Newer
Older
dmpopidor / config / locale / dmpopidor.pot
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dmpopidor 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 16:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

msgid "Account expiration in %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "Account expired in %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "The personal information of your account have been anonymized. You will no longer be able to access your DMP OPIDoR account, the plans you created and the plans your colleagues shared with you."
msgstr ""

msgid "If you want to use DMP OPIDoR again, please create a new account."
msgstr ""

msgid "You have not signed in since %{last_sign_in_date} and our system will deactivate your account at %{end_date}"
msgstr ""

msgid "All accounts inactive for 5 years are automaticaly deactivated. If you want your account to remain active, please just sign in before %{end_date}"
msgstr ""

msgid "Mailing list"
msgstr ""

msgid "Institutional Access"
msgstr ""

msgid "Individual Access"
msgstr ""

msgid "The information collected that concerns you will be processed and is destined for the Inist-CNRS (UPS76) and the correspondent for Computing and Liberties (CIL). For the following goal: management of user accounts. The recipients of this data are the administrators of the Inist-CNRS. The duration of conservation of the data is 5 years following the last login."
msgstr ""

msgid "You have the right of access, of correction, of portability, or of removal of this data, or of a limitation of their processing. You can oppose the processing of the data that concerns you and you have the right to withdraw your agreement at any time, by contacting: <a href='mailto:%{contact_url}'>%{contact_url}</a>. You can also direct a complaint at a controlling body."
msgstr ""

msgid "%{user_name} has shared a Data Management Plan with you in %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "Tutorials"
msgstr ""

msgid "Select an answer"
msgstr ""

msgid "Private: visible to me and specified collaborators"
msgstr ""

msgid "Administrator: visible to me, specified collaborators and administrators at my organisation"
msgstr ""

msgid "Administrator"
msgstr ""

msgid "Organisation Type"
msgstr ""

msgid "Background"
msgstr ""

msgid "Latest news"
msgstr ""

msgid "Welcome!"
msgstr ""

msgid "%{tool_name} guides you through the drafting and implementation into practice of data or software management plans."
msgstr ""

msgid "Accessible by any member of the High Education and Research community as well as its French or foreign partners"
msgstr ""

msgid "Customizable by any research organization willing to implement a data policy"
msgstr ""

msgid "Enriched by examples and recommendations relevant to research environments"
msgstr ""

msgid "Collaborative:  it facilitates exchanges between partners of a same project and support staff"
msgstr ""

msgid "Thanks to your feedback %{tool_name} will continue to evolve. The development work is a combined international effort around DMP Roadmap open source software."
msgstr ""

msgid "Join the %{tool_name} user’s community"
msgstr ""

msgid "Create an account, sign in and let you guide!"
msgstr ""

msgid "Discover %{tool_name}"
msgstr ""

msgid "Choose a template"
msgstr ""

msgid "Select a research organisation:"
msgstr ""

msgid "Select a funder:"
msgstr ""

msgid "Select a template:"
msgstr ""

msgid "No research organisation"
msgstr ""

msgid "No funder associated with this plan"
msgstr ""

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your choices."
msgstr ""

msgid "Several template types are available:"
msgstr ""

msgid "Organisation templates: Select the organisation and check \"No funder\""
msgstr ""

msgid "Funder templates: Check \"No organisation\" and select the funder"
msgstr ""

msgid "Funder templates customized by an organisation: Select the organisation and select the funder"
msgstr ""

msgid "Default template"
msgstr ""

msgid "Check \"No organisation\" and check \"No funder\""
msgstr ""

msgid "Find the list of the available templates"
msgstr ""

msgid "Plan for testing, practice, or educational purposes"
msgstr ""

msgid "By continuing to browse, without changing your settings, you accept the use of cookies to measure the traffic of the website with the software Matomo. For more information, to change or manage your settings, please visit our Privacy Statement page."
msgstr ""

msgid "Learn more"
msgstr ""

msgid "You"
msgstr ""

msgid "Your organisation"
msgstr ""

msgid "Other organisation"
msgstr ""

msgid "Use Default Template"
msgstr ""

msgid "Would you like to use the default template \"%{template_name}\"?"
msgstr ""

msgid "Would you like to choose the template of another organisation?"
msgstr ""

msgid "Would you like to choose the template of a funder?"
msgstr ""

msgid "Multiple templates are available, which one would you like to use?"
msgstr ""

msgid "The template \"__template_title__\" is available. Would you like to create a plan from this template?"
msgstr ""

msgid "No template available."
msgstr ""

msgid "You are not linked to an organisation, we can\'t suggest you a template. Please choose an organisation in your profile"
msgstr ""

msgid "Customized by "
msgstr ""

msgid "Copy link"
msgstr ""

msgid "Public, Administrator or organisational visibility is intended for finished plans. Note: test plans are set to private visibility by default."
msgstr ""

msgid "Would you like to create a plan based on the \"%{name}\" template?"
msgstr ""

msgid "Please select a template from the list."
msgstr ""

msgid "Please select an organisation from the list."
msgstr ""

msgid "This plan is based on the %{funder_name}: %{template_name} template with customisations by the %{org_name}"
msgstr ""

msgid "This plan is based on the %{org_name}: %{template_name} template"
msgstr ""

msgid "You can either choose a template provided by your organisation, another organisation or a funder template. The default template is "
msgstr ""

msgid "Banner text"
msgstr ""

msgid "News"
msgstr ""

msgid "Template"
msgstr ""

msgid "All"
msgstr ""

msgid "Successfully %{action} the %{object}."
msgstr ""

msgid "DMP templates provided by a funder or research organisations, available on DMP OPIDoR. You can download these templates and related guidances, create a plan from these templates."
msgstr ""

msgid "Accept"
msgstr ""

msgid "%{plan_title} - Last modified %{date}"
msgstr ""

msgid "DMP Identifier"
msgstr ""

msgid "Indicate: Project Acronym - Project Title"
msgstr ""

msgid "DMP Creators:"
msgstr ""

msgid "DMP Creator:"
msgstr ""

msgid "Principal Investigator Affiliation: "
msgstr ""

msgid "Funder: "
msgstr ""

msgid "Principal Investigator: "
msgstr ""

msgid "Data Contact Person: "
msgstr ""

msgid "DMP Template: "
msgstr ""

msgid "Last modified: "
msgstr ""

msgid "Your organisation has been deactivated. Please choose a new organisation from your <a href=\"/users/edit\">user profile</a>."
msgstr ""

msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.<br /> You can find out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" title=\"%{open_in_new_window_text}\" target=\"_blank\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below."
msgstr ""



# STATIC PAGES

msgid "More"
msgstr ""

msgid "Static pages"
msgstr ""

msgid "+ Add New Static page"
msgstr ""

msgid "URL suffix"
msgstr ""

msgid "Show in menu"
msgstr ""

msgid "Content"
msgstr ""

msgid "New Static Page"
msgstr ""

msgid "Editing Static Page"
msgstr ""

msgid "Title displayed on the static page"
msgstr ""

# Research outputs

msgid "Abbreviated Name (20 chars max.)"
msgstr ""

msgid "Abbreviated Name"
msgstr ""

msgid "Full Title"
msgstr ""

msgid "Other Type"
msgstr ""

msgid "Other: "
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "Persistent Identifier"
msgstr ""

msgid "Select research outputs to download"
msgstr ""

msgid "Research outputs"
msgstr ""

msgid "Research output export mode"
msgstr ""

msgid "Export by research output"
msgstr ""

msgid "Export by section"
msgstr ""

msgid "Export by question"
msgstr ""

msgid "Move research output"
msgstr ""

msgid "Delete research output"
msgstr ""

msgid "Add a research output"
msgstr ""

msgid "research output"
msgstr ""

msgid "Deleting this research output will remove the associated answers. Do you confirm ?"
msgstr ""

msgid "Research output name: %{research_output_name}"
msgstr ""

msgid "This section's answers are common to all research outputs"
msgstr ""

msgid "Please click to indicate that this section's answers are common to all research outputs"
msgstr ""

msgid "All Users"
msgstr ""

msgid "DMP owners and co-owners"
msgstr ""

msgid "Edit research output"
msgstr ""

msgid "Cancel research output edition"
msgstr ""

msgid "Click here to find out more about research output types."
msgstr ""

msgid "Research output: dataset, software, workflow, sample, protocol..."
msgstr ""

msgid "Research output name (20 chars max.)"
msgstr ""

msgid "Research output fullname"
msgstr ""

msgid "Please select a resource type from the list."
msgstr ""

msgid "If exists, please fill in the research output persistant identifier."
msgstr ""

msgid "Please fill in separately for research outputs requireing a management specific to their nature or discipline."
msgstr ""

msgid "Templates used by %{org_name} users."
msgstr ""

msgid "No. plans created using %{org_name} templates."
msgstr ""

msgid "Plan components"
msgstr ""

msgid "If you need more informations about how to use DMP OPIDoR, you can consult our <a href=\"https://opidor.fr/category/dmp-faq/\" target=\"_blank\">FAQ</a>."
msgstr ""

msgid "CNRS website"
msgstr ""

msgid "INIST website"
msgstr ""

msgid "Selected Template"
msgstr ""

msgid "Changes saved."
msgstr ""


msgid "Structures"
msgstr ""

msgid "Create structure"
msgstr ""

msgid "Structure"
msgstr ""

msgid "Create a Structure"
msgstr ""

msgid "Edit the Structure"
msgstr ""

msgid "View all structures"
msgstr ""

msgid "Add the abbreviated name or code for the structure."
msgstr ""

msgid "PLEASE CHOOSE AN ORGANISATION IN YOUR PROFILE"
msgstr ""

msgid "You are about to archive %{user_name}. This will remove their personal information. This user will be unable to use their DMP OPIDoR account and the plans they created or shared by their colleagues. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Request Date"
msgstr ""

# maDMP Fragments

msgid "This property is required."
msgstr ""

msgid "This property has an invalid format."
msgstr ""

msgid "This property has an unknown problem : %{validation}"
msgstr ""

msgid "Create"
msgstr ""

msgid "General informations"
msgstr ""

msgid "\"%{project_title}\" project DMP"
msgstr ""

msgid "DMP coordinator"
msgstr ""

msgid "Project coordinator"
msgstr ""

msgid "Click here to add a new item"
msgstr ""

msgid "Click here to add a new research output"
msgstr ""

msgid "Answer"
msgstr ""

msgid "Plan Details"
msgstr ""

msgid "Editing %{title_value}"
msgstr ""

msgid "New %{title_value}"
msgstr ""

msgid "Selected value:"
msgstr ""

msgid "- or change the selected value -"
msgstr ""


msgid "- or change the selected value -"
msgstr ""

msgid "Select a value from the list."
msgstr ""

msgid "Select a value from the list or type a new one."
msgstr ""

msgid "Select a value you want to add to your plan."
msgstr ""

msgid "Select a value you want to add to your plan or type a new one."
msgstr ""

msgid "Select a person from the list."
msgstr ""

msgid "Confirm"
msgstr ""

msgid "Comments & Guidance"
msgstr ""

msgid "Plan Title"
msgstr ""

msgid "Element is not in the list."
msgstr ""

msgid "Custom value: "
msgstr ""

msgid "Do you want to delete this element?"
msgstr ""

msgid "New data have been added to your plan, please click on the \"Reload\" button."
msgstr ""

msgid "Reload"
msgstr ""