diff --git a/app/views/devise/registrations/_external_identifier.html.erb b/app/views/devise/registrations/_external_identifier.html.erb
index 6249e55..b8f97fd 100644
--- a/app/views/devise/registrations/_external_identifier.html.erb
+++ b/app/views/devise/registrations/_external_identifier.html.erb
@@ -1,23 +1,24 @@
<% api_key = scheme.api_key ||= '' %>
); background-size: 16px 16px;">
+ style="background-image: url(<%= t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.logo") %>); background-size: 16px 16px;">
<% if id.nil? || id.identifier == '' %>
- <%= link_to "#{t("identifier_schemes.#{scheme.name}.connect")}",
+ <%= link_to "#{t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.connect")}",
Rails.application.routes.url_helpers.send(
"user_#{scheme.name.downcase}_omniauth_authorize_path"
),
- title: t("identifier_schemes.#{scheme.name}.tooltip") %>
+ title: t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.connect_tooltip") %>
<% else %>
<% uri = "#{scheme.landing_page_uri.gsub(/\{id\}/, id.identifier)}" %>
<%= link_to uri, uri, target: '_blank',
- title: t("identifier_schemes.#{scheme.name}.tooltip") %>
+ title: t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.connect_tooltip") %>
- <%= link_to '', destroy_user_identifier_path(id), method: :delete,
- title: t("identifier_schemes.#{scheme.name}.disconnect") %>
- <% end %>
+ <%= link_to image_tag('remove.png', height: '16px', width: '16px'),
+ destroy_user_identifier_path(id), method: :delete,
+ title: t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.disconnect_tooltip"),
+ data: {confirm: t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.disconnect_confirmation")} %>
<% end %>
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index 4b54b29..2159455 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -689,11 +689,14 @@
connect_failure: 'Wir konnten nicht auf Ihr Konto %{scheme} verbinden'
disconnect_success: 'Ihr Konto wurde von %{scheme} getrennt'
disconnect_failure: 'Wir waren nicht in der Lage, Ihr Konto zu trennen von %{scheme}'
- ORCID:
- logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png'
- connect: 'Erstellen oder Verbinden Sie Ihren ORCID ID'
- disconnect: 'Trennen Sie Ihren ORCID ID'
- tooltip: 'ORCID bietet eine persistente digitale Kennung, die Sie von anderen Forschern unterscheidet. Erfahren Sie mehr unter orcid.org'
+
+ schemes:
+ ORCID:
+ logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png'
+ connect: 'Erstellen oder Verbinden Sie Ihren ORCID ID'
+ connect_tooltip: 'ORCID bietet eine persistente digitale Kennung, die Sie von anderen Forschern unterscheidet. Erfahren Sie mehr unter orcid.org'
+ disconnect_confirmation: 'Sind Sie sicher, dass Sie Ihre ORCID ID trennen möchten?'
+ disconnect_tooltip: 'Trennen Sie Ihr Konto von ORCID. Sie können jederzeit wieder an.'
magic_strings:
organisation_types:
diff --git a/config/locales/en-UK.yml b/config/locales/en-UK.yml
index e884a21..260a8d6 100644
--- a/config/locales/en-UK.yml
+++ b/config/locales/en-UK.yml
@@ -744,11 +744,14 @@
connect_failure: 'We could not connect your account to %{scheme}'
disconnect_success: 'Your account has been disconnected from %{scheme}'
disconnect_failure: 'We were unable to disconnect your account from %{scheme}'
- ORCID:
- logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png'
- connect: 'Create or Connect your ORCID ID'
- disconnect: 'Disconnect your ORCID ID'
- tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org'
+
+ schemes:
+ ORCID:
+ logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png'
+ connect: 'Create or Connect your ORCID ID'
+ connect_tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org'
+ disconnect_confirmation: 'Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?'
+ disconnect_tooltip: 'Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time.'
magic_strings:
organisation_types:
diff --git a/config/locales/en-US.yml b/config/locales/en-US.yml
index 6ef6a5a..a577b6a 100644
--- a/config/locales/en-US.yml
+++ b/config/locales/en-US.yml
@@ -730,11 +730,14 @@
connect_failure: 'We could not connect your account to %{scheme}'
disconnect_success: 'Your account has been disconnected from %{scheme}'
disconnect_failure: 'We were unable to disconnect your account from %{scheme}'
- ORCID:
- logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png'
- connect: 'Create or Connect your ORCID ID'
- disconnect: 'Disconnect your ORCID ID'
- tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org'
+
+ schemes:
+ ORCID:
+ logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png'
+ connect: 'Create or Connect your ORCID ID'
+ connect_tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org'
+ disconnect_confirmation: 'Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?'
+ disconnect_tooltip: 'Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time.'
magic_strings:
organisation_types:
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index 4441087..08bf9f5 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -702,12 +702,14 @@
connect_failure: 'Nous ne pouvions pas connecter votre compte %{scheme}'
disconnect_success: 'Votre compte a été déconnecté de %{scheme}'
disconnect_failure: 'Nous avons été incapables de déconnecter votre compte %{scheme}'
- ORCID:
- logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png'
- tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org'
- connect: 'Créer ou Connectez votre ID ORCID'
- disconnect: 'Déconnectez votre ID ORCID'
- tooltip: 'ORCID fournit un identifiant numérique persistant qui vous distingue des autres chercheurs. En savoir plus sur orcid.org'
+
+ schemes:
+ ORCID:
+ logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png'
+ connect: 'Créer ou Connectez votre ID ORCID'
+ connect_tooltip: 'ORCID fournit un identifiant numérique persistant qui vous distingue des autres chercheurs. En savoir plus sur orcid.org'
+ disconnect_confirmation: 'Êtes-vous certain que vous voulez déconnecter votre ID orcid?'
+ disconnect_tooltip: 'Déconnectez votre compte à partir de ORCID. Vous pouvez vous reconnecter à tout moment.'
magic_strings:
organisation_types: