diff --git a/app/views/user_mailer/permissions_change_notification.html.erb b/app/views/user_mailer/permissions_change_notification.html.erb index 5bd0bfd..92eed7f 100644 --- a/app/views/user_mailer/permissions_change_notification.html.erb +++ b/app/views/user_mailer/permissions_change_notification.html.erb @@ -12,7 +12,7 @@ end %>

<%= _('Hello ') %><%= @role.user.name %>,

-

<%= _('Your permissions relating to ') %> "<%= link_to @role.plan.title, url_for(action: 'show', controller: 'plans', id: @role.plan.id, locale: FastGettext.default_locale) %>" <%= _(' have been changed by') %><%="#{@current_user.firstname} #{@current_user.surname}. " %><%= _('You now have ') %><%= access_level %><%= _(' access. ') %><%= permissions %>

+

<%= _('Your permissions relating to ') %> "<%= link_to @role.plan.title, url_for(action: 'show', controller: 'plans', id: @role.plan.id, locale: FastGettext.default_locale) %>" <%= _(' have been changed by') %><%=" #{@current_user.firstname} #{@current_user.surname}. " %><%= _('You now have ') %><%= access_level %><%= _(' access. ') %><%= permissions %>

<%=_('All the best,')%>
<%= _('The ')%><%= Rails.configuration.branding[:application][:name] %><%=_(' team')%>.

<% end %> diff --git a/config/initializers/fast_gettext.rb b/config/initializers/fast_gettext.rb index 4d12559..06f4264 100644 --- a/config/initializers/fast_gettext.rb +++ b/config/initializers/fast_gettext.rb @@ -12,7 +12,7 @@ return language.nil? ? 'en_GB' : language.abbreviation end -FastGettext.add_text_domain 'app', :path => 'config/locale', :type => :po +FastGettext.add_text_domain 'app', :path => 'config/locale', :type => :po, :ignore_fuzzy => true FastGettext.default_text_domain = 'app' FastGettext.default_available_locales = get_available_locales() FastGettext.default_locale = get_default_locale() diff --git a/config/locale/app.pot b/config/locale/app.pot index 3930575..6dd6de5 100644 --- a/config/locale/app.pot +++ b/config/locale/app.pot @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-12 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-15 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-15 20:57+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -24,27 +24,21 @@ msgid " - " msgstr "" -msgid " - choosing default template for your institution" -msgstr "" - -msgid " - no funder or institution template, choosing default template" -msgstr "" - -msgid " - there are more than one to choose from" -msgstr "" - -msgid " - using template customised by your institution" -msgstr "" - msgid " I accept the terms and conditions *" msgstr "" +msgid " Plan" +msgstr "" + msgid " access to" msgstr "" msgid " access. " msgstr "" +msgid " and " +msgstr "" + msgid " by" msgstr "" @@ -66,15 +60,24 @@ msgid " once you click save!" msgstr "" +msgid " or " +msgstr "" + msgid " password. You can do this through the link below." msgstr "" +msgid " provided by " +msgstr "" + msgid " saved the following answer:" msgstr "" msgid " team" msgstr "" +msgid " that has been customised by " +msgstr "" + msgid " to accept the invitation, (or copy " msgstr "" @@ -108,6 +111,9 @@ msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." msgstr "" +msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgstr "" + msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." msgstr "" @@ -171,15 +177,6 @@ msgid "

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.

" msgstr "" -msgid "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" -msgstr "" - -msgid "

Please select from the following drop-down so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

" -msgstr "" - -msgid "

Please select from the following drop-downs so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

If you aren't responding to specific requirements from a funder or an institution, select here to write a generic DMP based on the most common themes.

" -msgstr "" - msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" msgstr "" @@ -204,6 +201,18 @@ msgid "

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template.

" msgstr "" +msgid "" +"\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "" + msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " msgstr "" @@ -213,6 +222,9 @@ msgid "A required setting has not been provided" msgstr "" +msgid "A version of " +msgstr "" + msgid "API Information" msgstr "" @@ -327,6 +339,9 @@ msgid "Before submitting, please consider:" msgstr "" +msgid "Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with the best DMP template for your needs." +msgstr "" + msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." msgstr "" @@ -351,9 +366,6 @@ msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." msgstr "" -msgid "Choose a template" -msgstr "" - msgid "Click here" msgstr "" @@ -390,6 +402,9 @@ msgid "Contact Email" msgstr "" +msgid "Contact Us" +msgstr "" + msgid "Contact us" msgstr "" @@ -540,6 +555,9 @@ msgid "File Name" msgstr "" +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + msgid "Filter plans" msgstr "" @@ -552,13 +570,16 @@ msgid "Forgot your password?" msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Funder" msgstr "" -msgid "Funder name" +msgid "Funders templates" msgstr "" -msgid "Funders templates" +msgid "Funding organisation" msgstr "" msgid "Future plans" @@ -627,10 +648,10 @@ msgid "ID" msgstr "" -msgid "If applying for funding, select your research funder." +msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." msgstr "" -msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." msgstr "" msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." @@ -699,9 +720,6 @@ msgid "Left" msgstr "" -msgid "Link your %{application_name} account to your institutional credentials (UK users only)" -msgstr "" - msgid "List of users" msgstr "" @@ -726,16 +744,22 @@ msgid "Me" msgstr "" +msgid "Message" +msgstr "" + msgid "Multi select box" msgstr "" +msgid "My Plan" +msgstr "" + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "" -msgid "My plan" +msgid "My plans" msgstr "" -msgid "My plans" +msgid "My research organisation is not on the list" msgstr "" msgid "Name" @@ -747,9 +771,6 @@ msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." msgstr "" -msgid "Name of funder, if applicable." -msgstr "" - msgid "New guidance" msgstr "" @@ -771,6 +792,12 @@ msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "" +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "" + +msgid "No items available." +msgstr "" + msgid "No matches" msgstr "" @@ -780,9 +807,6 @@ msgid "Not answered yet" msgstr "" -msgid "Not applicable/not listed." -msgstr "" - msgid "Note" msgstr "" @@ -846,9 +870,6 @@ msgid "Other institutions" msgstr "" -msgid "Otherwise leave blank." -msgstr "" - msgid "Own templates" msgstr "" @@ -894,9 +915,6 @@ msgid "Plan name" msgstr "" -msgid "Plan was successfully created." -msgstr "" - msgid "Plan was successfully deleted." msgstr "" @@ -921,6 +939,9 @@ msgid "Please enter your current password" msgstr "" +msgid "Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + msgid "Please enter your first name." msgstr "" @@ -933,18 +954,30 @@ msgid "Please enter your surname or family name." msgstr "" +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" msgstr "" +msgid "Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "" + msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" msgstr "" +msgid "Please select one" +msgstr "" + msgid "Policy Expectations" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" +msgid "Primary research organisation" +msgstr "" + msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "" @@ -963,6 +996,9 @@ msgid "Privileges" msgstr "" +msgid "Project title" +msgstr "" + msgid "Public" msgstr "" @@ -1047,24 +1083,24 @@ msgid "Sections" msgstr "" -msgid "Select Funder" -msgstr "" - -msgid "Select Organisation" +msgid "Select a template" msgstr "" msgid "Select an action" msgstr "" +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "" + +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "" + msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "" msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." msgstr "" -msgid "Select your research funder or no funder, as appropariate." -msgstr "" - msgid "Selected option(s)" msgstr "" @@ -1104,6 +1140,9 @@ msgid "Status" msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "" + msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" @@ -1155,6 +1194,9 @@ msgid "That template is not currently published." msgstr "" +msgid "The" +msgstr "" + msgid "The " msgstr "" @@ -1170,9 +1212,6 @@ msgid "Themes" msgstr "" -msgid "There are a number of possible templates you could use. Please choose one." -msgstr "" - msgid "There are no public DMPs." msgstr "" @@ -1203,21 +1242,18 @@ msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." msgstr "" +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "" + msgid "This plan is based on:" msgstr "" msgid "This section is locked for editing by " msgstr "" -msgid "Tick to select any other sources of guidance you wish to see." -msgstr "" - msgid "Title" msgstr "" -msgid "To see institutional questions and/or guidance, select your organisation." -msgstr "" - msgid "Top" msgstr "" @@ -1248,9 +1284,6 @@ msgid "Unlink institutional credentials alert" msgstr "" -msgid "Unlink your institutional credentials" -msgstr "" - msgid "Unlock my account" msgstr "" @@ -1278,6 +1311,9 @@ msgid "Users" msgstr "" +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "" @@ -1299,6 +1335,15 @@ msgid "Visibility" msgstr "" +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "" + +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "" + +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." +msgstr "" + msgid "Website" msgstr "" @@ -1311,9 +1356,15 @@ msgid "Welcome." msgstr "" +msgid "What research project are you planning?" +msgstr "" + msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." msgstr "" +msgid "Which DMP template would you like to use?" +msgstr "" + msgid "While you were editing " msgstr "" @@ -1356,6 +1407,9 @@ msgid "You can edit any of the details below." msgstr "" +msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." +msgstr "" + msgid "You can not edit a historical version of this template." msgstr "" @@ -1380,9 +1434,6 @@ msgid "You have unsaved answers in the following sections:" msgstr "" -msgid "You may leave blank or select a different organisation to your own." -msgstr "" - msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "" @@ -1407,9 +1458,6 @@ msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "" -msgid "Your account is linked to your institutional credentials." -msgstr "" - msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." msgstr "" @@ -1491,10 +1539,10 @@ msgid "e.g. School/ Department" msgstr "" -msgid "format" +msgid "from now" msgstr "" -msgid "from now" +msgid "generic template" msgstr "" msgid "guidance" @@ -1539,6 +1587,9 @@ msgid "must have access to guidances api" msgstr "" +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "" + msgid "note" msgstr "" diff --git a/config/locale/de/app.po b/config/locale/de/app.po index 36ef44b..bdbe788 100644 --- a/config/locale/de/app.po +++ b/config/locale/de/app.po @@ -23,31 +23,22 @@ msgstr " - " #, fuzzy -msgid " - choosing default template for your institution" -msgstr " - " - -#, fuzzy -msgid " - no funder or institution template, choosing default template" -msgstr " - " - -#, fuzzy -msgid " - there are more than one to choose from" -msgstr " - " - -#, fuzzy -msgid " - using template customised by your institution" -msgstr " von " - -#, fuzzy msgid " I accept the terms and conditions *" msgstr "Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen *" +#, fuzzy +msgid " Plan" +msgstr "plans" + msgid " access to" msgstr "" msgid " access. " msgstr "" +msgid " and " +msgstr "" + #, fuzzy msgid " by" msgstr " von " @@ -73,10 +64,17 @@ msgid " once you click save!" msgstr "" +msgid " or " +msgstr "" + #, fuzzy msgid " password. You can do this through the link below." msgstr "password. You can do this through the link below." +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " von " + msgid " saved the following answer:" msgstr "" @@ -85,6 +83,10 @@ msgstr "am" #, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " von " + +#, fuzzy msgid " to accept the invitation, (or copy " msgstr "(or copy" @@ -121,6 +123,10 @@ msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." msgstr "DMPonline" +#, fuzzy +msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgstr "DMPonline" + msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." msgstr "" @@ -184,15 +190,6 @@ msgid "

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.

" msgstr "

Falls Sie eine Vorlage für eine Institution anlegen möchten, können Sie den Knopf 'Vorlage erstellen' nutzen. Sie können verschiedene Vorlagen erstellen um auf Spezialisierungen einzugehen, z.B. für Forscher und für Doktoranden.

" -msgid "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" -msgstr "

Bitte beachten Sie, dass Ihre Email-Adresse als Nutzername verwendet wird. Vergessen Sie nicht, Ihre neue E-Mail-Adresse beim der nächsten Anmeldung zu verwenden, falls Sie diese geändert haben.

" - -msgid "

Please select from the following drop-down so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

" -msgstr "" - -msgid "

Please select from the following drop-downs so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

If you aren't responding to specific requirements from a funder or an institution, select here to write a generic DMP based on the most common themes.

" -msgstr "

Bitte wählen Sie aus folgendem Drop-Down-Menü, so dass wir bestimmen können, welche Fragen und Hilfestellungen in Ihrem Plan angezeigt werden sollen.

Falls Sie nicht den spezifischen Anforderungen eines Geldgebers oder einer Institution folgen, wählen Sie hier, um einen generischen DMP zu schreiben , der auf den allgemeinsten Themen basiert.

" - msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" msgstr "

Wählen Sie die für diese Frage relevanten Themen aus.

Dies erlaubt es, sowohl generischen Hilfestellungen auf Institutions-Ebene, als auch aus anderen Quellen, wie z.B. der DINI, oder jedweder Institute oder Einrichtungen, für die Sie Unterstützung anbieten, einzubeziehen.

Sie können mehrere Themen durch klicken und gleichzeitiges Drücken der Steuerungs- bzw. Kommando-Taste auswählen.

" @@ -220,6 +217,19 @@ msgstr "templates" #, fuzzy +msgid "" +"\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "DMPonline" + +#, fuzzy msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " msgstr "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at" @@ -229,6 +239,9 @@ msgid "A required setting has not been provided" msgstr "Eine benötigte Einstellung wurde nicht erbracht" +msgid "A version of " +msgstr "" + msgid "API Information" msgstr "" @@ -347,6 +360,10 @@ msgid "Before submitting, please consider:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with the best DMP template for your needs." +msgstr "Fragen" + msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." msgstr "Folgend findet sich die Liste von Benutzern registriert bzgl. Ihrer Org. Sie können diese Liste bzgl. aller Felder sortieren." @@ -372,9 +389,6 @@ msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." msgstr "Markieren Sie dieses Kästchen, wenn Sie bereit sind, für diese Anleitung für Benutzer-Pläne zu erscheinen." -msgid "Choose a template" -msgstr "" - msgid "Click here" msgstr "" @@ -414,6 +428,10 @@ msgid "Contact Email" msgstr "Kontakt Email" +#, fuzzy +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakt" + msgid "Contact us" msgstr "Kontakt" @@ -567,6 +585,9 @@ msgid "File Name" msgstr "Dateiname" +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + msgid "Filter plans" msgstr "Filter Pläne" @@ -579,15 +600,19 @@ msgid "Forgot your password?" msgstr "Passwort vergessen?" +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Funder" msgstr "Funder" -msgid "Funder name" -msgstr "Name des Geldgebers" - msgid "Funders templates" msgstr "Vorlagen der Geldgeber" +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "Organisation" + msgid "Future plans" msgstr "" @@ -656,12 +681,13 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "If applying for funding, select your research funder." -msgstr "Falls Sie Fördermittel beantragen, wählen Sie bitte den Förderer aus." - msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." msgstr "Falls Sie einen Förderantrag stellen, geben Sie bitte den Namen exakt genau so an, wie im Förderantrag." +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "Falls Sie einen Förderantrag stellen, geben Sie bitte den Namen exakt genau so an, wie im Förderantrag." + msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." msgstr "Falls die Hilfestellung nur für eine bestimmte Nutzergruppe, wie z.B. eine bestimmte Fakultät oder ein Institut, bestimmt ist, wählen Sie diese Option aus. Die Nutzer können die Anzeige von Hilfestellungen dieser Untergruppe im 'Plan erstellen'-Assistenten auswählen." @@ -728,9 +754,6 @@ msgid "Left" msgstr "Links" -msgid "Link your %{application_name} account to your institutional credentials (UK users only)" -msgstr "Link your DMP Builder account to your institutional credentials" - msgid "List of users" msgstr "Liste der Nutzer" @@ -755,18 +778,27 @@ msgid "Me" msgstr "Ich" +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Ich" + msgid "Multi select box" msgstr "Mehrfachauswahlliste" +#, fuzzy +msgid "My Plan" +msgstr "Mein Plan" + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "Meine Organisation ist nicht in der Auflistung." -msgid "My plan" -msgstr "Mein Plan" - msgid "My plans" msgstr "Meine Pläne" +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "Organisation" + msgid "Name" msgstr "Name" @@ -776,9 +808,6 @@ msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." msgstr "Name des Principal Investigators oder der Leitung des Projektes." -msgid "Name of funder, if applicable." -msgstr "Name des Geldgebers, falls anwendbar." - msgid "New guidance" msgstr "Neue Hilfestellung" @@ -800,6 +829,13 @@ msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plans" + +msgid "No items available." +msgstr "" + msgid "No matches" msgstr "Kein Plan erfüllt '%{filter}'" @@ -809,9 +845,6 @@ msgid "Not answered yet" msgstr "Noch nicht beantwortet" -msgid "Not applicable/not listed." -msgstr "Nicht anwendbar / nicht gelistet." - msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -876,9 +909,6 @@ msgid "Other institutions" msgstr "" -msgid "Otherwise leave blank." -msgstr "Falls nicht, lassen Sie dieses Feld bitte unberührt." - msgid "Own templates" msgstr "Eigene Vorlagen" @@ -925,9 +955,6 @@ msgid "Plan name" msgstr "Name des Plans" -msgid "Plan was successfully created." -msgstr "Plan wurde erfolgreich angelegt." - #, fuzzy msgid "Plan was successfully deleted." msgstr "Plan wurde erfolgreich angelegt." @@ -953,6 +980,9 @@ msgid "Please enter your current password" msgstr "" +msgid "Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + msgid "Please enter your first name." msgstr "Bitte geben Sie ihren Vornamen ein." @@ -965,18 +995,32 @@ msgid "Please enter your surname or family name." msgstr "Bitte geben Sie ihren Familien- bzw. Nachnamen ein." +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" msgstr "Bitte geben Sie im Folgenden die Projektdetails an und wählen 'Aktualisieren' aus, um die Änderungen zu speichern." +#, fuzzy +msgid "Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "

Bitte beachten Sie, dass Ihre Email-Adresse als Nutzername verwendet wird. Vergessen Sie nicht, Ihre neue E-Mail-Adresse beim der nächsten Anmeldung zu verwenden, falls Sie diese geändert haben.

" + msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgid "Please select one" +msgstr "" + msgid "Policy Expectations" msgstr "Policy Expectations" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "Organisation" + msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Principal Investigator / Forscher" @@ -995,6 +1039,9 @@ msgid "Privileges" msgstr "" +msgid "Project title" +msgstr "" + msgid "Public" msgstr "Öffentlichkeit" @@ -1079,24 +1126,27 @@ msgid "Sections" msgstr "Abschnitte" -msgid "Select Funder" -msgstr "Funder" - -msgid "Select Organisation" -msgstr "Organisation" +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "templates" msgid "Select an action" msgstr "Wählen Sie eine Aktion" +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "Organisation" + msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Wählen Sie die Gruppe aus, für die diese Hilfestellung relevant ist." msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." msgstr "Wählen Sie die Themen aus, für die diese Hilfestellung relevant ist." -msgid "Select your research funder or no funder, as appropariate." -msgstr "" - msgid "Selected option(s)" msgstr "" @@ -1137,6 +1187,9 @@ msgid "Status" msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "" + msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" @@ -1190,6 +1243,9 @@ msgid "That template is not currently published." msgstr "templates" +msgid "The" +msgstr "" + msgid "The " msgstr "" @@ -1205,9 +1261,6 @@ msgid "Themes" msgstr "Themen" -msgid "There are a number of possible templates you could use. Please choose one." -msgstr "Es stehen verschiedene mögliche Vorlagen zur Auswahl. Bitte wählen Sie eine aus." - msgid "There are no public DMPs." msgstr "Es wurden noch keine DMPs veröffentlicht." @@ -1238,21 +1291,19 @@ msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." msgstr "Diese Seite bietet Ihnen einen Überblick über Ihren Plan. Sie gibt an, worauf dieser Plan basiert und gibt eine Übersicht über die Fragen, die gestellt werden." +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "templates" + msgid "This plan is based on:" msgstr "Dieser Plan basiert auf:" msgid "This section is locked for editing by " msgstr "Dieser Abschnitt ist gespert wegen Bearbeitung durch " -msgid "Tick to select any other sources of guidance you wish to see." -msgstr "Wählen Sie jede beliebige andere Quelle für Hilfestellungen." - msgid "Title" msgstr "Titel" -msgid "To see institutional questions and/or guidance, select your organisation." -msgstr "Um Fragen und Hilfestellung einer bestimmten Organisation zu integrieren, wählen Sie diese bitte aus." - msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -1284,9 +1335,6 @@ msgid "Unlink institutional credentials alert" msgstr "Unlink institutional credentials alert" -msgid "Unlink your institutional credentials" -msgstr "Unlink your institutional credentials" - msgid "Unlock my account" msgstr "Unlock my account" @@ -1315,6 +1363,9 @@ msgid "Users" msgstr "Nutzer" +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1336,6 +1387,18 @@ msgid "Visibility" msgstr "Sichtweite" +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." +msgstr "templates" + msgid "Website" msgstr "Web-Seite" @@ -1349,9 +1412,17 @@ msgid "Welcome." msgstr "Willkommen." +#, fuzzy +msgid "What research project are you planning?" +msgstr "plans" + msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." msgstr "Wenn Sie eine neue Phase in einer Vorlage anlegen, wird automatische eine Version erzeugt. Nachdem Sie das folgende Formular ausgefüllt haben, werden Ihnen Optionen zum erstellen von Abschnitten und Fragen angezeigt." +#, fuzzy +msgid "Which DMP template would you like to use?" +msgstr "templates" + msgid "While you were editing " msgstr "" @@ -1395,6 +1466,9 @@ msgid "You can edit any of the details below." msgstr "Alle folgenden Angaben können bearbeitet werden." +msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "You can not edit a historical version of this template." msgstr "templates" @@ -1425,9 +1499,6 @@ msgstr "" "You have unsaved answers in the following sections:\n" -msgid "You may leave blank or select a different organisation to your own." -msgstr "Sie können eine beliebige Organisation wählen, oder das Feld leer lassen." - msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "" @@ -1455,9 +1526,6 @@ msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "Your " -msgid "Your account is linked to your institutional credentials." -msgstr "Your account is linked to your institutional credentials." - #, fuzzy msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." msgstr "Your " @@ -1553,12 +1621,13 @@ msgid "e.g. School/ Department" msgstr "z.B. Fakultät / Einrichtung" -msgid "format" -msgstr "" - msgid "from now" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "templates" + msgid "guidance" msgstr "" @@ -1606,6 +1675,10 @@ msgstr "guidances" #, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy msgid "note" msgstr "Kommentar" diff --git a/config/locale/en_GB/app.po b/config/locale/en_GB/app.po index 26f3a5d..3a2db97 100644 --- a/config/locale/en_GB/app.po +++ b/config/locale/en_GB/app.po @@ -22,21 +22,13 @@ msgid " - " msgstr " - " -msgid " - choosing default template for your institution" -msgstr " - choosing default template for your institution" - -msgid " - no funder or institution template, choosing default template" -msgstr " - no funder or institution template, choosing default template" - -msgid " - there are more than one to choose from" -msgstr " - there are more than one to choose from" - -msgid " - using template customised by your institution" -msgstr " - using template customised by your institution" - msgid " I accept the terms and conditions *" msgstr " I accept the terms and conditions *" +#, fuzzy +msgid " Plan" +msgstr "plan" + msgid " access to" msgstr " access to" @@ -44,6 +36,10 @@ msgid " access. " msgstr " access to" +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " on " + msgid " by" msgstr " by" @@ -66,15 +62,27 @@ msgid " once you click save!" msgstr " once you click save!" +#, fuzzy +msgid " or " +msgstr " on " + msgid " password. You can do this through the link below." msgstr " password. You can do this through the link below." +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " by " + msgid " saved the following answer:" msgstr " saved the following answer:" msgid " team" msgstr " team" +#, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " by " + msgid " to accept the invitation, (or copy " msgstr " to accept the invitation, (or copy " @@ -108,6 +116,10 @@ msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." msgstr "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." +#, fuzzy +msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgstr "%{application_name}" + msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." msgstr "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." @@ -171,15 +183,6 @@ msgid "

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.

" msgstr "

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.

" -msgid "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" -msgstr "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" - -msgid "

Please select from the following drop-down so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

" -msgstr "

Please select from the following drop-down so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

" - -msgid "

Please select from the following drop-downs so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

If you aren't responding to specific requirements from a funder or an institution, select here to write a generic DMP based on the most common themes.

" -msgstr "

Please select from the following drop-downs so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

If you aren't responding to specific requirements from a funder or an institution, select here to write a generic DMP based on the most common themes.

" - msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" msgstr "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" @@ -204,6 +207,19 @@ msgid "

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template.

" msgstr "

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template.

" +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "%{application_name}" + msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " msgstr "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " @@ -213,6 +229,9 @@ msgid "A required setting has not been provided" msgstr "A required setting has not been provided" +msgid "A version of " +msgstr "" + msgid "API Information" msgstr "API Information" @@ -327,6 +346,10 @@ msgid "Before submitting, please consider:" msgstr "Before submitting, please consider:" +#, fuzzy +msgid "Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with the best DMP template for your needs." +msgstr "questions" + msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." msgstr "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." @@ -351,9 +374,6 @@ msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." msgstr "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." -msgid "Choose a template" -msgstr "Choose a template" - msgid "Click here" msgstr "" @@ -390,6 +410,10 @@ msgid "Contact Email" msgstr "Contact Email" +#, fuzzy +msgid "Contact Us" +msgstr "Contact us" + msgid "Contact us" msgstr "Contact us" @@ -540,6 +564,9 @@ msgid "File Name" msgstr "File Name" +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + msgid "Filter plans" msgstr "Filter plans" @@ -552,15 +579,20 @@ msgid "Forgot your password?" msgstr "Forgot your password?" +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "format" + msgid "Funder" msgstr "Funder" -msgid "Funder name" -msgstr "Funder name" - msgid "Funders templates" msgstr "Funders templates" +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "organisation" + msgid "Future plans" msgstr "Future plans" @@ -627,12 +659,13 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "If applying for funding, select your research funder." -msgstr "If applying for funding, select your research funder." - msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." msgstr "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." + msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." msgstr "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." @@ -699,9 +732,6 @@ msgid "Left" msgstr "Left" -msgid "Link your %{application_name} account to your institutional credentials (UK users only)" -msgstr "Link your %{application_name} account to your institutional credentials (UK users only)" - msgid "List of users" msgstr "List of users" @@ -726,18 +756,27 @@ msgid "Me" msgstr "Me" +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Me" + msgid "Multi select box" msgstr "Multi select box" +#, fuzzy +msgid "My Plan" +msgstr "My plan" + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "My organisation isn't listed." -msgid "My plan" -msgstr "My plan" - msgid "My plans" msgstr "My plans" +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "organisation" + msgid "Name" msgstr "Name" @@ -747,9 +786,6 @@ msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." msgstr "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." -msgid "Name of funder, if applicable." -msgstr "Name of funder, if applicable." - msgid "New guidance" msgstr "New guidance" @@ -771,6 +807,14 @@ msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "No additional comment area will be displayed." +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "No items available." +msgstr "No" + msgid "No matches" msgstr "No matches" @@ -780,9 +824,6 @@ msgid "Not answered yet" msgstr "Not answered yet" -msgid "Not applicable/not listed." -msgstr "Not applicable/not listed." - msgid "Note" msgstr "Note" @@ -846,9 +887,6 @@ msgid "Other institutions" msgstr "" -msgid "Otherwise leave blank." -msgstr "Otherwise leave blank." - msgid "Own templates" msgstr "Own templates" @@ -894,9 +932,6 @@ msgid "Plan name" msgstr "Plan name" -msgid "Plan was successfully created." -msgstr "Plan was successfully created." - msgid "Plan was successfully deleted." msgstr "Plan was successfully deleted." @@ -921,6 +956,9 @@ msgid "Please enter your current password" msgstr "" +msgid "Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + msgid "Please enter your first name." msgstr "Please enter your first name." @@ -933,18 +971,32 @@ msgid "Please enter your surname or family name." msgstr "Please enter your surname or family name." +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" msgstr "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +#, fuzzy +msgid "Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" + msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgid "Please select one" +msgstr "" + msgid "Policy Expectations" msgstr "Policy Expectations" msgid "Preview" msgstr "Preview" +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "organisation" + msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Principal Investigator / Researcher" @@ -963,6 +1015,9 @@ msgid "Privileges" msgstr "Privileges" +msgid "Project title" +msgstr "" + msgid "Public" msgstr "Public" @@ -1047,24 +1102,27 @@ msgid "Sections" msgstr "Sections" -msgid "Select Funder" -msgstr "Select Funder" - -msgid "Select Organisation" -msgstr "Select Organisation" +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "template" msgid "Select an action" msgstr "Select an action" +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "organisation" + msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Select which group this guidance relates to." msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." msgstr "Select which theme(s) this guidance relates to." -msgid "Select your research funder or no funder, as appropariate." -msgstr "" - msgid "Selected option(s)" msgstr "" @@ -1104,6 +1162,9 @@ msgid "Status" msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "" + msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" @@ -1155,6 +1216,10 @@ msgid "That template is not currently published." msgstr "That template is not currently published." +#, fuzzy +msgid "The" +msgstr "The " + msgid "The " msgstr "The " @@ -1170,9 +1235,6 @@ msgid "Themes" msgstr "Themes" -msgid "There are a number of possible templates you could use. Please choose one." -msgstr "There are a number of possible templates you could use. Please choose one." - msgid "There are no public DMPs." msgstr "There are no public DMPs." @@ -1203,21 +1265,19 @@ msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." msgstr "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "template" + msgid "This plan is based on:" msgstr "This plan is based on:" msgid "This section is locked for editing by " msgstr "This section is locked for editing by " -msgid "Tick to select any other sources of guidance you wish to see." -msgstr "Tick to select any other sources of guidance you wish to see." - msgid "Title" msgstr "Title" -msgid "To see institutional questions and/or guidance, select your organisation." -msgstr "To see institutional questions and/or guidance, select your organisation." - msgid "Top" msgstr "Top" @@ -1248,9 +1308,6 @@ msgid "Unlink institutional credentials alert" msgstr "Unlink institutional credentials alert" -msgid "Unlink your institutional credentials" -msgstr "Unlink your institutional credentials" - msgid "Unlock my account" msgstr "Unlock my account" @@ -1278,6 +1335,9 @@ msgid "Users" msgstr "Users" +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1299,6 +1359,18 @@ msgid "Visibility" msgstr "Visibility" +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "organisation" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." +msgstr "template" + msgid "Website" msgstr "Website" @@ -1311,9 +1383,17 @@ msgid "Welcome." msgstr "Welcome." +#, fuzzy +msgid "What research project are you planning?" +msgstr "plan" + msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." msgstr "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." +#, fuzzy +msgid "Which DMP template would you like to use?" +msgstr "template" + msgid "While you were editing " msgstr "" @@ -1356,6 +1436,10 @@ msgid "You can edit any of the details below." msgstr "You can edit any of the details below." +#, fuzzy +msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." +msgstr "format" + msgid "You can not edit a historical version of this template." msgstr "" @@ -1380,9 +1464,6 @@ msgid "You have unsaved answers in the following sections:" msgstr "" -msgid "You may leave blank or select a different organisation to your own." -msgstr "You may leave blank or select a different organisation to your own." - msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "You must accept the terms and conditions to register." @@ -1407,9 +1488,6 @@ msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "Your account has been successfully linked to %{scheme}." -msgid "Your account is linked to your institutional credentials." -msgstr "Your account is linked to your institutional credentials." - msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." msgstr "Your account won't be created until you access the link above and set your password." @@ -1494,12 +1572,13 @@ msgid "e.g. School/ Department" msgstr "e.g. School/ Department" -msgid "format" -msgstr "format" - msgid "from now" msgstr "from now" +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "template" + msgid "guidance" msgstr "guidance" @@ -1542,6 +1621,10 @@ msgid "must have access to guidances api" msgstr "must have access to guidances api" +#, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "organisation" + msgid "note" msgstr "note" diff --git a/config/locale/en_US/app.po b/config/locale/en_US/app.po index 078709c..dd2eafe 100644 --- a/config/locale/en_US/app.po +++ b/config/locale/en_US/app.po @@ -22,21 +22,13 @@ msgid " - " msgstr " - " -msgid " - choosing default template for your institution" -msgstr " - choosing default template for your institution" - -msgid " - no funder or institution template, choosing default template" -msgstr " - no funder or institution template, choosing default template" - -msgid " - there are more than one to choose from" -msgstr " - there are more than one to choose from" - -msgid " - using template customised by your institution" -msgstr " - using template customized by your institution" - msgid " I accept the terms and conditions *" msgstr " I accept the terms and conditions *" +#, fuzzy +msgid " Plan" +msgstr "plan" + msgid " access to" msgstr " access to" @@ -44,6 +36,10 @@ msgid " access. " msgstr " access to" +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " on " + msgid " by" msgstr " by" @@ -66,15 +62,27 @@ msgid " once you click save!" msgstr " once you click save!" +#, fuzzy +msgid " or " +msgstr " on " + msgid " password. You can do this through the link below." msgstr " password. You can do this through the link below." +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " by " + msgid " saved the following answer:" msgstr " saved the following answer:" msgid " team" msgstr " team" +#, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " by " + msgid " to accept the invitation, (or copy " msgstr " to accept the invitation, (or copy " @@ -108,6 +116,10 @@ msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." msgstr "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." +#, fuzzy +msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgstr "%{application_name}" + msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." msgstr "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." @@ -171,15 +183,6 @@ msgid "

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.

" msgstr "

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.

" -msgid "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" -msgstr "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" - -msgid "

Please select from the following drop-down so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

" -msgstr "

Please select from the following drop-down so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

" - -msgid "

Please select from the following drop-downs so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

If you aren't responding to specific requirements from a funder or an institution, select here to write a generic DMP based on the most common themes.

" -msgstr "

Please select from the following drop-downs so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

If you aren't responding to specific requirements from a funder or an institution, select here to write a generic DMP based on the most common themes.

" - msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" msgstr "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" @@ -204,6 +207,19 @@ msgid "

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template.

" msgstr "

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template.

" +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "%{application_name}" + msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " msgstr "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " @@ -213,6 +229,9 @@ msgid "A required setting has not been provided" msgstr "A required setting has not been provided" +msgid "A version of " +msgstr "" + msgid "API Information" msgstr "API Information" @@ -327,6 +346,10 @@ msgid "Before submitting, please consider:" msgstr "Before submitting, please consider:" +#, fuzzy +msgid "Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with the best DMP template for your needs." +msgstr "questions" + msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." msgstr "Below is a list of users registered for your organization. You can sort the data by each field." @@ -351,9 +374,6 @@ msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." msgstr "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." -msgid "Choose a template" -msgstr "Choose a template" - msgid "Click here" msgstr "" @@ -390,6 +410,10 @@ msgid "Contact Email" msgstr "Contact Email" +#, fuzzy +msgid "Contact Us" +msgstr "Contact us" + msgid "Contact us" msgstr "Contact us" @@ -540,6 +564,9 @@ msgid "File Name" msgstr "File Name" +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + msgid "Filter plans" msgstr "Filter plans" @@ -552,15 +579,20 @@ msgid "Forgot your password?" msgstr "Forgot your password?" +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "format" + msgid "Funder" msgstr "Funder" -msgid "Funder name" -msgstr "Funder name" - msgid "Funders templates" msgstr "Funders templates" +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "organization" + msgid "Future plans" msgstr "Future plans" @@ -627,12 +659,13 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "If applying for funding, select your research funder." -msgstr "If applying for funding, select your research funder." - msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." msgstr "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." + msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." msgstr "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." @@ -699,9 +732,6 @@ msgid "Left" msgstr "Left" -msgid "Link your %{application_name} account to your institutional credentials (UK users only)" -msgstr "Link your %{application_name} account to your institutional credentials (UK users only)" - msgid "List of users" msgstr "List of users" @@ -726,18 +756,27 @@ msgid "Me" msgstr "Me" +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Me" + msgid "Multi select box" msgstr "Multi select box" +#, fuzzy +msgid "My Plan" +msgstr "My plan" + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "My organization isn't listed." -msgid "My plan" -msgstr "My plan" - msgid "My plans" msgstr "My plans" +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "organization" + msgid "Name" msgstr "Name" @@ -747,9 +786,6 @@ msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." msgstr "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." -msgid "Name of funder, if applicable." -msgstr "Name of funder, if applicable." - msgid "New guidance" msgstr "New guidance" @@ -771,6 +807,14 @@ msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "No additional comment area will be displayed." +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plan" + +#, fuzzy +msgid "No items available." +msgstr "No" + msgid "No matches" msgstr "No matches" @@ -780,9 +824,6 @@ msgid "Not answered yet" msgstr "Not answered yet" -msgid "Not applicable/not listed." -msgstr "Not applicable/not listed." - msgid "Note" msgstr "Note" @@ -846,9 +887,6 @@ msgid "Other institutions" msgstr "" -msgid "Otherwise leave blank." -msgstr "Otherwise leave blank." - msgid "Own templates" msgstr "Own templates" @@ -894,9 +932,6 @@ msgid "Plan name" msgstr "Plan name" -msgid "Plan was successfully created." -msgstr "Plan was successfully created." - msgid "Plan was successfully deleted." msgstr "Plan was successfully deleted." @@ -921,6 +956,9 @@ msgid "Please enter your current password" msgstr "" +msgid "Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + msgid "Please enter your first name." msgstr "Please enter your first name." @@ -933,18 +971,32 @@ msgid "Please enter your surname or family name." msgstr "Please enter your surname or family name." +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" msgstr "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" +#, fuzzy +msgid "Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" + msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used" +msgid "Please select one" +msgstr "" + msgid "Policy Expectations" msgstr "Policy Expectations" msgid "Preview" msgstr "Preview" +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "organization" + msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Principal Investigator / Researcher" @@ -963,6 +1015,9 @@ msgid "Privileges" msgstr "Permissions" +msgid "Project title" +msgstr "" + msgid "Public" msgstr "Public" @@ -1047,24 +1102,27 @@ msgid "Sections" msgstr "Sections" -msgid "Select Funder" -msgstr "Select Funder" - -msgid "Select Organisation" -msgstr "Select Organization" +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "template" msgid "Select an action" msgstr "Select an action" +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "organization" + msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Select which group this guidance relates to." msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." msgstr "Select which theme(s) this guidance relates to." -msgid "Select your research funder or no funder, as appropariate." -msgstr "" - msgid "Selected option(s)" msgstr "" @@ -1104,6 +1162,9 @@ msgid "Status" msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "" + msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" @@ -1155,6 +1216,10 @@ msgid "That template is not currently published." msgstr "That template is not currently published." +#, fuzzy +msgid "The" +msgstr "The " + msgid "The " msgstr "The " @@ -1170,9 +1235,6 @@ msgid "Themes" msgstr "Themes" -msgid "There are a number of possible templates you could use. Please choose one." -msgstr "There are a number of possible templates you could use. Please choose one." - msgid "There are no public DMPs." msgstr "There are no public DMPs." @@ -1203,21 +1265,19 @@ msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." msgstr "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "template" + msgid "This plan is based on:" msgstr "This plan is based on:" msgid "This section is locked for editing by " msgstr "This section is locked for editing by " -msgid "Tick to select any other sources of guidance you wish to see." -msgstr "Tick to select any other sources of guidance you wish to see." - msgid "Title" msgstr "Title" -msgid "To see institutional questions and/or guidance, select your organisation." -msgstr "To see institutional questions and/or guidance, select your organization." - msgid "Top" msgstr "Top" @@ -1248,9 +1308,6 @@ msgid "Unlink institutional credentials alert" msgstr "Unlink institutional credentials alert" -msgid "Unlink your institutional credentials" -msgstr "Unlink your institutional credentials" - msgid "Unlock my account" msgstr "Unlock my account" @@ -1278,6 +1335,9 @@ msgid "Users" msgstr "Users" +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1299,6 +1359,18 @@ msgid "Visibility" msgstr "Visibility" +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "template" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "organization" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." +msgstr "template" + msgid "Website" msgstr "Website" @@ -1311,9 +1383,17 @@ msgid "Welcome." msgstr "Welcome." +#, fuzzy +msgid "What research project are you planning?" +msgstr "plan" + msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." msgstr "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." +#, fuzzy +msgid "Which DMP template would you like to use?" +msgstr "template" + msgid "While you were editing " msgstr "" @@ -1356,6 +1436,10 @@ msgid "You can edit any of the details below." msgstr "You can edit any of the details below." +#, fuzzy +msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." +msgstr "format" + msgid "You can not edit a historical version of this template." msgstr "" @@ -1380,9 +1464,6 @@ msgid "You have unsaved answers in the following sections:" msgstr "" -msgid "You may leave blank or select a different organisation to your own." -msgstr "You may leave blank or select a different organization to your own." - msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "You must accept the terms and conditions to register." @@ -1407,9 +1488,6 @@ msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "Your account has been successfully linked to %{scheme}." -msgid "Your account is linked to your institutional credentials." -msgstr "Your account is linked to your institutional credentials." - msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." msgstr "Your account won't be created until you access the link above and set your password." @@ -1494,12 +1572,13 @@ msgid "e.g. School/ Department" msgstr "e.g. School/ Department" -msgid "format" -msgstr "format" - msgid "from now" msgstr "from now" +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "template" + msgid "guidance" msgstr "guidance" @@ -1542,6 +1621,10 @@ msgid "must have access to guidances api" msgstr "must have access to guidances api" +#, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "organization" + msgid "note" msgstr "note" diff --git a/config/locale/es/app.po b/config/locale/es/app.po index debb763..4909cb5 100644 --- a/config/locale/es/app.po +++ b/config/locale/es/app.po @@ -22,29 +22,23 @@ msgid " - " msgstr "" -msgid " - choosing default template for your institution" -msgstr "" - -msgid " - no funder or institution template, choosing default template" -msgstr "" - -msgid " - there are more than one to choose from" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " - using template customised by your institution" -msgstr " por " - #, fuzzy msgid " I accept the terms and conditions *" msgstr " Acepto los términos y condiciones *" +#, fuzzy +msgid " Plan" +msgstr "plans" + msgid " access to" msgstr "" msgid " access. " msgstr "" +msgid " and " +msgstr "" + #, fuzzy msgid " by" msgstr " por " @@ -69,9 +63,16 @@ msgid " once you click save!" msgstr "" +msgid " or " +msgstr "" + msgid " password. You can do this through the link below." msgstr "" +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " por " + msgid " saved the following answer:" msgstr "" @@ -79,6 +80,10 @@ msgid " team" msgstr "am" +#, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " por " + msgid " to accept the invitation, (or copy " msgstr "" @@ -114,6 +119,10 @@ msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." msgstr "DMPonline" +#, fuzzy +msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgstr "DMPonline" + msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." msgstr "" @@ -178,15 +187,6 @@ msgid "

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.

" msgstr "

Si desea añadir una plantilla institucional para un Plan de Gestión de Datos, use el botón 'crear plantilla'. Podrá crear más de una plantilla si lo cree conveniente. Ej: para investigadores y otro para estudiantes de postgrado.

Su plantilla se presentará a los usuarios de su institución cuando no sean aplicables plantillas de agencias de financiación. Si quiere aññadir preguntas a las plantillas de las agencias de financiación, use las siguientes opciones de 'personalizar plantilla'

" -msgid "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" -msgstr "

Por favor, tenga en cuenta que su dirección de correo electrónico se usa como su nombre de usuario. Si cambia esto, recuerde usar su nueva dirección de correo electrónico al conectar.

" - -msgid "

Please select from the following drop-down so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

" -msgstr "" - -msgid "

Please select from the following drop-downs so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

If you aren't responding to specific requirements from a funder or an institution, select here to write a generic DMP based on the most common themes.

" -msgstr "

Por favor, seleccione la información de los siguientes desplegables, de forma que podamos determinar qué preguntas y orientación han de ser mostrados en su plan.

Si no responde a los requisitos específicos de un financiador o institución, seleccione aquí para crear un PGD genérico basado en los temas más comunes.

" - msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" msgstr "

Seleccione los temas relevantes para esta pregunta.

Le permite crear guías genéricas a nivel de institución o de otras fuentes. Ej. para el DCC o cualquier escuela o departamento a la que se dirija la guía.

Puede seleccionar varios temas usando el botón CTRL.

" @@ -213,6 +213,19 @@ msgid "

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template.

" msgstr "templates" +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "DMPonline" + msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " msgstr "" @@ -222,6 +235,9 @@ msgid "A required setting has not been provided" msgstr "No se ha indicado un valor obligatorio" +msgid "A version of " +msgstr "" + msgid "API Information" msgstr "" @@ -341,6 +357,10 @@ msgid "Before submitting, please consider:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with the best DMP template for your needs." +msgstr "Preguntas" + msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." msgstr "Debajo tiene la lista de usuarios registrados en su entidad. Puede ordenar los datos por campo." @@ -366,9 +386,6 @@ msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." msgstr "" -msgid "Choose a template" -msgstr "" - msgid "Click here" msgstr "" @@ -407,6 +424,10 @@ msgid "Contact Email" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contact Us" +msgstr "Contacto" + msgid "Contact us" msgstr "Contacto" @@ -560,6 +581,9 @@ msgid "File Name" msgstr "Título del plan" +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + msgid "Filter plans" msgstr "Filtro de planes" @@ -572,15 +596,19 @@ msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidó su clave?" +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Funder" msgstr "Financiador" -msgid "Funder name" -msgstr "Nombre del financiador del proyecto" - msgid "Funders templates" msgstr "Plantillas de financiador" +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "Organización" + msgid "Future plans" msgstr "Hoja de ruta" @@ -648,12 +676,13 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "If applying for funding, select your research funder." -msgstr "Si se solicita financiación, seleccione el organismo financiador de su investigación." - msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." msgstr "Si se solicita financiación, indique el nombre exactamente como en la propuesta de subvención." +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "Si se solicita financiación, indique el nombre exactamente como en la propuesta de subvención." + msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." msgstr "Si la guía está dirigida a un subconjunto de los usuarios (ej: los pertenecientes a un colegio o instituto), seleccione esta opción. Los usuarios serán capaces de seleccionar esta guía cuando respondan sus preguntas durante la creación del plan." @@ -720,9 +749,6 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierdo" -msgid "Link your %{application_name} account to your institutional credentials (UK users only)" -msgstr "Vincule su cuenta de DMPonline con las credenciales de su institución (Sólo para usuarios del Reino Unido)" - msgid "List of users" msgstr "Listado de usuarios" @@ -747,18 +773,27 @@ msgid "Me" msgstr "Yo" +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Yo" + msgid "Multi select box" msgstr "Multi select box" +#, fuzzy +msgid "My Plan" +msgstr "Mi proyecto" + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "No se muestra mi organización." -msgid "My plan" -msgstr "Mi proyecto" - msgid "My plans" msgstr "Mis planes" +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "Organización" + msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -768,9 +803,6 @@ msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." msgstr "Nombre del/de los Investigador/es Principal/es o investigador/es principal/es del proyecto." -msgid "Name of funder, if applicable." -msgstr "Nombre del financiador, si corresponde." - msgid "New guidance" msgstr "Nueva orientación" @@ -792,6 +824,13 @@ msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "No se mostrará un área adicional para comentarios." +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plans" + +msgid "No items available." +msgstr "" + msgid "No matches" msgstr "Ningún plan coincide con '%{filter}'" @@ -801,9 +840,6 @@ msgid "Not answered yet" msgstr "Aún no respondido/a" -msgid "Not applicable/not listed." -msgstr "No aplicable / no listado/a." - msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -868,9 +904,6 @@ msgid "Other institutions" msgstr "" -msgid "Otherwise leave blank." -msgstr "Si no, déjelo en blanco." - msgid "Own templates" msgstr "Sus plantillas" @@ -917,9 +950,6 @@ msgid "Plan name" msgstr "Nombre de proyecto" -msgid "Plan was successfully created." -msgstr "Plan creado con éxito" - #, fuzzy msgid "Plan was successfully deleted." msgstr "Plan creado con éxito" @@ -945,6 +975,9 @@ msgid "Please enter your current password" msgstr "" +msgid "Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + msgid "Please enter your first name." msgstr "Por favor, introduzca su nombre." @@ -957,18 +990,32 @@ msgid "Please enter your surname or family name." msgstr "Por favor, introduzca sus apellidos." +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" msgstr "Por favor, rellene los detalles básicos del proyecto y haga clic en 'Actualizar' para guardarlos" +#, fuzzy +msgid "Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "

Por favor, tenga en cuenta que su dirección de correo electrónico se usa como su nombre de usuario. Si cambia esto, recuerde usar su nueva dirección de correo electrónico al conectar.

" + msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" msgstr "" +msgid "Please select one" +msgstr "" + msgid "Policy Expectations" msgstr "Política esperada" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "Organización" + msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Principal Investigador / Científico" @@ -987,6 +1034,9 @@ msgid "Privileges" msgstr "" +msgid "Project title" +msgstr "" + msgid "Public" msgstr "Público" @@ -1071,24 +1121,27 @@ msgid "Sections" msgstr "Secciones" -msgid "Select Funder" -msgstr "Financiador" - -msgid "Select Organisation" -msgstr "Organización" +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "templates" msgid "Select an action" msgstr "Seleccionar una acción" +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "Organización" + msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Seleccione a que grupo pertenece esta guía." msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." msgstr "Seleccione a el/los tema(s) relacionados con esta orientación." -msgid "Select your research funder or no funder, as appropariate." -msgstr "" - msgid "Selected option(s)" msgstr "" @@ -1128,6 +1181,9 @@ msgid "Status" msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "" + msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" @@ -1180,6 +1236,9 @@ msgid "That template is not currently published." msgstr "templates" +msgid "The" +msgstr "" + msgid "The " msgstr "" @@ -1195,9 +1254,6 @@ msgid "Themes" msgstr "Temas" -msgid "There are a number of possible templates you could use. Please choose one." -msgstr "Hay varias plantillas que podría usar. Por favor, elija una." - msgid "There are no public DMPs." msgstr "" @@ -1228,21 +1284,19 @@ msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." msgstr "Esta página le proporciona una visión general de su plan. Le dice en qué está basado su plan y le da una visión general de las preguntas que se le harán." +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "templates" + msgid "This plan is based on:" msgstr "Este plan está basado en:" msgid "This section is locked for editing by " msgstr "Esta sección está bloqueda para su edición por " -msgid "Tick to select any other sources of guidance you wish to see." -msgstr "Marque para seleccionar cualquier otra fuente de orientación que quiera ver." - msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "To see institutional questions and/or guidance, select your organisation." -msgstr "Para ver preguntas y/u orientación relativas a su institución, seleccione su entidad." - msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -1274,9 +1328,6 @@ msgid "Unlink institutional credentials alert" msgstr "Desvincule las alertas relacionadas con las credenciales de su institución" -msgid "Unlink your institutional credentials" -msgstr "Desvincule las credenciales de su institución" - msgid "Unlock my account" msgstr "" @@ -1305,6 +1356,9 @@ msgid "Users" msgstr "Usuarios" +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -1326,6 +1380,18 @@ msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "Organización" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." +msgstr "templates" + msgid "Website" msgstr "Sitio web" @@ -1339,9 +1405,17 @@ msgid "Welcome." msgstr "Bienvenido/a." +#, fuzzy +msgid "What research project are you planning?" +msgstr "plans" + msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." msgstr "Cuando crea una fase nueva para su plantilla, se creará automáticamente una versión. Una vez complete el siguiente formulario se le darán las opciones para crear secciones y preguntas." +#, fuzzy +msgid "Which DMP template would you like to use?" +msgstr "templates" + msgid "While you were editing " msgstr "" @@ -1385,6 +1459,9 @@ msgid "You can edit any of the details below." msgstr "Puede editar cualquiera de los siguientes datos." +msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "You can not edit a historical version of this template." msgstr "templates" @@ -1413,9 +1490,6 @@ msgid "You have unsaved answers in the following sections:" msgstr "" -msgid "You may leave blank or select a different organisation to your own." -msgstr "Puede dejar en blanco o seleccionar una entidad distinta a la suya." - msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "" @@ -1440,9 +1514,6 @@ msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "" -msgid "Your account is linked to your institutional credentials." -msgstr "Su cuenta enstá vinculada con las credenciales de su institución." - msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." msgstr "" @@ -1535,12 +1606,13 @@ msgid "e.g. School/ Department" msgstr "ej: Escuela / Departmento" -msgid "format" -msgstr "" - msgid "from now" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "templates" + msgid "guidance" msgstr "" @@ -1587,6 +1659,10 @@ msgstr "guidances" #, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "Organización" + +#, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" diff --git a/config/locale/fr/app.po b/config/locale/fr/app.po index c41d966..e582167 100644 --- a/config/locale/fr/app.po +++ b/config/locale/fr/app.po @@ -22,29 +22,23 @@ msgid " - " msgstr "" -msgid " - choosing default template for your institution" -msgstr "" - -msgid " - no funder or institution template, choosing default template" -msgstr "" - -msgid " - there are more than one to choose from" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " - using template customised by your institution" -msgstr " par " - #, fuzzy msgid " I accept the terms and conditions *" msgstr " Jaccepte les Conditions générales dutilisation. *" +#, fuzzy +msgid " Plan" +msgstr "plans" + msgid " access to" msgstr "" msgid " access. " msgstr "" +msgid " and " +msgstr "" + #, fuzzy msgid " by" msgstr " par " @@ -69,9 +63,16 @@ msgid " once you click save!" msgstr "" +msgid " or " +msgstr "" + msgid " password. You can do this through the link below." msgstr "" +#, fuzzy +msgid " provided by " +msgstr " par " + msgid " saved the following answer:" msgstr "" @@ -79,6 +80,10 @@ msgid " team" msgstr "am" +#, fuzzy +msgid " that has been customised by " +msgstr " par " + msgid " to accept the invitation, (or copy " msgstr "" @@ -114,6 +119,10 @@ msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.
* If you do not have an account with %{application_name}, please complete the form below.
* If you have an account with %{application_name}, please Sign in so we can link your account to your institutional credentials.
Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly." msgstr "DMPonline" +#, fuzzy +msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find out more about us on our website. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below." +msgstr "DMPonline" + msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}." msgstr "" @@ -177,15 +186,6 @@ msgid "

If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.

Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.

" msgstr "

Si vous souhaitez ajouter un modèle institutionnel propre à un plan de gestion de données, utilisez le bouton créer un modèle. Vous pouvez au besoin créer plusieurs modèles, par ex. : un pour des chercheurs et un pour des thésards.

Votre modèle apparaîtra aux utilisateurs de votre établissement quand aucun modèle propre à un bailleur de subvention ne sapplique. Si vous souhaitez ajouter des questions dans un modèle de bailleur de subventions, utilisez les options de personalisation de modèle ci-après.

" -msgid "

Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in.

" -msgstr "

À noter que votre courriel est à utiliser comme nom dutilisateur. Si vous modifiez ces informations, rappelez-vous dutiliser votre courriel en vous connectant.

" - -msgid "

Please select from the following drop-down so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

" -msgstr "" - -msgid "

Please select from the following drop-downs so we can determine what questions and guidance should be displayed in your plan.

If you aren't responding to specific requirements from a funder or an institution, select here to write a generic DMP based on the most common themes.

" -msgstr "

Veuillez sélectionner des éléments dans les menus déroulants ci-après pour pouvoir identifier les questions et conseils à afficher dans votre plan.

Si votre soumission doit répondre à des prescriptions propres à un organisme financeur ou un établissement, sélectionnez ici la rédaction dun DMP à partir des thèmes les plus courants.

" - msgid "

Select themes that are relevant to this question.

This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for.

You can select multiple themes by using the CTRL button.

" msgstr "

Sélectionnez les thèmes relatifs à cette question.

Cette fonction permet dintégrer une documentation générale dassistance de votre établissement, comme encore issue dautres sources comme le DCC et des facultés ou départements auxquels vous fournissez des conseils.

Vous pouvez sélectionner plusieurs thèmes avec la touche CTRL.

" @@ -212,6 +212,19 @@ msgid "

You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each.

If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template.

" msgstr "templates" +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"

Helpline: %{organisation_telephone}

\n" +"

Email %{organisation_email}

" +msgstr "DMPonline" + msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at " msgstr "" @@ -221,6 +234,9 @@ msgid "A required setting has not been provided" msgstr "Vous navez pas précisé un réglage obligatoire" +msgid "A version of " +msgstr "" + msgid "API Information" msgstr "" @@ -340,6 +356,10 @@ msgid "Before submitting, please consider:" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with the best DMP template for your needs." +msgstr "Questions" + msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field." msgstr "La liste ci-dessous indique les utilisateurs de votre organisme. Ces informations peuvent être triées par champ." @@ -364,9 +384,6 @@ msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans." msgstr "" -msgid "Choose a template" -msgstr "" - msgid "Click here" msgstr "" @@ -405,6 +422,10 @@ msgid "Contact Email" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contact Us" +msgstr "Communiquez avec nous" + msgid "Contact us" msgstr "Communiquez avec nous" @@ -558,6 +579,9 @@ msgid "File Name" msgstr "Titre du plan" +msgid "Fill in the required fields" +msgstr "" + msgid "Filter plans" msgstr "Filtrer les plans" @@ -570,15 +594,19 @@ msgid "Forgot your password?" msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "" + msgid "Funder" msgstr "Funder" -msgid "Funder name" -msgstr "Nom de lorganisme financeur" - msgid "Funders templates" msgstr "Modèles des bailleurs de subventions" +#, fuzzy +msgid "Funding organisation" +msgstr "Organisation" + msgid "Future plans" msgstr "" @@ -646,12 +674,13 @@ msgid "ID" msgstr "Identifiant" -msgid "If applying for funding, select your research funder." -msgstr "Si vous soumettez une demande de subvention, sélectionnez lorganisme financeur." - msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal." msgstr "En cas de demande de financement, indiquer le nom exactement comme dans la demande de subvention." +#, fuzzy +msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal." +msgstr "En cas de demande de financement, indiquer le nom exactement comme dans la demande de subvention." + msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box. Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard." msgstr "Si les conseils ne sont destinés quà un sous-ensemble dutilisateurs (par ex. : faisant partie dune faculté ou dun institut), cochez cette case. Les utilisateurs pourront sélectionner ce sous-groupe de conseils lorquils répondront aux questions dans lassistant de création de plan." @@ -718,9 +747,6 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" -msgid "Link your %{application_name} account to your institutional credentials (UK users only)" -msgstr "Reliez votre compte DMPonline à votre authentifiant détablissement" - msgid "List of users" msgstr "Liste des utilisateurs" @@ -745,18 +771,27 @@ msgid "Me" msgstr "Moi" +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Moi" + msgid "Multi select box" msgstr "Boîte de sélections multiples" +#, fuzzy +msgid "My Plan" +msgstr "Mon plan" + msgid "My organisation isn't listed." msgstr "Mon établissement nest pas listé." -msgid "My plan" -msgstr "Mon plan" - msgid "My plans" msgstr "Mes plans" +#, fuzzy +msgid "My research organisation is not on the list" +msgstr "Organisation" + msgid "Name" msgstr "Prénom" @@ -766,9 +801,6 @@ msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project." msgstr "Nom du ou des directeurs de recherche ou du ou des principaux chercheurs du projet." -msgid "Name of funder, if applicable." -msgstr "Nom de lorganisme financeur, le cas échéant." - msgid "New guidance" msgstr "Nouveaux conseils" @@ -790,6 +822,13 @@ msgid "No additional comment area will be displayed." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No funder associated with this plan" +msgstr "plans" + +msgid "No items available." +msgstr "" + msgid "No matches" msgstr "Pas de plans pour %{filter}" @@ -799,9 +838,6 @@ msgid "Not answered yet" msgstr "Pas encore de réponse" -msgid "Not applicable/not listed." -msgstr "Non pertinent/non répertorié." - msgid "Note" msgstr "Note" @@ -866,9 +902,6 @@ msgid "Other institutions" msgstr "" -msgid "Otherwise leave blank." -msgstr "Sinon laissez ce champ vide." - msgid "Own templates" msgstr "Modèles propres" @@ -914,9 +947,6 @@ msgid "Plan name" msgstr "Nom du plan" -msgid "Plan was successfully created." -msgstr "Création du plan effectuée." - #, fuzzy msgid "Plan was successfully deleted." msgstr "Création du plan effectuée." @@ -942,6 +972,9 @@ msgid "Please enter your current password" msgstr "" +msgid "Please enter your current password below when changing your email address." +msgstr "" + msgid "Please enter your first name." msgstr "Entrez votre prénom, svp." @@ -954,18 +987,32 @@ msgid "Please enter your surname or family name." msgstr "Entrez votre nom dusage ou de famille, svp." +msgid "Please fill in the basic project details below" +msgstr "" + msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save" msgstr "Veuillez renseigner les premiers détails ci-après et cliquez sur 'Mettre à jour' pour enregistrer" +#, fuzzy +msgid "Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in." +msgstr "

À noter que votre courriel est à utiliser comme nom dutilisateur. Si vous modifiez ces informations, rappelez-vous dutiliser votre courriel en vous connectant.

" + msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used" msgstr "" +msgid "Please select one" +msgstr "" + msgid "Policy Expectations" msgstr "Résultats attendus du plan" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" +#, fuzzy +msgid "Primary research organisation" +msgstr "Organisation" + msgid "Principal Investigator / Researcher" msgstr "Directeur de recherche / chercheur" @@ -984,6 +1031,9 @@ msgid "Privileges" msgstr "" +msgid "Project title" +msgstr "" + msgid "Public" msgstr "Public" @@ -1068,24 +1118,27 @@ msgid "Sections" msgstr "Sections" -msgid "Select Funder" -msgstr "Funder" - -msgid "Select Organisation" -msgstr "Organisation" +#, fuzzy +msgid "Select a template" +msgstr "templates" msgid "Select an action" msgstr "Sélectionnez une action" +#, fuzzy +msgid "Select the funding organisation" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "Select the primary research organisation responsible" +msgstr "Organisation" + msgid "Select which group this guidance relates to." msgstr "Sélectionnez le groupe auxquel ces conseils sont liés." msgid "Select which theme(s) this guidance relates to." msgstr "Sélectionnez le ou les thèmes liés à ces conseils." -msgid "Select your research funder or no funder, as appropariate." -msgstr "" - msgid "Selected option(s)" msgstr "" @@ -1125,6 +1178,9 @@ msgid "Status" msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "" + msgid "Successfully unlinked your account from %{is}." msgstr "" @@ -1177,6 +1233,9 @@ msgid "That template is not currently published." msgstr "templates" +msgid "The" +msgstr "" + msgid "The " msgstr "" @@ -1192,9 +1251,6 @@ msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -msgid "There are a number of possible templates you could use. Please choose one." -msgstr "Un certain nombre de modèle vous sont proposés. Choisissez." - msgid "There are no public DMPs." msgstr "Aucun DMP n'a été rendu public." @@ -1225,21 +1281,19 @@ msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked." msgstr "Cette page vous donne un aperçu de votre plan. Elle indique de quoi il s'inspire et donne une idée générale des questions auxquelles vous devrez répondre." +#, fuzzy +msgid "This plan is based on the default template." +msgstr "templates" + msgid "This plan is based on:" msgstr "Ce plan sinspire de :" msgid "This section is locked for editing by " msgstr "La modification de cette section a été verrouillée par " -msgid "Tick to select any other sources of guidance you wish to see." -msgstr "Cochez une ou plusieurs des sources de conseils que vous voulez voir." - msgid "Title" msgstr "Titre" -msgid "To see institutional questions and/or guidance, select your organisation." -msgstr "Sélectionnez votre organisme pour voir les questions et conseils de votre établissement." - msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -1271,9 +1325,6 @@ msgid "Unlink institutional credentials alert" msgstr "Alerte de détachement dauthentifiant détablissement" -msgid "Unlink your institutional credentials" -msgstr "Détachez votre authentifiant détablissement" - msgid "Unlock my account" msgstr "" @@ -1302,6 +1353,9 @@ msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" +msgid "Using the generic Data Management Plan" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1323,6 +1377,18 @@ msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder." +msgstr "templates" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation." +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder." +msgstr "templates" + msgid "Website" msgstr "Site web" @@ -1336,9 +1402,17 @@ msgid "Welcome." msgstr "Bienvenue !" +#, fuzzy +msgid "What research project are you planning?" +msgstr "plans" + msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions." msgstr "Quand vous créez une nouvelle phase dans votre modèle, une version sera créée automatiquement. Quand vous remplirez la grille ci-dessous, le système affichera des options pour créer des sections et des questions." +#, fuzzy +msgid "Which DMP template would you like to use?" +msgstr "templates" + msgid "While you were editing " msgstr "" @@ -1382,6 +1456,9 @@ msgid "You can edit any of the details below." msgstr "Vous pouvez modifiez les informations ci-dessous." +msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "You can not edit a historical version of this template." msgstr "templates" @@ -1410,9 +1487,6 @@ msgid "You have unsaved answers in the following sections:" msgstr "" -msgid "You may leave blank or select a different organisation to your own." -msgstr "Ce champ peut rester vide, ou vous pouvez sélectionner un autre organisme que le vôtre." - msgid "You must accept the terms and conditions to register." msgstr "" @@ -1437,9 +1511,6 @@ msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}." msgstr "" -msgid "Your account is linked to your institutional credentials." -msgstr "Votre compte est lié à votre authentifiant détablissement." - msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password." msgstr "" @@ -1532,12 +1603,13 @@ msgid "e.g. School/ Department" msgstr "par ex. : Faculté/Département" -msgid "format" -msgstr "" - msgid "from now" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "generic template" +msgstr "templates" + msgid "guidance" msgstr "" @@ -1584,6 +1656,10 @@ msgstr "guidances" #, fuzzy +msgid "no research organisation is associated with this plan" +msgstr "Organisation" + +#, fuzzy msgid "note" msgstr "Note"