in your context. We are aware that others have run training " +"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please " +"notify us of this as it helps to show impact.

We are currently " +"investigating options for revenue generation. This will help us serve the " +"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability " +"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we " +"also welcome your suggestions on how best to support our work.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} " +"website


" +msgstr "" + +msgid "" +"

Welcome.
You are now ready to create your first DMP." +"
Click the 'Create plan' button below to begin.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

First create a guidance group. This could be institution wide or a subset " +"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create " +"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

From here you can download your plan in various formats. This may be " +"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
" +"Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data " +"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after " +"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the " +"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and " +"any expectations that their institution or others may apply.

The " +"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and " +"universities to produce a tool that assists researchers to produce an " +"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a " +"project, from bid-preparation stage through to completion.


How " +"the tool works

There are a number of templates within the tool that " +"represent the requirements of different funders and institutions. Users are " +"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate " +"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC " +"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. " +"This guidance is provided by researcher funders, universities and " +"disciplines.


Getting Started

If you have an account " +"please sign in and start creating or editing your DMP.

If you do not " +"have a %{application_name} account, click on 'Create account' on the homepage.

Please visit the 'Help' page " +"for guidance.


Additional Information

We are constantly " +"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If " +"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact " +"us by emailing dmponline@dcc.ac.uk. You can " +"also report bugs and request new features directly on GitHub

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Here you can view previously published versions of your template. These " +"can no longer be modified.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Here you set the title that users will see. If you intend to have " +"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and " +"description.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, " +"use the 'create template' button. You can create more than one template if " +"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your " +"template will be presented to users within your institution when no funder " +"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the " +"'customise template' options below.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

Select themes that are relevant to this question.

This allows your " +"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from " +"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/" +"Departments that you provide guidance for.

You can select multiple " +"themes by using the CTRL button.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint " +"codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be " +"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be " +"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial " +"release will include all of the main priorities we already had flagged, " +"including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and " +"generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual " +"support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to " +"provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional " +"access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans
  • " +"

%{application_name} has an active and growing user base, and we are " +"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If " +"you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with " +"us is available under the 'Get involved' tab.


Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}." +"

The code is available on " +"GitHub


" +msgstr "" + +msgid "" +"

The table below lists the plans that you have created, and any that have " +"been shared with you by others.
These can be edited, shared, exported or " +"deleted at anytime.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My " +"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your " +"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" +"

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button " +"from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down " +"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be " +"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

" +"

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate " +"through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan " +"details' includes basic administrative details, tells you what sets of " +"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to " +"the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) " +"present the questions to answer. There may be more than one tab if your " +"funder or university asks different sets of questions at different stages e." +"g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows " +"you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The " +"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may " +"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the " +"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to " +"answer the questions. You can format your responses using the text editing " +"buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' " +"symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving " +"on.

Share plans

Insert the email address of any " +"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the " +"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options " +"and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you " +"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to " +"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you " +"would like to view/download your plan in and click to export. When you login " +"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From " +"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also " +"see plans that have been shared with you by others.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

You are about to unlink %{application_name} of your institutional " +"credentials, would you like to continue?

" +msgstr "" + +msgid "" +"

You can give other people access to your plan here. There are three " +"permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the " +"plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also " +"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and " +"control access to the plan.

Add each collaborator in turn by " +"entering their email address below, choosing a permission level and clicking " +"\"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email " +"notification that they have access to this plan, inviting them to register " +"with %{application_name} if they don't already have an account. A " +"notification is also issued when a user's permission level is changed.

" +msgstr "" + +msgid "" +"

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic " +"guidance on storage and backup that should present across the board). " +"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice " +"will be automatically displayed across all templates rather than having to " +"write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide " +"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience " +"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for " +"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you " +"edit your template.

" +msgstr "" + +msgid "" +"
  • %{organisation_name}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line1}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line2}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line3}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_line4}
  • \n" +"
  • %{organisation_address_country}
  • \n" +"
\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "" + +msgid "" +"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " +msgstr "" + +msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." +msgstr "" + +msgid "A version of " +msgstr "" + +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +msgid "Add Annotations" +msgstr "" + +msgid "" +"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to " +"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to " +"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data " +"sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." +msgstr "" + +msgid "Add collaborator" +msgstr "" + +msgid "Add guidance" +msgstr "" + +msgid "Add guidance group" +msgstr "" + +msgid "Add new phase +" +msgstr "" + +msgid "Add note" +msgstr "" + +msgid "Add question" +msgstr "" + +msgid "Add section" +msgstr "" + +msgid "Admin Details" +msgstr "" + +msgid "Admin area" +msgstr "" + +msgid "All the best," +msgstr "" + +msgid "" +"Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones " +"and customise funder templates" +msgstr "" + +msgid "Answer questions" +msgstr "" + +msgid "Answers" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to remove this note?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with " +"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from " +"their plan list as well" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to edit view" +msgstr "" + +msgid "Background" +msgstr "" + +msgid "Before submitting, please consider:" +msgstr "" + +msgid "" +"Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with " +"the best DMP template for your needs." +msgstr "" + +msgid "By " +msgstr "" + +msgid "Change language" +msgstr "" + +msgid "Change organisation details" +msgstr "" + +msgid "Check box" +msgstr "" + +msgid "" +"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's " +"plans." +msgstr "" + +msgid "Click here to accept the invitation" +msgstr "" + +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +msgid "Comment removed." +msgstr "" + +msgid "Comment was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Comment was successfully saved." +msgstr "" + +msgid "Contact Email" +msgstr "" + +msgid "Created" +msgstr "" + +msgid "Delete Example Answer" +msgstr "" + +msgid "Details successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Discard" +msgstr "" + +msgid "Dropdown" +msgstr "" + +msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." +msgstr "" + +msgid "Edit Annotations" +msgstr "" + +msgid "Edit phase" +msgstr "" + +msgid "Edit plan details" +msgstr "" + +msgid "" +"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit " +"plan details and control access." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one " +"option as selected, check the default box." +msgstr "" + +msgid "Error!" +msgstr "" + +msgid "Example of answer" +msgstr "" + +msgid "Export" +msgstr "" + +msgid "" +"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience." +msgstr "" + +msgid "File Name" +msgstr "" + +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + +msgid "Funders templates" +msgstr "" + +msgid "Funding organisation" +msgstr "" + +msgid "Future plans" +msgstr "" + +msgid "Get involved" +msgstr "" + +msgid "Grant permissions" +msgstr "" + +msgid "Guidance choices saved." +msgstr "" + +msgid "Guidance group was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Guidance group was successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Guidance group was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Guidance was successfully created." +msgstr "" + +msgid "Guidance was successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Guidance was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "How many plans?" +msgstr "" + +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "" + +msgid "" +"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to " +"make it smaller." +msgstr "" + +msgid "" +"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to " +"remove your current logo." +msgstr "" + +msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." +msgstr "" + +msgid "Included Elements" +msgstr "" + +msgid "Information was successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Information was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Institution" +msgstr "" + +msgid "Invitation to %{email} issued successfully." +msgstr "" + +msgid "Last logged in" +msgstr "" + +msgid "Latest news" +msgstr "" + +msgid "List of users" +msgstr "" + +msgid "Logo" +msgstr "" + +msgid "Main organisation" +msgstr "" + +msgid "Many thanks," +msgstr "" + +msgid "Margin" +msgstr "" + +msgid "Me" +msgstr "" + +msgid "Modify guidance" +msgstr "" + +msgid "Modify templates" +msgstr "" + +msgid "Multi select box" +msgstr "" + +msgid "My plans" +msgstr "" + +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "" + +msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" +msgstr "" + +msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." +msgstr "" + +msgid "New guidance" +msgstr "" + +msgid "New section title" +msgstr "" + +msgid "New to %{application_name}? Create an account today." +msgstr "" + +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "" + +msgid "No matches" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Note" +msgstr "" + +msgid "Note removed by" +msgstr "" + +msgid "Note removed by you" +msgstr "" + +msgid "Noted by:" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "On %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "On data management planning" +msgstr "" + +msgid "Or, sign in with your institutional credentials" +msgstr "" + +msgid "Organisation name" +msgstr "" + +msgid "Organisation type" +msgstr "" + +msgid "Organisation was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Organisational" +msgstr "" + +msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" +msgstr "" + +msgid "Organization" +msgstr "" + +msgid "Other institutions" +msgstr "" + +msgid "Own templates" +msgstr "" + +msgid "PDF Formatting" +msgstr "" + +msgid "Plan data contact" +msgstr "" + +msgid "Plan details" +msgstr "" + +msgid "Plan name" +msgstr "" + +msgid "Plan was successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Plan was successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!" +msgstr "" + +msgid "Please enter a valid web address." +msgstr "" + +msgid "Please enter the name of your organisation." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + +msgid "Please enter your email" +msgstr "" + +msgid "Please enter your first name." +msgstr "" + +msgid "Please enter your organisation's name." +msgstr "" + +msgid "Please enter your surname or family name." +msgstr "" + +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + +msgid "" +"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that your email address is used as your username. If you change " +"this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" + +msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgstr "" + +msgid "Please select an organisation, or select Other." +msgstr "" + +msgid "Primary research organisation" +msgstr "" + +msgid "Principal Investigator/Researcher" +msgstr "" + +msgid "Principal Investigator/Researcher ID" +msgstr "" + +msgid "" +"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." +msgstr "" + +msgid "Privileges" +msgstr "" + +msgid "Public" +msgstr "" + +msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" +msgstr "" + +msgid "" +"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their " +"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to " +"funder guidelines." +msgstr "" + +msgid "Question not answered" +msgstr "" + +msgid "Question text is empty, please enter your question." +msgstr "" + +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +msgid "Read more on the " +msgstr "" + +msgid "Releases" +msgstr "" + +msgid "Remember me" +msgstr "" + +msgid "Remove user access" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "" + +msgid "Screencast on how to use %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "Select a template" +msgstr "" + +msgid "Select an action" +msgstr "" + +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "" + +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "" + +msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." +msgstr "" + +msgid "Share note" +msgstr "" + +msgid "Share note with collaborators" +msgstr "" + +msgid "Sharing details successfully updated." +msgstr "" + +msgid "Should this guidance apply:" +msgstr "" + +msgid "Sign out" +msgstr "" + +msgid "Signed in as " +msgstr "" + +msgid "Someone has requested a link to change your " +msgstr "" + +msgid "Suggested answer" +msgstr "" + +msgid "Suggested answer/ Example" +msgstr "" + +msgid "Super admin area" +msgstr "" + +msgid "Test/Practice" +msgstr "" + +msgid "" +"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." +msgstr "" + +msgid "That template is not currently published." +msgstr "" + +msgid "The" +msgstr "" + +msgid "The " +msgstr "" + +msgid "" +"The email address of an administrator at your organisation. Your users will " +"use this address if they have questions." +msgstr "" + +msgid "" +"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort " +"the data by each of these headings or filter by entering a text string in " +"the search box." +msgstr "" + +msgid "There are no public DMPs." +msgstr "" + +msgid "These are the basic details for your organisation." +msgstr "" + +msgid "This allows you to order questions within a section." +msgstr "" + +msgid "This document was generated by %{application_name}" +msgstr "" + +msgid "This must match what you entered in the previous field." +msgstr "" + +msgid "" +"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is " +"based on and gives an overview of the questions that you will be asked." +msgstr "" + +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "" + +msgid "This plan is based on:" +msgstr "" + +msgid "This section is locked for editing by " +msgstr "" + +msgid "Top banner text" +msgstr "" + +msgid "Un-published" +msgstr "" + +msgid "Unlink account" +msgstr "" + +msgid "Unlink institutional credentials alert" +msgstr "" + +msgid "Unsaved answers" +msgstr "" + +msgid "Unsaved changes" +msgstr "" + +msgid "Upload a new logo file" +msgstr "" + +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + +msgid "View phase" +msgstr "" + +msgid "View plans" +msgstr "" + +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "" + +msgid "" +"We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "" + +msgid "Website" +msgstr "" + +msgid "Welcome to " +msgstr "" + +msgid "Would you like to save them now?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, " +"sections and questions linked to this phase. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. " +"Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +msgid "" +"You can add an example answer to help users respond. These will be presented " +"above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" + +msgid "" +"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will " +"be presented above the answer box and can be copied/ pasted." +msgstr "" + +msgid "" +"You can not continue until you have filled in all of the required " +"information." +msgstr "" + +msgid "You can not edit a historical version of this template." +msgstr "" + +msgid "You can not publish a historical version of this template." +msgstr "" + +msgid "You cannot delete historical versions of this template." +msgstr "" + +msgid "You have altered answers but have not saved them:" +msgstr "" + +msgid "You have been given " +msgstr "" + +msgid "" +"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your " +"API token and instructions for using the API endpoints can be found " +msgstr "" + +msgid "You have un-published changes" +msgstr "" + +msgid "You have unsaved answers in the following sections:" +msgstr "" + +msgid "You now have " +msgstr "" + +msgid "" +"Your account won't be created until you access the link above and set your " +"password." +msgstr "" + +msgid "Your browser does not support the video tag." +msgstr "" + +msgid "Your password must contain at least 8 characters." +msgstr "" + +msgid "Your permissions relating to " +msgstr "" + +msgid "Your template has been published and is now available to users." +msgstr "" + +msgid "" +"Your template is no longer published. Users will not be able to create new " +"DMPs for this template until you re-publish it" +msgstr "" + +msgid "a day" +msgstr "" + +msgid "about %d hours" +msgstr "" + +msgid "about a minute" +msgstr "" + +msgid "about a month" +msgstr "" + +msgid "about a year" +msgstr "" + +msgid "about an hour" +msgstr "" + +msgid "add guidance text" +msgstr "" + +msgid "ago" +msgstr "" + +msgid "" +"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)" +msgstr "" + +msgid "by " +msgstr "" + +msgid "e.g. School/ Department" +msgstr "" + +msgid "from now" +msgstr "" + +msgid "generic template" +msgstr "" + +msgid "height must be less than 100px" +msgstr "" + +msgid "helpers.is_test" +msgstr "" + +msgid "helpers.links.cancel" +msgstr "" + +msgid "helpers.project.is_test_help_text" +msgstr "" + +msgid "less than a minute" +msgstr "" + +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "" + +msgid "questions answered" +msgstr "" + +msgid "select a guidance group" +msgstr "" + +msgid "select at least one theme" +msgstr "" diff --git a/config/locale/fr/app.po b/config/locale/fr/app.po deleted file mode 100644 index ad76d68..0000000 --- a/config/locale/fr/app.po +++ /dev/null @@ -1,2097 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the app package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: app 1.0.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-02 14:54+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#, fuzzy -msgid " Plan" -msgstr "plans" - -#, fuzzy -msgid " Select what format you wish to use and click to 'Export'." -msgstr "Exporter" - -#, fuzzy -msgid " Share note" -msgstr "Partager la note" - -msgid " access to" -msgstr "" - -msgid " access. " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " by" -msgstr " par " - -#, fuzzy -msgid " has been removed by " -msgstr " par " - -#, fuzzy -msgid " have been changed by" -msgstr " par " - -msgid " into your browser)" -msgstr "" - -msgid " on " -msgstr "" - -msgid " or " -msgstr "" - -msgid " password. You can do this through the link below." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " team" -msgstr "am" - -msgid " to accept the invitation, (or copy " -msgstr "" - -msgid " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\"" -msgstr "Identifiant" - -#, fuzzy -msgid "\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user with email #{identifier.user.email}\"" -msgstr "user" - -msgid "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\"" -msgstr "" - -msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\"" -msgstr "" - -msgid "%d days" -msgstr "" - -msgid "%d minutes" -msgstr "" - -msgid "%d months" -msgstr "" - -msgid "%d years" -msgstr "" - -msgid "%{application_name}" -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.
You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website" -msgstr "DMPonline" - -msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." -msgstr "" - -msgid "%{value} is not a valid format" -msgstr "" - -msgid "(Using custom PDF formatting values)" -msgstr "(Utilisation de valeurs de mise en forme PDF personnalisées)" - -msgid "(Using template PDF formatting values)" -msgstr "(Utilisation des valeurs de mise en forme PDF du modèle)" - -msgid "-" -msgstr "" - -msgid "... (continued)" -msgstr "" - -msgid "

Questions to consider:

  • - What is the nature of your research project?
  • - What research questions are you addressing?
  • - For what purpose are the data being collected or created?

Guidance:

Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.

" -msgstr "

Questions auxquelles réfléchir :

  • - Quelle est la nature de votre projet de recherche ?
  • - Quelles ont les problématiques de recherche que vous traitez ?
  • - Dans quel but est effectuée la collecte ou la création des données ?

Conseils :

Résumez brièvement le type détude(s) pour permettre à dautres de comprendre dans quel but les données sont collectées ou créées.

" - -msgid "

The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.

%{application_name}

%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.

Your personal details

In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.

Privacy policy

The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}. We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.

Freedom of Information

%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.

Passwords

Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.

Cookies

Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the main DCC website.


Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.

" -msgstr "l'outil\",\"le système" - -msgid "

Useful resources on Data Management Planning

Example Data Management Plans

  • Technical plan submitted to the AHRC [PDF, 7 pages]
    A DMP submitted by a researcher from the University of Bristol, also including comments from the reviewers
  • Two social science DMPs [PDF, 7 pages]
    Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part of the Leeds RoaDMaP training materials
  • Health sciences DMP [PDF, 11 pages]
    Example DMP produced by the DATUM for Health RDM training project
  • Psychology DMP [PDF, 11 pages]
    A very detailed, fictional psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a seminal psychology experiment
  • UCSD Example Data Management Plans [webpage]
    Over 20 example plans submitted to the National Science Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego
  • Colorado School of Mines examples [webpage]
    A variety of US example DMPs from Mines and elsewhere
  • NSF data management plans [webpage]
    5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne initiative
  • Biology and chemistry DMPs [webpage]
    Three example DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM to undergraduates, graduate students, and researchers in the health sciences, sciences and engineering.

Useful guides on Research Data Management in general

  • Managing and Sharing Data: best practice for researchers [PDF, 36 pages]
    A guide by the UK Data Service covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, copyright and data sharing.
  • How to Cite Datasets and Link to Publications [PDF, 12 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre giving practical guidelines on how to cite data and the different tools and infrastructure that can be used to support data citation.
  • How to License Research Data [PDF, 16 pages]
    A guide by the Digital Curation Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each and how they can be applied.
  • How to Appraise and Select Research Data for Curation [PDF, 8 pages]
    A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The guide puts forward several criteria to aid selection decisions.
  • Research Data MANTRA [online resource]
    An online training course designed for researchers or others planning to manage digital data as part of the research process. The course includes a number of software practicals on using SPSS, R, ArcGIS and NVivo.
" -msgstr "Si vous avez besoin de plus de directives, communiquez avec nous par courriel à portage@carl-abrc.ca.

" - -msgid "

%{application_name} has been jointly developed by the %{organisation_name} to help you write data management plans.

" -msgstr "

DMPonline est un développement du Digital Curation Centre (Centre de curation numérique britannique - DCC) pour vous aider dans la rédaction de plans de gestion de données, ou DMP.

" - -#, fuzzy -msgid "

%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:

Join the user group

We run a listserv for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.

Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.

Notes from previous user group sessions are provided below:

Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.

Customise %{application_name}

%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organisation and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on dmponline@dcc.ac.uk.

Futher guidance on customising %{application_name} is available on the %{application_name} website.

Contribute to the code

%{application_name} is a Ruby on Rails application. The source code is made available under an MIT License. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.

If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.

We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.

The code is available on GitHub

Support our work

We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.

We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.

" -msgstr "DMPonline" - -msgid "

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.
Select what format you wish to use and click to 'Export'.

" -msgstr "

À ce niveau, vous pouvez décharger votre plan sous différents formats. Cela peut vous être utile pour soumettre votre plan dans une demande de subvention.
Sélectionnez votre format et cliquez sur Exporter.

" - -msgid "

Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.

" -msgstr "

Vous définissez ici le titre que verrons les utilisateurs. Si vous souhaitez que votre DMP comporte plusieurs phases, cela doit apparaître clairement dans le titre et la description.

" - -msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" -msgstr "

Sélectionnez les thèmes relatifs à cette question.

Cette fonction permet dintégrer une documentation générale dassistance de votre établissement, comme encore issue dautres sources comme le DCC et des facultés ou départements auxquels vous fournissez des conseils.

Vous pouvez sélectionner plusieurs thèmes avec la touche CTRL.

" - -#, fuzzy -msgid "

The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called DMP Roadmap. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:

  • - APIs to create plans, extract guidance and generate statistics from %{application_name}
  • - Multi-lingual support so foreign language versions can be presented
  • - Locales to provide a refined set of content for particular countries or other contexts
  • - A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional access to plans
  • - Support for reviewing Data Management Plans

%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the user group. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.

Current release

The current version of %{application_name} is %{application_version}.

The code is available on GitHub


" -msgstr "DMPonline" - -msgid "

To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases.

" -msgstr "

Pour créer un nouveau modèle, commencez par saisir un titre et une description. Un fois ces éléments enregistrés, le programme vous propose dajouter une phase ou plus.

" - -msgid "

When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

Create a plan

To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'

Write your plan

The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.

  • - 'Plan details' includes basic administrative details, tells you what sets of questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be asked.
  • - The following tab(s) present the questions to answer. There may be more than one tab if your funder or university asks different sets of questions at different stages e.g. at grant application and post-award.
  • - The 'Share' tab allows you to invite others to read or contribute to your plan.
  • - The 'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.

When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.

Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.

Remember to 'save' your responses before moving on.

Share plans

Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'

Export plans

From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.

" -msgstr "

Lorsque vous vous connectez à l'Assistant PGD, vous serez dirigé vers la page « Mes plans ». À partir de cette page, vous pouvez modifier, partager, exporter ou supprimer l'un ou l'autre de vos plans. Vous verrez également les plans qui ont été partagés avec vous par d'autres personnes.

Créer un plan

Pour créer un plan, cliquez sur le bouton « Créer un plan » à la page « Mes plans » ou dans le menu du haut. Faites des choix dans les listes déroulantes et les cases à cocher afin de déterminer les questions et les directives qui seront affichées. Confirmez votre choix en cliquant sur « Oui, créer un plan ».

Rédiger votre plan

L'interface à onglets vous permet de naviguer dans diverses fonctions lorsque vous mettez au point votre plan.

  • - L'option « renseignements sur le plan » comprend des renseignements administratifs de base, indique la série de questions et de directives sur laquelle votre plan s'appuie et vous donne un aperçu des questions auxquelles vous devez répondre.
  • - Les onglets suivants contiennent les questions auxquelles il faut répondre. Il peut y avoir plus d'un onglet si votre bailleur de fonds ou votre université pose différentes séries de questions à diverses étapes, par exemple lors d'une demande de subvention et après l'octroi d'une subvention.
  • - L'onglet « Partager » vous permet d'inviter d'autres personnes à lire votre plan ou à y collaborer.
  • - L'onglet « Exporter » vous permet de télécharger votre plan en divers formats, ce qui peut être utile si vous devez joindre votre plan à une demande de subvention.

Lorsque vous consultez l'un ou l'autre des onglets de questions, vous verrez les différentes sections de votre plan affichées. Cliquez sur ces onglets à tour de rôle pour répondre aux questions. Vous pouvez choisir le format de vos réponses à l'aide des boutons de mise en forme.

Les directives sont affichées dans la partie de droite. Cliquez sur le symbole « + » pour les consulter.

N'oubliez pas d'enregistrer vos réponses avant de poursuivre.

Partager les plans

Inscrivez l'adresse électronique de tout collaborateur que vous aimeriez inviter à lire ou à modifier votre plan. Choisissez le niveau d'autorisation que vous souhaitez lui accorder dans les options de la liste déroulante et cliquez sur « Ajouter un collaborateur ».

Exporter les plans

En choisissant cette option, vous pouvez télécharger votre plan en divers formats, ce qui peut être utile si vous devez joindre votre plan à une demande de subvention. Choisissez le format dans lequel vous aimeriez voir ou télécharger votre plan et cliquez pour l'exporter. Lorsque vous vous connectez à l'Assistant PGD, vous êtes dirigé vers la page « Mes plans ». À partir de cette page, vous pouvez modifier, partager, exporter ou supprimer l'un ou l'autre de vos plans. Vous voyez également les plans qui ont été partagés avec vous par d'autres personnes.

" - -#, fuzzy -msgid "

You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.

  • Users with \"read only\" access can only read the plan.
  • Editors can contribute to the plan.
  • Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan.

Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".

Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.

" -msgstr "

À ce niveau, vous pouvez donner accès à votre plan à dautres personnes. Trois niveaux dautorisation sont possibles.

  • Les utilisateurs avec un droit en \"lecture seule\" ne pourront que consulter le plan.
  • Les utilisateurs avec un droit de mofification pourront y contribuer.
  • Les copropriétaires le peuvent aussi, mais peuvent aussi en modifier les détails et en contrôler laccès.

Ajoutez chacun des collaborateurs en saisissant leurs courriels lun après lautre, en choisissant un niveau dautorisation et en cliquant sur \"Ajouter le collaborateur\".

Ceux qui sont invités recevront un avis par courriel leur indiquant quils ont accès à ce plan, invitant ceux qui nont pas de compte dans DMPonline à senregistrer. Lutilisateur reçoit aussi un avis quand ces droits sont changés.

" - -#, fuzzy -msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you" -msgstr "DMPonline" - -msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " -msgstr "" - -msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution." -msgstr "Un identifiant approprié conforme aux prescriptions de lorganisme financeur ou de létablissement." - -msgid "A required setting has not been provided" -msgstr "Vous navez pas précisé un réglage obligatoire" - -msgid "API Information" -msgstr "" - -msgid "API rights" -msgstr "" - -msgid "API token" -msgstr "" - -msgid "About" -msgstr "À propos..." - -msgid "About %{application_name}" -msgstr "À propos de l'Assistant PGD" - -msgid "Access removed" -msgstr "" - -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -msgid "Add Annotations" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the institution or department name." -msgstr "Groupe de conseils" - -msgid "Add collaborator" -msgstr "Ajouter le collaborateur" - -#, fuzzy -msgid "Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\"." -msgstr "Ajouter le collaborateur" - -#, fuzzy -msgid "Add new phase" -msgstr "Ajouter une nouvelle phase +" - -msgid "Add note" -msgstr "Ajouter une note" - -msgid "Add option" -msgstr "Ajoutez une option" - -msgid "Add question" -msgstr "Ajouter une question" - -msgid "Add section" -msgstr "Ajouter une section" - -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -msgid "Additional comment area will be displayed." -msgstr "" - -msgid "Admin" -msgstr "" - -msgid "Admin Details" -msgstr "" - -msgid "All the best," -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add basic branding such as the logo" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "Allows the user to assign permissions to other users within the same organisation. Users can only assign permissions they own themselves" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "Allows the user to create and edit guidance" -msgstr "user" - -#, fuzzy -msgid "Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones and customise funder templates" -msgstr "templates" - -msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings." -msgstr "" - -msgid "Annotations" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Answer" -msgstr "Réponses" - -msgid "Answer format" -msgstr "Format de réponse" - -msgid "Answer questions" -msgstr "Répondez aux questions" - -#, fuzzy -msgid "Answered" -msgstr "Réponse " - -#, fuzzy -msgid "Answered at" -msgstr "Réponse " - -#, fuzzy -msgid "Answered by" -msgstr "Réponse " - -msgid "Answers" -msgstr "Réponses" - -msgid "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here." -msgstr "Tout ce que vous écrivez saffiche dans la boîte de réponse. Si vous souhaitez une réponse ayant une certaine forme (par ex. : des tableaux), cest ici que vous pouvez entrer ce style." - -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this note?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cette note?" - -msgid "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ce plan ? S'il est partagé avec d'autres utilisateurs, le fait de l'effacer de votre liste, l'effacera aussi de leur liste de plans." - -msgid "Are you sure?" -msgstr "Êtes-vous sûr ?" - -msgid "Back to edit view" -msgstr "Retour à la vue à modifier" - -msgid "Background" -msgstr "Assistant PGD" - -msgid "Bad Credentials" -msgstr "" - -msgid "Bad Parameters" -msgstr "" - -msgid "Before submitting, please consider:" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Before you get started, we need some information about your research project to set you up with the best DMP template for your needs." -msgstr "Questions" - -msgid "Begin typing to see a filtered list" -msgstr "" - -msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." -msgstr "La liste ci-dessous indique les utilisateurs de votre organisme. Ces informations peuvent être triées par champ." - -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" - -msgid "By " -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#, fuzzy -msgid "Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of the plan." -msgstr "plans" - -msgid "Change my password" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Change organisation details" -msgstr "Organisation" - -msgid "Check box" -msgstr "Case à cocher" - -#, fuzzy -msgid "Check this box when you are ready for guidance associated with this group to appear on user's plans." -msgstr "plans" - -msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." -msgstr "" - -msgid "Choose your language" -msgstr "" - -msgid "Click here" -msgstr "" - -msgid "Click here to accept the invitation" -msgstr "" - -msgid "Click here to confirm your account" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Click the 'Create plan' button below to begin." -msgstr "Create plan" - -msgid "Click the link below to unlock your account" -msgstr "" - -msgid "Close" -msgstr "" - -msgid "Co-owner" -msgstr "Copropriétaire" - -#, fuzzy -msgid "Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan." -msgstr "Copropriétaire" - -msgid "Collaborators" -msgstr "Collaborateurs" - -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#, fuzzy -msgid "Contact Us" -msgstr "Communiquez avec nous" - -msgid "Contact us" -msgstr "Communiquez avec nous" - -#, fuzzy -msgid "Copyright information: The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the language used, but using any of the plan's text does not imply that the creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal" -msgstr "plans" - -#, fuzzy -msgid "Create Account" -msgstr "Sinscrire" - -#, fuzzy -msgid "Create a guidance group" -msgstr "Groupe de conseils" - -msgid "Create a new plan" -msgstr "Créer un nouveau plan" - -msgid "Create a template" -msgstr "Créer un modèle" - -msgid "Create account" -msgstr "Sinscrire" - -msgid "Create an account with any email address" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Create guidance" -msgstr "Nouveaux conseils" - -msgid "Create plan" -msgstr "Create plan" - -#, fuzzy -msgid "Create plans" -msgstr "Create plan" - -msgid "Created at" -msgstr "Créée à" - -msgid "Current Password" -msgstr "" - -msgid "Customise" -msgstr "Personnaliser" - -msgid "Data Contact Person" -msgstr "" - -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -msgid "Default answer" -msgstr "Réponse par défaut" - -msgid "Default value" -msgstr "Valeur par défaut" - -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#, fuzzy -msgid "Delete Example Answer" -msgstr "Exemple de réponse" - -msgid "Delete question" -msgstr "Supprimer la question" - -msgid "Description" -msgstr "" - -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -msgid "Didn't receive confirmation instructions?" -msgstr "Instructions de confirmation non reçues ?" - -msgid "Didn't receive unlock instructions?" -msgstr "Instructions de déverrouillage non reçues ?" - -msgid "Discard" -msgstr "Rejeter" - -msgid "Display additional comment area." -msgstr "" - -msgid "Download" -msgstr "" - -msgid "Draft" -msgstr "" - -msgid "Dropdown" -msgstr "Liste déroulante" - -msgid "E.g ORCID http://orcid.org/." -msgstr "par ex. : ORCID http://orcid.org/." - -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#, fuzzy -msgid "Edit Annotations" -msgstr "Modifier" - -msgid "Edit User Privileges" -msgstr "" - -msgid "Edit customisation" -msgstr "Modifier la personnalisation" - -msgid "Edit phase" -msgstr "Modifier la phase" - -msgid "Edit plan details" -msgstr "Modifier des détails du plan" - -msgid "Edit profile" -msgstr "Modifier le profil" - -msgid "Edit question" -msgstr "Modifier la question" - -msgid "Edit template details" -msgstr "Modifier les détails du modèle" - -#, fuzzy -msgid "Edited" -msgstr "Modifier" - -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Modifier" - -msgid "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access." -msgstr "Les collaborateurs avec des droits de modification peuvent contribuer aux plans. Les copropriétaires ont en plus le droit de modifier les détails du plan et en contrôler laccès. " - -#, fuzzy -msgid "Editors can contribute to the plan." -msgstr "Modifier" - -msgid "Email" -msgstr "Courriel" - -msgid "Email address" -msgstr "Adresse courriel" - -#, fuzzy -msgid "Emails must be different" -msgstr "Courriel" - -#, fuzzy -msgid "Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit." -msgstr "
Saisissez une courte description. Celle-ci peut résumer lobjet de la section ou donner des indications sur comment y répondre. Ce texte saffichera dans la bannière de couleur quand une section sera ouverte pour modification.
" - -msgid "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer." -msgstr "Entrez une courte description. Les utilisateurs la verront au-dessus du récapitulaif des parties et des questions auxquels ils devront répondre." - -msgid "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences" -msgstr "Saisissez une description qui vous permet de distinguer un modèle de lautre, par ex. : si vous visez différents" - -msgid "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP" -msgstr "Saisissez une titre pour cette phase, par ex. : DMP initial, DMP complet... Ce sont ces mentions que verrons les utilisateurs dans les onglets pendant la rédaction dun plan. Si le vôtre ne comporte quune phase, donnez-lui un nom général, par ex. : DMP de Glasgow" - -msgid "Enter a valid email." -msgstr "" - -msgid "Enter all of the information above" -msgstr "" - -msgid "Enter all of the required information above" -msgstr "" - -msgid "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box." -msgstr "Saisissez toutes les options que vous voulez afficher. Si vous voulez paramétrer la sélection par défaut dun élément, cochez la case correspondante." - -msgid "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text." -msgstr "Saisissez des instructions spécifiques pour accompagner cette question. Si vous avez des conseils par thèmes aussi : ceux-ci vont être aiguillés ici selon ce que sélectionnez ci-dessous, aussi mieux vaut éviter de dupliquer trop dextraits." - -msgid "Enter your email and password." -msgstr "" - -msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed." -msgstr "Entrez ici vos conseils. Vous pouvez ajouter des liens là où il faut." - -msgid "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Example Answer" -msgstr "Exemple de réponse" - -#, fuzzy -msgid "Example of answer" -msgstr "Exemple de réponse" - -#, fuzzy -msgid "Explore" -msgstr "Exporter" - -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#, fuzzy -msgid "Export settings updated successfully." -msgstr "Exporter" - -msgid "Face" -msgstr "Police" - -msgid "File Name" -msgstr "Titre du plan" - -msgid "Fill in the required fields" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Filter guidance" -msgstr "Nouveaux conseils" - -msgid "Filter plans" -msgstr "Filtrer les plans" - -#, fuzzy -msgid "Filter users" -msgstr "Filtrer les plans" - -#, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "Prénom" - -#, fuzzy -msgid "First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group." -msgstr "

Commencez par créer un groupe de conseils. Celui-ci peut désigner un établissement dans son ensemble, ou un sous-ensemble : une faculté, un institut, un département. Quand vous créerez des conseils, on vous demandera de les affecter à un groupe de conseils.

" - -msgid "Font" -msgstr "" - -msgid "Forgot password?" -msgstr "" - -msgid "Forgot your password?" -msgstr "" - -msgid "Format" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application." -msgstr "plans" - -msgid "Funder" -msgstr "Funder" - -msgid "Funders templates" -msgstr "Modèles des bailleurs de subventions" - -#, fuzzy -msgid "Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after funding has been secured. %{application_name} has been produced by the %{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and any expectations that their institution or others may apply." -msgstr "DMPonline" - -msgid "Future plans" -msgstr "" - -msgid "Get involved" -msgstr "" - -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -msgid "GitHub" -msgstr "" - -msgid "Go" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Grant Number" -msgstr "Titre de la subvention" - -msgid "Grant number" -msgstr "Titre de la subvention" - -msgid "Grant permissions" -msgstr "" - -msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]" -msgstr "N° de réféence de la subvention, le cas échéant (UNIQUEMENT POUR LES DMP CRÉÉS APRÈS OCTROI DUNE SUBVENTION)" - -msgid "Guidance" -msgstr "Conseils" - -msgid "Guidance group" -msgstr "Groupe de conseils" - -msgid "Guidance group list" -msgstr "Liste des groupes de conseils" - -msgid "Guidance list" -msgstr "Liste de conseils" - -msgid "Hello" -msgstr "" - -msgid "Hello " -msgstr "" - -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#, fuzzy -msgid "Here you can view previously published versions of your template. These can no longer be modified." -msgstr "templates" - -msgid "Hide list" -msgstr "" - -msgid "History" -msgstr "" - -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -msgid "How many plans?" -msgstr "Nombre de plans?" - -msgid "How the tool works" -msgstr "" - -msgid "How to use the API" -msgstr "" - -msgid "I accept the" -msgstr "" - -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" - -msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." -msgstr "En cas de demande de financement, indiquer le nom exactement comme dans la demande de subvention." - -#, fuzzy -msgid "If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal." -msgstr "En cas de demande de financement, indiquer le nom exactement comme dans la demande de subvention." - -msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." -msgstr "Si les conseils ne sont destinés quà un sous-ensemble dutilisateurs (par ex. : faisant partie dune faculté ou dun institut), cochez cette case. Les utilisateurs pourront sélectionner ce sous-groupe de conseils lorquils répondront aux questions dans lassistant de création de plan." - -msgid "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller." -msgstr "" - -msgid "If you didn't request this, please ignore this email." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template." -msgstr "Question" - -#, fuzzy -msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on" -msgstr "DMPonline" - -msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." -msgstr "" - -msgid "If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students." -msgstr "templates" - -msgid "If you would like to change your password please complete the following fields." -msgstr "" - -msgid "Included Elements" -msgstr "Éléments inclus" - -msgid "Institution" -msgstr "Institution" - -#, fuzzy -msgid "Institution not a %{application_name} partner?" -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "Institution: anyone at my institution can view." -msgstr "Institution" - -#, fuzzy -msgid "Invalid Email" -msgstr "Courriel" - -msgid "Invalid font face" -msgstr "Police non valide" - -msgid "Invalid font size" -msgstr "Taille de police non valide" - -msgid "Invalid maximum pages" -msgstr "Nombre de pages maxi non valide" - -msgid "Invitation to %{email} issued successfully." -msgstr "" - -msgid "It does not look like you have setup an account with us yet. Please fill in the following information to complete your registration." -msgstr "" - -msgid "Language" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Last Name" -msgstr "Nom" - -msgid "Last logged in" -msgstr "Dernière connexion" - -msgid "Last updated" -msgstr "Dernière m.à j." - -msgid "Latest news" -msgstr "Modèle de plan de gestion des données Portage" - -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#, fuzzy -msgid "Limited to finished plans" -msgstr "plans" - -msgid "List of users" -msgstr "Liste des utilisateurs" - -msgid "Logout" -msgstr "" - -msgid "Look up your institution here" -msgstr "" - -msgid "Make a copy" -msgstr "" - -msgid "Many thanks," -msgstr "" - -msgid "Margin" -msgstr "Marge" - -msgid "Margin cannot be negative" -msgstr "Une marge ne peut être négative" - -msgid "Margin value is invalid" -msgstr "Valeur de marge non valide" - -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Moi" - -#, fuzzy -msgid "Modify guidance" -msgstr "Ajoutez des conseils" - -#, fuzzy -msgid "Modify templates" -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "More information: Answer format" -msgstr "Format de réponse" - -#, fuzzy -msgid "More information: Answer formats" -msgstr "Format de réponse" - -#, fuzzy -msgid "More information: Default answer" -msgstr "Réponse par défaut" - -msgid "More information: Example answers" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance" -msgstr "Conseils" - -#, fuzzy -msgid "More information: Guidance group names" -msgstr "Groupe de conseils" - -#, fuzzy -msgid "More information: Optional subsets for guidance groups" -msgstr "Sous-ensemble facultatif" - -msgid "More information: Phase descriptions" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "More information: Question options" -msgstr "Question" - -#, fuzzy -msgid "More information: Section descriptions" -msgstr "Section" - -#, fuzzy -msgid "More information: Template descriptions" -msgstr "Template" - -#, fuzzy -msgid "More information: Themes" -msgstr "Thèmes" - -msgid "Multi select box" -msgstr "Boîte de sélections multiples" - -msgid "My Dashboard" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "My Plan" -msgstr "Mon plan" - -msgid "My organisation isn't listed." -msgstr "Mon établissement nest pas listé." - -#, fuzzy -msgid "My research organisation is not on the list" -msgstr "Organisation" - -msgid "Name" -msgstr "Prénom" - -msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details" -msgstr "Nom (sil diffère du précédent), coordonnées courriel et téléphone" - -#, fuzzy -msgid "Name and abbreviation are required" -msgstr "Prénom" - -msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." -msgstr "Nom du ou des directeurs de recherche ou du ou des principaux chercheurs du projet." - -msgid "New Password" -msgstr "" - -msgid "New guidance" -msgstr "Nouveaux conseils" - -msgid "New section title" -msgstr "Le nouveau titre de section" - -msgid "New template" -msgstr "Nouveau modèle" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "No additional comment area will be displayed." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "No funder associated with this plan" -msgstr "plans" - -msgid "No institutions are currently registered." -msgstr "" - -msgid "No items available." -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -msgid "Not Applicable" -msgstr "" - -msgid "Not answered yet" -msgstr "Pas encore de réponse" - -msgid "Note" -msgstr "Note" - -msgid "Note removed by" -msgstr "Note retirée par" - -msgid "Note removed by you" -msgstr "Note retirée par vous" - -msgid "Noted by:" -msgstr "Note par :" - -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#, fuzzy -msgid "Notice:" -msgstr "Note" - -msgid "Notification Preferences" -msgstr "" - -msgid "Ok" -msgstr "" - -msgid "On %{application_name}" -msgstr "Concernant l'Assistant PGD" - -msgid "On data management planning" -msgstr "Concernant la planification de la gestion des données" - -#, fuzzy -msgid "Optional Subset" -msgstr "Sous-ensemble facultatif" - -msgid "Optional subset" -msgstr "Sous-ensemble facultatif" - -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -msgid "Order of display" -msgstr "Ordre daffichage" - -msgid "Organisation" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "Organisation Name" -msgstr "Nom de lorganisme" - -msgid "Organisation details" -msgstr "Détails sur lorganisme" - -msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)" -msgstr "Avec d'autres membres de votre organisation" - -#, fuzzy -msgid "Original funder template has changed!" -msgstr "templates" - -msgid "Own templates" -msgstr "Modèles propres" - -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -msgid "PDF" -msgstr "" - -msgid "PDF Formatting" -msgstr "Mise en forme PDF" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "Password Confirmation" -msgstr "" - -msgid "Password and comfirmation must match" -msgstr "" - -msgid "Passwords must have at least 8 characters" -msgstr "" - -msgid "Passwords must match" -msgstr "" - -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#, fuzzy -msgid "Personal Details" -msgstr "Détails" - -msgid "Phase details" -msgstr "Détails de la phase" - -msgid "Plan Data Contact" -msgstr "Interlocuteur pour les données du plan" - -msgid "Plan Description" -msgstr "Description" - -#, fuzzy -msgid "Plan Guidance Configuration" -msgstr "Conseils" - -msgid "Plan ID" -msgstr "Identifiant du projet" - -msgid "Plan Name" -msgstr "Nom du projet" - -#, fuzzy -msgid "Plan Visibility" -msgstr "Visibilité" - -msgid "Plan data contact" -msgstr "Interlocuteur pour les données du plan" - -msgid "Plan details" -msgstr "Détails du plan" - -msgid "Plan is already shared with %{email}." -msgstr "" - -msgid "Plan name" -msgstr "Nom du plan" - -msgid "Plan shared with %{email}." -msgstr "" - -msgid "Please choose an institution" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Please enter a First name." -msgstr "Entrez votre prénom, svp." - -#, fuzzy -msgid "Please enter a Last name." -msgstr "Entrez votre prénom, svp." - -msgid "Please enter a password confirmation" -msgstr "" - -msgid "Please enter a title for your template." -msgstr "Merci de saisir un titre pour votre modèle." - -msgid "Please enter an email address" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Please enter an email address." -msgstr "Formation à la rédaction de documents scientifiques en anglais une adresse web valide." - -msgid "Please enter the name of your organisation." -msgstr "Veuillez saisir le nom de votre organisme.." - -msgid "Please enter your current password" -msgstr "" - -msgid "Please enter your current password below when changing your email address." -msgstr "" - -msgid "Please enter your email below and we will send you instructions on how to reset your password." -msgstr "" - -msgid "Please enter your password to change email address." -msgstr "" - -msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" -msgstr "Veuillez renseigner les premiers détails ci-après et cliquez sur 'Mettre à jour' pour enregistrer" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please note that your email address is used as your username.\n" -" If you change this, remember to use your new email address on sign in." -msgstr "

À noter que votre courriel est à utiliser comme nom dutilisateur. Si vous modifiez ces informations, rappelez-vous dutiliser votre courriel en vous connectant.

" - -msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Please select a valid funding organisation from the list" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "Please select a valid research organisation from the list" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "Please select an organisation, or select Other." -msgstr "Organisation" - -msgid "Please select one" -msgstr "" - -msgid "Please visit the" -msgstr "" - -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -msgid "Principal Investigator" -msgstr "" - -msgid "Principal Investigator / Researcher" -msgstr "Directeur de recherche / chercheur" - -msgid "Principal Investigator/Researcher" -msgstr "Directeur de recherche/Chercheur" - -msgid "Principal Investigator/Researcher ID" -msgstr "Identifiant du directeur de recherche/chercheur" - -msgid "Private" -msgstr "Privé" - -msgid "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use." -msgstr "Privé (propriétaires, copropriétaires et administrateurs uniquement) Consultez nos Conditions d'utilisation." - -#, fuzzy -msgid "Private: restricted to me and people I invite." -msgstr "Privé" - -msgid "Privileges" -msgstr "" - -msgid "Project Abstract" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Project Details" -msgstr "Détails" - -#, fuzzy -msgid "Project Title" -msgstr "Titre" - -#, fuzzy -msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool" -msgstr "user" - -msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)" -msgstr "Publiquement sur le web. Votre DMP apparaîtra sur la page Public DMPs de ce site." - -msgid "Public DMPs" -msgstr "DMP publics" - -#, fuzzy -msgid "Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines." -msgstr "Les DMP publics sont des plans créés à l'aide de DMPTool et partagés publiquement par leurs propriétaires. Ils ne sont pas vérifiés pour la qualité, l'exhaustivité ou l'adhésion aux lignes directrices des bailleurs de fonds." - -#, fuzzy -msgid "Public: anyone can view." -msgstr "Public" - -msgid "Publish" -msgstr "" - -msgid "Publish changes" -msgstr "" - -msgid "Published" -msgstr "Publiée" - -msgid "Question" -msgstr "Question" - -msgid "Question not answered" -msgstr "Question sans réponse." - -msgid "Question not answered." -msgstr "Question sans réponse." - -msgid "Question number" -msgstr "Numéro de la question" - -msgid "Question text" -msgstr "Texte de la question" - -msgid "Question text is empty, please enter your question." -msgstr "" - -msgid "Questions" -msgstr "Questions" - -msgid "Radio buttons" -msgstr "Boutons radio" - -msgid "Read more on the " -msgstr "" - -msgid "Read only" -msgstr "Lecture seule" - -#, fuzzy -msgid "Recovery Email" -msgstr "Courriel" - -msgid "Releases" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Remember email" -msgstr "Se souvenir de moi" - -msgid "Remove" -msgstr "Retirer" - -#, fuzzy -msgid "Remove logo" -msgstr "Retirer" - -#, fuzzy -msgid "Remove the filter" -msgstr "Retirer" - -msgid "Remove user access" -msgstr "Retirer laccès utilisateur" - -msgid "Removing ..." -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#, fuzzy -msgid "Role" -msgstr "Rôle" - -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#, fuzzy -msgid "Save Unsuccessful." -msgstr "Enregistrer" - -#, fuzzy -msgid "Saving ..." -msgstr "Enregistrement en cours..." - -msgid "Saving..." -msgstr "Enregistrement en cours..." - -msgid "Screencast on how to use %{application_name}" -msgstr "Vidéo en ligne sur lutilisation de DMPonline" - -msgid "Section" -msgstr "Section" - -#, fuzzy -msgid "Section details" -msgstr "Section" - -msgid "Sections" -msgstr "Sections" - -msgid "Security check" -msgstr "" - -msgid "See the full list of participating institutions" -msgstr "" - -msgid "See the full list of partner institutions" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Select a template" -msgstr "templates" - -msgid "Select an institution." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Select the primary funding organisation" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "Select the primary research organisation" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "Select up to 3 organisations to see their guidance." -msgstr "Organisation" - -msgid "Select which group this guidance relates to." -msgstr "Sélectionnez le groupe auxquel ces conseils sont liés." - -msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." -msgstr "Sélectionnez le ou les thèmes liés à ces conseils." - -msgid "Selected option(s)" -msgstr "" - -msgid "Send" -msgstr "" - -msgid "Share" -msgstr "Partager" - -msgid "Share note with collaborators" -msgstr "Partager la note avec des collaborateurs" - -msgid "Should this guidance apply:" -msgstr "Si ces conseils sappliquent :" - -msgid "Show password" -msgstr "" - -msgid "Show passwords" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Sign In" -msgstr "Connexion" - -msgid "Sign in" -msgstr "Connexion" - -#, fuzzy -msgid "Sign in with" -msgstr "Connexion" - -#, fuzzy -msgid "Sign up" -msgstr "Déconnexion" - -#, fuzzy -msgid "Signed in as" -msgstr "Connecté en tant que " - -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -msgid "Someone has requested a link to change your " -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Subject" -msgstr "" - -msgid "Successfully signed in" -msgstr "" - -msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." -msgstr "" - -msgid "Suggested answer" -msgstr "Suggestion de réponse" - -msgid "Suggested answer/ Example" -msgstr "Suggestion/exemple de réponse" - -msgid "Template" -msgstr "Template" - -msgid "Template History" -msgstr "" - -msgid "Template details" -msgstr "Détails du modèle" - -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" - -msgid "Terms of use" -msgstr "Exploitation sous licence et conditions d'utilisation" - -#, fuzzy -msgid "Test" -msgstr "Texte" - -msgid "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use." -msgstr "Test / Practice (votre plan n'est pas visible aux autres utilisateurs) Voir nos Conditions d'utilisation." - -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -msgid "Text area" -msgstr "Zone de texte" - -msgid "Text field" -msgstr "Champ textuel" - -msgid "Thank you for registering. Please confirm your email address" -msgstr "" - -msgid "That email address is already registered." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "That template is not currently published." -msgstr "templates" - -msgid "The " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The %{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and universities to produce a tool that assists researchers to produce an effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a project, from bid-preparation stage through to completion." -msgstr "Organisation" - -msgid "The email address you entered is not registered." -msgstr "" - -msgid "The following answer cannot be saved" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The plan is no longer a test." -msgstr "plans" - -#, fuzzy -msgid "The plan is now a test." -msgstr "plans" - -#, fuzzy -msgid "The table below lists the plans that you have created, and any that have been shared with you by others." -msgstr "plans" - -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" - -#, fuzzy -msgid "There are a number of templates within the tool that represent the requirements of different funders and institutions. Users are asked three questions at the outset so we can determine the appropriate template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. This guidance is provided by researcher funders, universities and disciplines." -msgstr " par " - -#, fuzzy -msgid "There are currently no public DMPs." -msgstr "Aucun DMP n'a été rendu public." - -msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again." -msgstr "" - -msgid "These can be edited, shared, exported or deleted at anytime." -msgstr "" - -msgid "This allows you to order questions within a section." -msgstr "Cette fonction vous permet de classer les questions dans une section." - -msgid "This allows you to order sections." -msgstr "Cette fonction vous permet de classer des sections." - -msgid "This allows you to order the phases of your template." -msgstr "Cette fonction vous permet de classer les phases de votre modèle." - -msgid "This document was generated by %{application_name}" -msgstr "%{application_name}" - -msgid "This email will be used to recover your account if you change institutions" -msgstr "" - -msgid "This is a" -msgstr "" - -msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." -msgstr "Cette page vous donne un aperçu de votre plan. Elle indique de quoi il s'inspire et donne une idée générale des questions auxquelles vous devrez répondre." - -#, fuzzy -msgid "This plan is based on the default template." -msgstr "templates" - -msgid "This plan is based on:" -msgstr "Ce plan sinspire de :" - -#, fuzzy -msgid "This template is new and does not yet have any publication history." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "This will remove your organisation's logo" -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed." -msgstr "DMPonline" - -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#, fuzzy -msgid "To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from a variety of organisations." -msgstr "DMPonline" - -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -msgid "Top banner text" -msgstr "Texte de la bannière en haut décran" - -msgid "Transfer customisation" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Un-published" -msgstr "Publiée" - -#, fuzzy -msgid "Unable to change the plan's Test status" -msgstr "plans" - -msgid "Unable to download the DMP at this time." -msgstr "" - -msgid "Unable to link your account to %{scheme}." -msgstr "" - -msgid "Unable to unlink your account from %{is}." -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "" - -msgid "Unknown column name." -msgstr "Nom de colonne inconnu." - -msgid "Unknown formatting setting" -msgstr "Réglage de mise en forme" - -msgid "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'" -msgstr "Marge inconnue. Seules marges possibles : Haut, Bas, Gauche et Droite" - -msgid "Unlink account" -msgstr "" - -msgid "Unlock my account" -msgstr "" - -msgid "Unpublish" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unpublished" -msgstr "Publiée" - -msgid "Unpublished changes" -msgstr "" - -msgid "Unsaved answers" -msgstr "réponses non sauvegardées" - -msgid "Unsaved changes" -msgstr "Modification non enregistrée" - -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#, fuzzy -msgid "Users with \"read only\" access can only read the plan." -msgstr "Utilisateurs" - -msgid "Using the generic Data Management Plan" -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "Version" - -msgid "View" -msgstr "Visualiser" - -msgid "View all templates" -msgstr "Voir tous les modèles" - -msgid "View phase" -msgstr "Voir la phase" - -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilité" - -#, fuzzy -msgid "We are constantly improving the user interface and functionality of %{application_name}. If you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact us by emailing" -msgstr "DMPonline" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." -msgstr "Organisation" - -#, fuzzy -msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." -msgstr "templates" - -msgid "We were unable to verify your account. Please use the following form to create a new account. You will be able to link your new account afterward." -msgstr "" - -msgid "We will only use this address to recover your account if you change institutions" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Welcome to " -msgstr "Bienvenue !" - -msgid "Welcome to %{application_name}" -msgstr "" - -msgid "Welcome." -msgstr "Bienvenue !" - -#, fuzzy -msgid "What research project are you planning?" -msgstr "plans" - -msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." -msgstr "Quand vous créez une nouvelle phase dans votre modèle, une version sera créée automatiquement. Quand vous remplirez la grille ci-dessous, le système affichera des options pour créer des sections et des questions." - -#, fuzzy -msgid "Which DMP template would you like to use?" -msgstr "templates" - -msgid "Would you like to save them now?" -msgstr "Voulez-vous faire la sauvegarde maintenant?" - -#, fuzzy -msgid "Write Plan" -msgstr "plans" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?" -msgstr "You are about to delete %{guidance_group_name}. This will affect guidance. Are you sure?" - -msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?" -msgstr "Vous allez effacer %{guidance_summary}. En êtes-vous sûr?" - -msgid "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?" -msgstr "Vous allez supprimer %{phase_title}. Cette opération affectera les versions, sections et questions liées à cette phase. En êtes-vous sûr?" - -msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Vous allez supprimer la question : %{question_text}. En êtes-vous sûr?" - -msgid "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?" -msgstr "Vous allez supprimer %{section_title}. Cette opération affectera les questions liées à cette phase. En êtes-vous sûr?" - -#, fuzzy -msgid "You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Vous allez supprimer la suggestion/lexemple de réponse à la questioo : %{question_text}. En êtes-vous sûr ?" - -msgid "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Vous allez supprimer la suggestion/lexemple de réponse à la questioo : %{question_text}. En êtes-vous sûr ?" - -#, fuzzy -msgid "You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you sure?" -msgstr "Vous allez supprimer la suggestion/lexemple de réponse à la questioo : %{question_text}. En êtes-vous sûr ?" - -#, fuzzy -msgid "You are about to unlink %{application_name} of your institutional credentials, would you like to continue?" -msgstr "DMPonline" - -msgid "You are not authorized to perform this action." -msgstr "" - -msgid "You are now ready to create your first DMP." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "You can add an example answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "Vous pouvez ajouter un exemple ou une suggestion de réponse pour aider les utilisateurs. Ils safficheront au-dessus de la grille de réponse et on peut les copier/coller." - -msgid "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted." -msgstr "Vous pouvez ajouter un exemple ou une suggestion de réponse pour aider les utilisateurs. Ils safficheront au-dessus de la grille de réponse et on peut les copier/coller." - -msgid "You can also report bugs and request new features directly on" -msgstr "" - -msgid "You can choose from:
  • - text area (large box for paragraphs);
  • - text field (for a short answer);
  • - checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;
  • - radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;
  • - dropdown like this box - only one option can be selected;
  • - multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;
" -msgstr "Vos choix possibles :
  • - une zone de texte (un grand cadre pour les paragraphes);
  • - un champ de texte (pour une réponse courte);
  • - les cases à cocher se présentent en une liste où plusieurs choix peuvent être sélectionnés;
  • - les boutons radio buttons se présentent en une liste où un seul choix est possible;
  • - la liste déroulante comme cet encadré, où une seule sélection est possible;
  • - un cadre à choix multiples permet à lutilisateur de faire plusieurs sélections dans une liste, avec la touche CTRL;
" - -msgid "You can edit any of the details below." -msgstr "Vous pouvez modifiez les informations ci-dessous." - -#, fuzzy -msgid "You can give other people access to your plan here. There are three permission levels." -msgstr "plans" - -msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You can not edit a historical version of this template." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "You can not publish a historical version of this template." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each." -msgstr "templates" - -#, fuzzy -msgid "You cannot delete historical versions of this template." -msgstr "templates" - -msgid "You have altered answers but have not saved them:" -msgstr "Vous avez changé des réponses sans les sauvegarder:" - -msgid "You have been given " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found " -msgstr "Organisation" - -msgid "You have un-published changes" -msgstr "" - -msgid "You must accept the terms and conditions to register." -msgstr "" - -msgid "You need to sign in or sign up before continuing." -msgstr "" - -msgid "You now have " -msgstr "" - -msgid "Your" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Your Institution" -msgstr "Institution" - -msgid "Your ORCID" -msgstr "Votre ORCID" - -msgid "Your access to " -msgstr "" - -msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." -msgstr "" - -msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." -msgstr "" - -msgid "Your browser does not support the video tag." -msgstr "La balise