Newer
Older
dmpopidor / config / locale / en_GB / dmpopidor.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dmpopidor 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-02 14:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

msgid "Account expiration in %{tool_name}"
msgstr "Account expiration in %{tool_name}"

msgid "Account expired in %{tool_name}"
msgstr "Account expired in %{tool_name}"

msgid "The personal information of your account have been anonymized. You will no longer be able to access your DMP OPIDoR account, the plans you created and the plans your colleagues shared with you."
msgstr "The personal information of your account have been anonymized. You will no longer be able to access your DMP OPIDoR account, the plans you created and the plans your colleagues shared with you."

msgid "If you want to use DMP OPIDoR again, please create a new account."
msgstr "If you want to use DMP OPIDoR again, please create a new account."

msgid "You have not signed in since %{last_sign_in_date} and our system will deactivate your account at %{end_date}"
msgstr "You have not signed in since %{last_sign_in_date} and our system will deactivate your account at %{end_date}"

msgid "All accounts inactive for 5 years are automaticaly deactivated. If you want your account to remain active, please just sign in before %{end_date}"
msgstr "All accounts inactive for 5 years are automaticaly deactivated. If you want your account to remain active, please just sign in before %{end_date}"

msgid "Mailing list"
msgstr "Mailing list"

msgid "Institutional Access"
msgstr "Institutional Access"

msgid "Individual Access"
msgstr "Individual Access"

msgid "The information collected that concerns you will be processed and is destined for the Inist-CNRS (UPS76) and the correspondent for Computing and Liberties (CIL). For the following goal: management of user accounts. The recipients of this data are the administrators of the Inist-CNRS. The duration of conservation of the data is 5 years following the last login."
msgstr "The information collected that concerns you will be processed and is destined for the Inist-CNRS (UPS76) and the correspondent for Computing and Liberties (CIL). For the following goal: management of user accounts. The recipients of this data are the administrators of the Inist-CNRS. The duration of conservation of the data is 5 years following the last login."

msgid "You have the right of access, of correction, of portability, or of removal of this data, or of a limitation of their processing. You can oppose the processing of the data that concerns you and you have the right to withdraw your agreement at any time, by contacting: <a href='mailto:%{contact_url}'>%{contact_url}</a>. You can also direct a complaint at a controlling body."
msgstr "You have the right of access, of correction, of portability, or of removal of this data, or of a limitation of their processing. You can oppose the processing of the data that concerns you and you have the right to withdraw your agreement at any time, by contacting: <a href='mailto:%{contact_url}'>%{contact_url}</a>. You can also direct a complaint at a controlling body."

msgid "%{user_name} has shared a Data Management Plan with you in %{tool_name}"
msgstr "%{user_name} has shared a Data Management Plan with you in %{tool_name}"

msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorials"

msgid "Select an answer"
msgstr "Select an answer"

msgid "Private: visible to me and specified collaborators"
msgstr "Private: visible to me and specified collaborators"

msgid "Administrator: visible to me, specified collaborators and administrators at my organisation"
msgstr "Administrator: visible to me, specified collaborators and administrators at my organisation"

msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

msgid "Organisation Type"
msgstr "Organisation Type"

msgid "Background"
msgstr "Background"

msgid "Latest news"
msgstr "Latest news"

msgid "Welcome!"
msgstr "Welcome!"

msgid "%{tool_name} guides you through the drafting and implementation into practice of data or software management plans."
msgstr "%{tool_name} guides you through the drafting and implementation into practice of data or software management plans."

msgid "Accessible by any member of the High Education and Research community as well as its French or foreign partners"
msgstr "Accessible by any member of the High Education and Research community as well as its French or foreign partners"

msgid "Customizable by any research organization willing to implement a data policy"
msgstr "Customizable by any research organization willing to implement a data policy"

msgid "Enriched by examples and recommendations relevant to research environments"
msgstr "Enriched by examples and recommendations relevant to research environments"

msgid "Collaborative:  it facilitates exchanges between partners of a same project and support staff"
msgstr "Collaborative:  it facilitates exchanges between partners of a same project and support staff"

msgid "Thanks to your feedback %{tool_name} will continue to evolve. The development work is a combined international effort around DMP Roadmap open source software."
msgstr "Thanks to your feedback %{tool_name} will continue to evolve. The development work is a combined international effort around DMP Roadmap open source software."

msgid "Join the %{tool_name} user’s community"
msgstr "Join the %{tool_name} user’s community"

msgid "Create an account, sign in and let you guide!"
msgstr "Create an account, sign in and let you guide!"

msgid "Discover %{tool_name}"
msgstr "Discover %{tool_name}"

msgid "Choose a template"
msgstr "Choose a template"

msgid "Select a research organisation:"
msgstr "Select a research organisation:"

msgid "Select a funder:"
msgstr "Select a funder:"

msgid "Select a template:"
msgstr "Select a template:"

msgid "No research organisation"
msgstr "No research organisation"

msgid "No funder associated with this plan"
msgstr "No funder associated with this plan"

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your choices."
msgstr "We found multiple DMP templates corresponding to your choices."

msgid "Several template types are available:"
msgstr "Several template types are available:"

msgid "Organisation templates: Select the organisation and check \"No funder\""
msgstr "Organisation templates: Select the organisation and check \"No funder\""

msgid "Funder templates: Check \"No organisation\" and select the funder"
msgstr "Funder templates: Check \"No organisation\" and select the funder"

msgid "Funder templates customized by an organisation: Select the organisation and select the funder"
msgstr "Funder templates customized by an organisation: Select the organisation and select the funder"

msgid "Default template"
msgstr "Default template"

msgid "Check \"No organisation\" and check \"No funder\""
msgstr "Check \"No organisation\" and check \"No funder\""

msgid "Find the list of the available templates"
msgstr "Find the list of the available templates"

msgid "Plan for testing, practice, or educational purposes"
msgstr "Plan for testing, practice, or educational purposes"

msgid "By continuing to browse, without changing your settings, you accept the use of cookies to measure the traffic of the website with the software Matomo. For more information, to change or manage your settings, please visit our Privacy Statement page."
msgstr "By continuing to browse, without changing your settings, you accept the use of cookies to measure the traffic of the website with the software Matomo. For more information, to change or manage your settings, please visit our Privacy Statement page."

msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"

msgid "You"
msgstr "You"

msgid "Your organisation"
msgstr "Your organisation"

msgid "Other organisation"
msgstr "Other organisation"

msgid "Use Default Template"
msgstr "Use Default Template"

msgid "Would you like to use the default template \"%{template_name}\"?"
msgstr "Would you like to use the default template \"%{template_name}\"?"

msgid "Would you like to choose the template of another organisation?"
msgstr "Would you like to choose the template of another organisation?"

msgid "Would you like to choose the template of a funder?"
msgstr "Would you like to choose the template of a funder?"

msgid "Multiple templates are available, which one would you like to use?"
msgstr "Multiple templates are available, which one would you like to use?"

msgid "The template \"__template_title__\" is available. Would you like to create a plan from this template?"
msgstr "The template \"__template_title__\" is available. Would you like to create a plan from this template?"

msgid "No template available."
msgstr "No template available."

msgid "You are not linked to an organisation, we can\'t suggest you a template. Please choose an organisation in your profile"
msgstr "You are not linked to an organisation, we can\'t suggest you a template. Please choose an organisation in your profile"

msgid "Customized by "
msgstr "Customized by "

msgid "Copy link"
msgstr "Copy link"

msgid "Public, Administrator or organisational visibility is intended for finished plans. Note: test plans are set to private visibility."
msgstr "Public, Administrator or organisational visibility is intended for finished plans. Note: test plans are set to private visibility."

msgid "Would you like to create a plan based on the \"%{name}\" template?"
msgstr "Would you like to create a plan based on the \"%{name}\" template?"

msgid "Please select a template from the list."
msgstr "Please select a template from the list."

msgid "Please select an organisation from the list."
msgstr "Please select an organisation from the list."

msgid "This plan is based on the %{funder_name}: %{template_name} template with customisations by the %{org_name}"
msgstr ""

msgid "This plan is based on the %{org_name}: %{template_name} template"
msgstr ""

msgid "You can either choose a template provided by your organisation, another organisation or a funder template. The default template is  "
msgstr "You can either choose a template provided by your organisation, another organisation or a funder template. The default template is "

msgid "Banner text"
msgstr "Banner text"

msgid "News"
msgstr "News"

msgid "Template"
msgstr "Template"

msgid "All"
msgstr "All"

msgid "Successfully %{action} the %{object}."
msgstr "Successfully %{action} the %{object}."

msgid "DMP templates provided by a funder or research organisations, available on DMP OPIDoR. You can download these templates and related guidances, create a plan from these templates."
msgstr "DMP templates provided by a funder or research organisations, available on DMP OPIDoR. You can download these templates and related guidances, create a plan from these templates."

msgid "Accept"
msgstr "Accept"

msgid "%{plan_title} - Last modified %{date}"
msgstr "%{plan_title} - Last modified %{date}"

msgid "DMP Identifier"
msgstr "DMP Identifier"

msgid "Indicate: Project Acronym - Project Title"
msgstr "Indicate: Project Acronym - Project Title"

msgid "DMP Creators:"
msgstr "DMP Creators:"

msgid "DMP Creator:"
msgstr "DMP Creator:"

msgid "Principal Investigator Affiliation: "
msgstr "Principal Investigator Affiliation: "

msgid "Funder: "
msgstr "Funder: "

msgid "Principal Investigator: "
msgstr "Principal Investigator: "

msgid "Data Contact Person: "
msgstr "Data Contact Person: "

msgid "DMP Template: "
msgstr "DMP Template: "

msgid "Last modified: "
msgstr "Last modified: "

msgid "Your organisation has been deactivated. Please choose a new organisation from your <a href=\"/users/edit\">user profile</a>."
msgstr "Your organisation has been deactivated. Please choose a new organisation from your <a href=\"/users/edit\">user profile</a>."

msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.<br /> You can find out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" title=\"%{open_in_new_window_text}\" target=\"_blank\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below."
msgstr "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.<br /> You can find out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" title=\"%{open_in_new_window_text}\" target=\"_blank\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below."

# STATIC PAGES

msgid "More"
msgstr "More"

msgid "Static pages"
msgstr "Static pages"

msgid "+ Add New Static page"
msgstr "+ Add New Static page"

msgid "URL suffix"
msgstr "URL suffix"

msgid "Show in menu"
msgstr "Show in menu"

msgid "Content"
msgstr "Content"

msgid "New Static Page"
msgstr "New Static Page"

msgid "Editing Static Page"
msgstr "Editing Static Page"

msgid "Title displayed on the static page"
msgstr "Title displayed on the static page"

# Research outputs

msgid "Abbreviated Name (20 chars max.)"
msgstr "Abbreviated Name (20 chars max.)"

msgid "Abbreviated Name"
msgstr "Abbreviated Name"

msgid "Full Title"
msgstr "Full Title"

msgid "Other Type"
msgstr "Other Type"

msgid "Other: "
msgstr "Other: "

msgid "Other"
msgstr "Other"

msgid "Persistent Identifier"
msgstr "Persistent Identifier"

msgid "Select research outputs to download"
msgstr "Select research outputs to download"

msgid "Research outputs"
msgstr "Research outputs"

msgid "Research output export mode"
msgstr "Research output export mode"

msgid "Export by research output"
msgstr "Export by research output"

msgid "Export by section"
msgstr "Export by section"

msgid "Export by question"
msgstr "Export by question"

msgid "Move research output"
msgstr "Move research output"

msgid "Delete research output"
msgstr "Delete research output"

msgid "Add a research output"
msgstr "Add a research output"

msgid "research output"
msgstr "research output"

msgid "Deleting this research output will remove the associated answers. Do you confirm ?"
msgstr "Deleting this research output will remove the associated answers. Do you confirm ?"

msgid "Research output name: %{research_output_name}"
msgstr "Research output name: %{research_output_name}"

msgid "This section's answers are common to all research outputs"
msgstr "This section's answers are common to all research outputs"

msgid "Please click to indicate that this section's answers are common to all research outputs"
msgstr "Please click to indicate that this section's answers are common to all research outputs"

msgid "All Users"
msgstr "All Users"

msgid "DMP owners and co-owners"
msgstr "DMP owners and co-owners"

msgid "Edit research output"
msgstr "Edit research output"

msgid "Cancel research output edition"
msgstr "Cancel research output edition"

msgid "Click here to find out more about research output types."
msgstr "Click here to find out more about research output types."

msgid "Research output: dataset, software, workflow, sample, protocol..."
msgstr "Research output: dataset, software, workflow, sample, protocol..."

msgid "Research output name (20 chars max.)"
msgstr "Research output name (20 chars max.)"

msgid "Research output fullname"
msgstr "Research output fullname"

msgid "Please select a resource type from the list."
msgstr "Please select a resource type from the list."

msgid "If exists, please fill in the research output persistant identifier."
msgstr "If exists, please fill in the research output persistant identifier."

msgid "Please fill in separately for research outputs requireing a management specific to their nature or discipline."
msgstr "Please fill in separately for research outputs requireing a management specific to their nature or discipline."

msgid "Templates used by %{org_name} users."
msgstr "Templates used by %{org_name} users."

msgid "No. plans created using %{org_name} templates."
msgstr "No. plans created using %{org_name} templates."

msgid "Plan components"
msgstr "Plan components"

msgid "If you need more informations about how to use DMP OPIDoR, you can consult our <a href=\"https://opidor.fr/category/dmp-faq/\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr "If you need more informations about how to use DMP OPIDoR, you can consult our <a href=\"https://opidor.fr/category/dmp-faq/\" target=\"_blank\">FAQ</a>."

msgid "CNRS website"
msgstr "CNRS website"

msgid "INIST website"
msgstr "INIST website"

msgid "Selected Template"
msgstr "Selected Template"

msgid "Changes saved."
msgstr "Changes saved."


msgid "Structures"
msgstr "Structures"

msgid "Create structure"
msgstr "Create structure"

msgid "Structure"
msgstr "Structure"

msgid "Create a Structure"
msgstr "Create a Structure"

msgid "Edit the Structure"
msgstr "Edit the Structure"

msgid "View all structures"
msgstr "View all structures"

msgid "Add the abbreviated name or code for the structure."
msgstr "Add the abbreviated name or code for the structure."

msgid "PLEASE CHOOSE AN ORGANISATION IN YOUR PROFILE"
msgstr "PLEASE CHOOSE AN ORGANISATION IN YOUR PROFILE"

msgid "You are about to archive %{user_name}. This will remove their personal information. This user will be unable to use their DMP OPIDoR account and the plans they created or shared by their colleagues. Are you sure?"
msgstr "You are about to archive %{user_name}. This will remove their personal information. This user will be unable to use their DMP OPIDoR account and the plans they created or shared by their colleagues. Are you sure?"

msgid "Request Date"
msgstr "Request Date"

# maDMP Fragments

msgid "This property is required."
msgstr "This property is required."

msgid "This property has an invalid format."
msgstr "This property has an invalid format."

msgid "This property has an unknown problem : %{validation}"
msgstr "This property has an unknown problem : %{validation}"

msgid "Create"
msgstr "Create"

msgid "General informations"
msgstr "General informations"

msgid "\"%{project_title}\" project DMP"
msgstr "\"%{project_title}\" project DMP"

msgid "DMP manager"
msgstr "DMP manager"

msgid "Project coordinator"
msgstr "Project coordinator"

msgid "Data contact"
msgstr "Data contact"

msgid "Click here to add a new item"
msgstr "Click here to add a new item"

msgid "Click here to add a new research output"
msgstr "Click here to add a new research output"

msgid "Answer"
msgstr "Answer"

msgid "Plan Details"
msgstr "Plan Details"

msgid "Editing %{title_value}"
msgstr "Editing %{title_value}"

msgid "New %{title_value}"
msgstr "New %{title_value}"

msgid "Selected value:"
msgstr "Selected value:"

msgid "Select a value from the list."
msgstr "Select a value from the list."

msgid "Select a value from the list or type a new one."
msgstr "Select a value from the list or type a new one."

msgid "Select a value you want to add to your plan."
msgstr "Select a value you want to add to your plan."

msgid "Select a value you want to add to your plan or type a new one."
msgstr "Select a value you want to add to your plan or type a new one."

msgid "Select a person from the list."
msgstr "Select a person from the list."

msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"

msgid "Comments & Guidance"
msgstr "Comments & Guidance"

msgid "Plan Title"
msgstr "Plan Title"

msgid "Element is not in the list."
msgstr "Element is not in the list."

msgid "Custom value: "
msgstr "Custom value: "

msgid "Do you want to delete this element?"
msgstr "Do you want to delete this element?"

msgid "New data have been added to your plan, please click on the \"Reload\" button."
msgstr "New data have been added to your plan, please click on the \"Reload\" button."

msgid "Reload"
msgstr "Reload"

msgid "Element is already present in your plan."
msgstr "Element is already present in your plan."

msgid "An error has occured: "
msgstr "An error has occured: "

msgid "You can pick a different question form"
msgstr "You can pick a different question form"

################
### REGISTRIES
################
msgid "Export Registry"
msgstr "Export Registry"

msgid "Create Value"
msgstr "Create Value"

msgid "Values"
msgstr "Values"

msgid "View all registries"
msgstr "View all registries"


################
### API
################
msgid "Fragment with id %{id} doesn't exist."
msgstr "Fragment with id %{id} doesn't exist."


################
### EXPORT
################
msgid "Local indentifier"
msgstr "Local indentifier"

msgid "Personal"
msgstr "Personal"