Newer
Older
dmpopidor / config / locale / en_GB / dmpopidor.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dmpopidor 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-02 14:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

msgid "Account expiration in %{tool_name}"
msgstr "Account expiration in %{tool_name}"

msgid "Account expired in %{tool_name}"
msgstr "Account expired in %{tool_name}"

msgid "You have not signed in since %{last_sign_in_date} and your account has been deactivated"
msgstr "You have not signed in since %{last_sign_in_date} and your account has been deactivated"

msgid "All accounts inactive for 5 years are automaticaly deactivated"
msgstr "All accounts inactive for 5 years are automaticaly deactivated"

msgid "You have not signed in since %{last_sign_in_date} and our system will deactivate your account at %{end_date}"
msgstr "You have not signed in since %{last_sign_in_date} and our system will deactivate your account at %{end_date}"

msgid "All accounts inactive for 5 years are automaticaly deactivated. If you want your account to remain active, please just sign in before %{end_date}"
msgstr "All accounts inactive for 5 years are automaticaly deactivated. If you want your account to remain active, please just sign in before %{end_date}"

msgid "Mailing list"
msgstr "Mailing list"

msgid "Institutional Access"
msgstr "Institutional Access"

msgid "Individual Access"
msgstr "Individual Access"

msgid "The information collected that concerns you will be processed and is destined for the Inist-CNRS (UPS76) and the correspondent for Computing and Liberties (CIL). For the following goal: management of user accounts. The recipients of this data are the administrators of the Inist-CNRS. The duration of conservation of the data is 5 years following the last login."
msgstr "The information collected that concerns you will be processed and is destined for the Inist-CNRS (UPS76) and the correspondent for Computing and Liberties (CIL). For the following goal: management of user accounts. The recipients of this data are the administrators of the Inist-CNRS. The duration of conservation of the data is 5 years following the last login."

msgid "You have the right of access, of correction, of portability, or of removal of this data, or of a limitation of their processing. You can oppose the processing of the data that concerns you and you have the right to withdraw your agreement at any time, by contacting: <a href='mailto:%{contact_url}'>%{contact_url}</a>. You can also direct a complaint at a controlling body."
msgstr "You have the right of access, of correction, of portability, or of removal of this data, or of a limitation of their processing. You can oppose the processing of the data that concerns you and you have the right to withdraw your agreement at any time, by contacting: <a href='mailto:%{contact_url}'>%{contact_url}</a>. You can also direct a complaint at a controlling body."

msgid "%{user_name} has shared a Data Management Plan with you in %{tool_name}"
msgstr "%{user_name} has shared a Data Management Plan with you in %{tool_name}"

msgid "%{sender_name} has invited you to contribute to their Data Management Plan in %{tool_name}"
msgstr "%{sender_name} has invited you to contribute to their Data Management Plan in %{tool_name}"

msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorials"

msgid "Select an answer"
msgstr "Select an answer"

msgid "Private: visible to me and specified collaborators"
msgstr "Private: visible to me and specified collaborators"

msgid "Administrator: visible to me, specified collaborators and administrators at my organisation"
msgstr "Administrator: visible to me, specified collaborators and administrators at my organisation"

msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

msgid "Organisation Type"
msgstr "Organisation Type"

msgid "Background"
msgstr "Background"

msgid "Latest news"
msgstr "Latest news"

msgid "Welcome!"
msgstr "Welcome!"

msgid "%{tool_name} guides you through the drafting and implementation into practice of data or software management plans."
msgstr "%{tool_name} guides you through the drafting and implementation into practice of data or software management plans."

msgid "Accessible by any member of the High Education and Research community as well as its French or foreign partners"
msgstr "Accessible by any member of the High Education and Research community as well as its French or foreign partners"

msgid "Customizable by any research organization willing to implement a data policy"
msgstr "Customizable by any research organization willing to implement a data policy"

msgid "Enriched by examples and recommendations relevant to research environments"
msgstr "Enriched by examples and recommendations relevant to research environments"

msgid "Collaborative:  it facilitates exchanges between partners of a same project and support staff"
msgstr "Collaborative:  it facilitates exchanges between partners of a same project and support staff"

msgid "Thanks to your feedback %{tool_name} will continue to evolve. The development work is a combined international effort around DMP Roadmap open source software."
msgstr "Thanks to your feedback %{tool_name} will continue to evolve. The development work is a combined international effort around DMP Roadmap open source software."

msgid "Join the %{tool_name} user’s community"
msgstr "Join the %{tool_name} user’s community"

msgid "Create an account, sign in and let you guide!"
msgstr "Create an account, sign in and let you guide!"

msgid "Discover %{tool_name}"
msgstr "Discover %{tool_name}"

msgid "Choose a template"
msgstr "Choose a template"

msgid "Select a research organisation:"
msgstr "Select a research organisation:"

msgid "Select a funder:"
msgstr "Select a funder:"

msgid "Select a template:"
msgstr "Select a template:"

msgid "No research organisation"
msgstr "No research organisation"

msgid "No funder associated with this plan"
msgstr "No funder associated with this plan"

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your choices."
msgstr "We found multiple DMP templates corresponding to your choices."

msgid "Several template types are available:"
msgstr "Several template types are available:"

msgid "Organisation templates: Select the organisation and check \"No funder\""
msgstr "Organisation templates: Select the organisation and check \"No funder\""

msgid "Funder templates: Check \"No organisation\" and select the funder"
msgstr "Funder templates: Check \"No organisation\" and select the funder"

msgid "Funder templates customized by an organisation: Select the organisation and select the funder"
msgstr "Funder templates customized by an organisation: Select the organisation and select the funder"

msgid "Default template"
msgstr "Default template"

msgid "Check \"No organisation\" and check \"No funder\""
msgstr "Check \"No organisation\" and check \"No funder\""

msgid "Find the list of the available templates"
msgstr "Find the list of the available templates"

msgid "Plan for testing, practice, or educational purposes"
msgstr "Plan for testing, practice, or educational purposes"

msgid "By continuing to browse, you accept the use of cookies to measure the traffic of the website with the software Matomo. Those data are not personal, as they are anonymized. We followed directions from the CNIL and configured this tool so that its use does not require your consent."
msgstr "By continuing to browse, you accept the use of cookies to measure the traffic of the website with the software Matomo. Those data are not personal, as they are anonymized. We followed directions from the CNIL and configured this tool so that its use does not require your consent."

msgid "Learn more"
msgstr "Learn more"

msgid "You"
msgstr "You"

msgid "Your organisation"
msgstr "Your organisation"

msgid "Other organisation"
msgstr "Other organisation"

msgid "Use Default Template"
msgstr "Use Default Template"

msgid "Would you like to use the default template \"%{template_name}\"?"
msgstr "Would you like to use the default template \"%{template_name}\"?"

msgid "Would you like to choose the template of another organisation?"
msgstr "Would you like to choose the template of another organisation?"

msgid "Would you like to choose the template of a funder?"
msgstr "Would you like to choose the template of a funder?"

msgid "Multiple templates are available, which one would you like to use?"
msgstr "Multiple templates are available, which one would you like to use?"

msgid "The template \"__template_title__\" is available. Would you like to create a plan from this template?"
msgstr "The template \"__template_title__\" is available. Would you like to create a plan from this template?"

msgid "No template available."
msgstr "No template available."

msgid "You are not linked to an organisation, we can\'t suggest you a template. Please choose an organisation in your profile"
msgstr "You are not linked to an organisation, we can\'t suggest you a template. Please choose an organisation in your profile"

msgid "Customized by "
msgstr "Customized by "

msgid "Copy link"
msgstr "Copy link"

msgid "Public, Administrator or organisational visibility is intended for finished plans. You must answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. Note: test plans are set to private visibility by default."
msgstr "Public, Administrator or organisational visibility is intended for finished plans. You must answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. Note: test plans are set to private visibility by default."

msgid "Would you like to create a plan based on the \"%{name}\" template?"
msgstr "Would you like to create a plan based on the \"%{name}\" template?"

msgid "Please select a template from the list."
msgstr "Please select a template from the list."

msgid "Please select an organisation from the list."
msgstr "Please select an organisation from the list."

msgid "This plan is based on the %{funder_name}: %{template_name} template with customisations by the %{org_name}"
msgstr ""

msgid "This plan is based on the %{org_name}: %{template_name} template"
msgstr ""

msgid "You can either choose a template provided by your organisation, another organisation or a funder template. The default template is  "
msgstr "You can either choose a template provided by your organisation, another organisation or a funder template. The default template is "

msgid "Successfully changed the permissions for %{user_email}. They have been notified via email."
msgstr "Autorisations de %{user_email} modifiées avec succès. L'utilisateur a été informé par mail."

msgid "Banner text"
msgstr "Banner text"

msgid "News"
msgstr "News"

# STATIC PAGES

msgid "More"
msgstr "More"

msgid "Static pages"
msgstr "Static pages"

msgid "+ Add New Static page"
msgstr "+ Add New Static page"

msgid "URL suffix"
msgstr "URL suffix"

msgid "Show in menu"
msgstr "Show in menu"

msgid "Content"
msgstr "Content"