diff --git a/app/views/devise/registrations/_external_identifier.html.erb b/app/views/devise/registrations/_external_identifier.html.erb index 6249e55..b8f97fd 100644 --- a/app/views/devise/registrations/_external_identifier.html.erb +++ b/app/views/devise/registrations/_external_identifier.html.erb @@ -1,23 +1,24 @@ <% api_key = scheme.api_key ||= '' %>
); background-size: 16px 16px;"> + style="background-image: url(<%= t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.logo") %>); background-size: 16px 16px;"> <% if id.nil? || id.identifier == '' %> - <%= link_to "#{t("identifier_schemes.#{scheme.name}.connect")}", + <%= link_to "#{t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.connect")}", Rails.application.routes.url_helpers.send( "user_#{scheme.name.downcase}_omniauth_authorize_path" ), - title: t("identifier_schemes.#{scheme.name}.tooltip") %> + title: t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.connect_tooltip") %> <% else %> <% uri = "#{scheme.landing_page_uri.gsub(/\{id\}/, id.identifier)}" %> <%= link_to uri, uri, target: '_blank', - title: t("identifier_schemes.#{scheme.name}.tooltip") %> + title: t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.connect_tooltip") %> - <%= link_to '', destroy_user_identifier_path(id), method: :delete, - title: t("identifier_schemes.#{scheme.name}.disconnect") %> - <% end %> + <%= link_to image_tag('remove.png', height: '16px', width: '16px'), + destroy_user_identifier_path(id), method: :delete, + title: t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.disconnect_tooltip"), + data: {confirm: t("identifier_schemes.schemes.#{scheme.name}.disconnect_confirmation")} %> <% end %>
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 4b54b29..2159455 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -689,11 +689,14 @@ connect_failure: 'Wir konnten nicht auf Ihr Konto %{scheme} verbinden' disconnect_success: 'Ihr Konto wurde von %{scheme} getrennt' disconnect_failure: 'Wir waren nicht in der Lage, Ihr Konto zu trennen von %{scheme}' - ORCID: - logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png' - connect: 'Erstellen oder Verbinden Sie Ihren ORCID ID' - disconnect: 'Trennen Sie Ihren ORCID ID' - tooltip: 'ORCID bietet eine persistente digitale Kennung, die Sie von anderen Forschern unterscheidet. Erfahren Sie mehr unter orcid.org' + + schemes: + ORCID: + logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png' + connect: 'Erstellen oder Verbinden Sie Ihren ORCID ID' + connect_tooltip: 'ORCID bietet eine persistente digitale Kennung, die Sie von anderen Forschern unterscheidet. Erfahren Sie mehr unter orcid.org' + disconnect_confirmation: 'Sind Sie sicher, dass Sie Ihre ORCID ID trennen möchten?' + disconnect_tooltip: 'Trennen Sie Ihr Konto von ORCID. Sie können jederzeit wieder an.' magic_strings: organisation_types: diff --git a/config/locales/en-UK.yml b/config/locales/en-UK.yml index e884a21..260a8d6 100644 --- a/config/locales/en-UK.yml +++ b/config/locales/en-UK.yml @@ -744,11 +744,14 @@ connect_failure: 'We could not connect your account to %{scheme}' disconnect_success: 'Your account has been disconnected from %{scheme}' disconnect_failure: 'We were unable to disconnect your account from %{scheme}' - ORCID: - logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png' - connect: 'Create or Connect your ORCID ID' - disconnect: 'Disconnect your ORCID ID' - tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org' + + schemes: + ORCID: + logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png' + connect: 'Create or Connect your ORCID ID' + connect_tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org' + disconnect_confirmation: 'Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?' + disconnect_tooltip: 'Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time.' magic_strings: organisation_types: diff --git a/config/locales/en-US.yml b/config/locales/en-US.yml index 6ef6a5a..a577b6a 100644 --- a/config/locales/en-US.yml +++ b/config/locales/en-US.yml @@ -730,11 +730,14 @@ connect_failure: 'We could not connect your account to %{scheme}' disconnect_success: 'Your account has been disconnected from %{scheme}' disconnect_failure: 'We were unable to disconnect your account from %{scheme}' - ORCID: - logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png' - connect: 'Create or Connect your ORCID ID' - disconnect: 'Disconnect your ORCID ID' - tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org' + + schemes: + ORCID: + logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png' + connect: 'Create or Connect your ORCID ID' + connect_tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org' + disconnect_confirmation: 'Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?' + disconnect_tooltip: 'Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time.' magic_strings: organisation_types: diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 4441087..08bf9f5 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -702,12 +702,14 @@ connect_failure: 'Nous ne pouvions pas connecter votre compte %{scheme}' disconnect_success: 'Votre compte a été déconnecté de %{scheme}' disconnect_failure: 'Nous avons été incapables de déconnecter votre compte %{scheme}' - ORCID: - logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png' - tooltip: 'ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from other researchers. Learn more at orcid.org' - connect: 'Créer ou Connectez votre ID ORCID' - disconnect: 'Déconnectez votre ID ORCID' - tooltip: 'ORCID fournit un identifiant numérique persistant qui vous distingue des autres chercheurs. En savoir plus sur orcid.org' + + schemes: + ORCID: + logo: 'http://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png' + connect: 'Créer ou Connectez votre ID ORCID' + connect_tooltip: 'ORCID fournit un identifiant numérique persistant qui vous distingue des autres chercheurs. En savoir plus sur orcid.org' + disconnect_confirmation: 'Êtes-vous certain que vous voulez déconnecter votre ID orcid?' + disconnect_tooltip: 'Déconnectez votre compte à partir de ORCID. Vous pouvez vous reconnecter à tout moment.' magic_strings: organisation_types: