Newer
Older
dmpopidor / config / locale / en_US / app.po
@briley briley on 23 May 2018 166 KB Template Versioning
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-02 14:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

msgid " (DCC-UK) and "
msgstr " (DCC-UK) and "

msgid " (e.g. School/ Department) "
msgstr " (e.g., School/Department) "

msgid " Customised By: "
msgstr " Customized By: "

msgid " Plan"
msgstr "Plan"

msgid ""
" The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the "
"text of this plan as they would like in their own plans, and customise it as "
"necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the "
"language used, but using any of the plan's text does not imply that the "
"creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal"
msgstr ""
" The above plan creator(s) have agreed that others may use as much of the "
"text of this plan as they would like in their own plans, and customize it as "
"necessary. You do not need to credit the creator(s) as the source of the "
"language used, but using any of the plan's text does not imply that the "
"creator(s) endorse, or have any relationship to, your project or proposal"

msgid " by %{user_name}"
msgstr " by %{user_name}"

msgid " current user privileges are: "
msgstr " current user privileges are: "

msgid " has been removed by "
msgstr " has been removed by "

msgid " in the project. You can also report bugs and request new features via "
msgstr " in the project. You can also report bugs and request new features via "

msgid "\"#{text}\""
msgstr "\"#{text}\""

msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\""
msgstr "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\""

msgid "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\""
msgstr "\"Error parsing links for a #{@template.template_type}\""

msgid "\"That #{template.template_type} is not currently published.\""
msgstr "\"That #{template.template_type} is not currently published.\""

msgid ""
"\"The current #{scheme.description} iD has been already linked to a user "
"with email #{identifier.user.email}\""
msgstr ""
"\"The current #{scheme.description} iD has already been linked to a user "
"with email #{identifier.user.email}\""

msgid ""
"\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are "
"currently working with a published copy.\""
msgstr ""
"\"Unable to create a new version of this #{@template.template_type}. You are "
"currently working with a published copy.\""

msgid ""
"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any "
"time.\""
msgstr ""
"\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any "
"time.\""

msgid ""
"\"You are viewing a historical version of this #{@template.template_type}. "
"You will not be able to make changes.\""
msgstr ""
"You are viewing a historical version of this template. You will not be able "
"to make changes."

msgid ""
"\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\""
msgstr ""
"\"You can not edit a historical version of this #{@template.template_type}.\""

msgid ""
"\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}."
"\""
msgstr ""
"\"You can not publish a historical version of this #{template.template_type}."
"\""

msgid ""
"\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to "
"create plans.\""
msgstr ""
"\"You cannot delete a #{@template.template_type} that has been used to "
"create plans.\""

msgid ""
"\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\""
msgstr ""
"\"You cannot delete historical versions of this #{@template.template_type}.\""

msgid ""
"\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to "
"users.\""
msgstr ""
"\"Your #{template.template_type} has been published and is now available to "
"users.\""

msgid ""
"\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be "
"able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-"
"publish it\""
msgstr ""
"\"Your #{template.template_type} is no longer published. Users will not be "
"able to create new DMPs for this #{template.template_type} until you re-"
"publish it\""

msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\""
msgstr "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\""

msgid "%{add_or_edit} Annotations"
msgstr "%{add_or_edit} Annotations"

msgid "%{application_name}"
msgstr "%{application_name}"

msgid ""
"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.<br /> You can "
"find out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" target=\"_blank"
"\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, "
"please fill out the form below."
msgstr ""
"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}.<br /> You can "
"find out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" target=\"_blank"
"\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, "
"please fill out the form below."

msgid "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan"
msgstr "%{application_name}: %{user_name} requested feedback on a plan"

msgid ""
"%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}"
msgstr ""
"%{application_name}: Expert feedback has been provided for %{plan_title}"

msgid "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback"
msgstr "%{application_name}: Your plan has been submitted for feedback"

msgid ""
"%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). "
"If you don't want to accept the invitation, please ignore this email."
msgstr ""
"%{click_here} to accept the invitation, (or copy %{link} into your browser). "
"If you don't want to accept the invitation, please ignore this email."

msgid ""
"%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the "
"comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your "
"plan."
msgstr ""
"%{commenter_name} has commented on the plan %{plan_title}. To view the "
"comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and open your "
"plan."

msgid ""
"%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". "
"To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and "
"open your plan."
msgstr ""
"%{commenter} has finished providing feedback on the plan \"%{plan_title}\". "
"To view the comments, please visit the My Dashboard page in %{tool_name} and "
"open your plan."

msgid "%{org_name} Plans"
msgstr "%{org_name} Plans"

msgid "%{org_name} Templates"
msgstr "%{org_name} Templates"

msgid "%{org_title} Plans"
msgstr "%{org_title} Plans"

msgid ""
"%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})"
msgstr ""
"%{phase_title} (%{sections_size} %{sections}, %{questions_size} %{questions})"

msgid "%{plan_name}"
msgstr "%{plan_name}"

msgid ""
"%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback"
msgstr ""
"%{plan_owner} has been notified that you have finished providing feedback"

msgid ""
"%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add "
"comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in "
"%{application_name} and open the plan."
msgstr ""
"%{requestor} has requested feedback on a plan \"%{plan_name}.\" To add "
"comments, please visit the 'Plans' page under the Admin menu in "
"%{application_name} and open the plan."

msgid ""
"%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have "
"any queries or feedback as you use the tool, please contact us at "
"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}"
msgstr ""
"%{tool_name} will help you to develop your Data Management Plan. If you have "
"any questions or feedback as you use the tool, please contact us at "
"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}"

msgid "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}"
msgstr "%{tool_name}: A new comment was added to %{plan_title}"

msgid "%{user_name}"
msgstr "%{user_name}"

msgid "%{value} is not a valid format"
msgstr "%{value} is not a valid format"

msgid ""
"(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the "
"University of California, respectively. Our primary constituency is the "
"research community. We provide services to the UK, US and international "
"higher education sector. "
msgstr ""
"(CDL) are consortia supported by the University of Edinburgh and the "
"University of California, respectively. Our primary constituency is the "
"research community. We provide services to the UK, US and international "
"higher education sector. "

msgid ""
"(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for "
"researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from "
"the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both "
"of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop "
"and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we "
"can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, "
"allowing us to participate in a truly global open science ecosystem."
msgstr ""
"(CDL-US) are now established in our national contexts as the resource for "
"researchers seeking guidance in creating DMPs. We have worked together from "
"the outset to share experiences, but with the explosion of interest in both "
"of our tools across the globe we formalized our partnership to co-develop "
"and maintain a single open-source platform for DMPs. By working together we "
"can extend our reach, keep costs down, and move best practices forward, "
"allowing us to participate in a truly global open science ecosystem."

msgid "(if available)"
msgstr "(if available)"

msgid "+ Add New Theme"
msgstr "+ Add New Theme"

msgid "+ Add an additional URL"
msgstr "+ Add an additional URL"

msgid "-"
msgstr "-"

msgid "..."
msgstr "..."

msgid "... (continued)"
msgstr "... (continued)"

msgid ""
"<h3>Your personal details and consent notice</h3> \n"
"\n"
"      <p>In order to help identify and administer your account with "
"DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it "
"to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you "
"of the latest developments or releases. The information may be transferred "
"between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL "
"purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant "
"content and events. We will not sell, rent, or trade any personal "
"information you provide to us. \n"
"\n"
"\n"
"        By using this system, you consent to the collection, retention, and "
"use of your personal information in accordance with the above. You have the "
"right to ask us not to process your personal details for marketing purposes."
"</p> \n"
"\n"
"      <h3>Privacy policy</h3> \n"
"\n"
"      <p>The information you enter into this system can be seen by you, "
"people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes "
"of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We "
"compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we "
"will not directly access, make use of, or share your content with anyone "
"else without your permission. Authorized officers of your home organisation "
"may access your plans for specific purposes - for example, to track "
"compliance with funder/organisational requirements, to calculate storage "
"requirements, or to assess demand for data management services across "
"disciplines.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Freedom of Information</h3> \n"
"\n"
"      <p>DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your "
"property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to "
"your home organisation.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Passwords</h3> \n"
"      <p>Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. "
"If forgotten it has to be reset.</p>\n"
"\n"
"      <h3>Cookies</h3>\n"
"\n"
"      <p>Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about "
"Cookies and how we use them is available on the <a target='_blank' "
"href='http://www.dcc.ac.uk/about-us/about-site/website-terms-use/"
"cookies'>main DCC website</a>.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Third party APIs</h3> \n"
"\n"
"      <p>Certain features on this website utilize third party services and "
"APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript "
"libraries or web fonts. Information used by an external service is governed "
"by the privacy policy of that service.</p>\n"
"\n"
"      <h3>Revisions</h3> \n"
"\n"
"      <p>This statement was last revised on October 5, 2017 and may be "
"revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree "
"to these terms and conditions.</p>"
msgstr ""
"<h3>Your personal details and consent notice</h3> \n"
"\n"
"      <p>In order to help identify and administer your account with "
"DMPRoadmap, we need to store your name and email address. We may also use it "
"to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you "
"of the latest developments or releases. The information may be transferred "
"between the DCC and CDL but only for the following legitimate DCC and CDL "
"purposes: marketing, improving our services and informing you of relevant "
"content and events. We will not sell, rent, or trade any personal "
"information you provide to us. \n"
"\n"
"\n"
"        By using this system, you consent to the collection, retention, and "
"use of your personal information in accordance with the above. You have the "
"right to ask us not to process your personal details for marketing purposes."
"</p> \n"
"\n"
"      <h3>Privacy policy</h3> \n"
"\n"
"      <p>The information you enter into this system can be seen by you, "
"people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes "
"of maintaining the service - system administrators at DCC and CDL. We "
"compile anonymized, automated, and aggregated information from plans, but we "
"will not directly access, make use of, or share your content with anyone "
"else without your permission. Authorized officers of your home organization "
"may access your plans for specific purposes - for example, to track "
"compliance with funder/organizational requirements, to calculate storage "
"requirements, or to assess demand for data management services across "
"disciplines.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Freedom of Information</h3> \n"
"\n"
"      <p>DCC and CDL hold your plans on your behalf, but they are your "
"property and responsibility. Any FOIA applicants will be referred back to "
"your home organization.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Passwords</h3> \n"
"      <p>Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. "
"If forgotten it has to be reset.</p>\n"
"\n"
"      <h3>Cookies</h3>\n"
"\n"
"      <p>Please note that DMPRoadmap uses Cookies. Further information about "
"Cookies and how we use them is available on the <a target='_blank' "
"href='http://www.dcc.ac.uk/about-us/about-site/website-terms-use/"
"cookies'>main DCC website</a>.</p> \n"
"\n"
"      <h3>Third party APIs</h3> \n"
"\n"
"      <p>Certain features on this website utilize third party services and "
"APIs such as InCommon/Shibboleth or third party hosting of common JavaScript "
"libraries or web fonts. Information used by an external service is governed "
"by the privacy policy of that service.</p>\n"
"\n"
"      <h3>Revisions</h3> \n"
"\n"
"      <p>This statement was last revised on October 5, 2017 and may be "
"revised at any time. Use of the tool indicates that you understand and agree "
"to these terms and conditions.</p>"

msgid ""
"<p>%{application_name} has been developed by the <strong>%{organisation_name}"
"</strong> to help you write data management plans.</p>"
msgstr ""
"<p>%{application_name} has been jointly developed by the <strong>"
"%{organisation_name}</strong> to help you write data management plans.</p>"

msgid ""
"<p>Hello %{user_name}.</p><p>Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted "
"for feedback from an administrator at your organisation. If you have "
"questions pertaining to this action, please contact us at "
"%{organisation_email}.</p>"
msgstr ""
"<p>Hello %{user_name}.</p><p>Your plan \"%{plan_name}\" has been submitted "
"for feedback from an administrator at your organization. If you have "
"questions pertaining to this action, please contact us at "
"%{organisation_email}.</p>"

msgid ""
"<p>To create a new template, first enter a title and description. Once you "
"have saved this you will be presented with options to add one or more "
"phases. </p>"
msgstr ""
"<p>To create a new template, first enter a title and description. Once you "
"have saved this you will be presented with options to add one or more "
"phases. </p>"

msgid ""
"<p>When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' "
"page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your "
"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.</"
"p> \n"
"\n"
"          <h3>Create a plan</h3> \n"
"\n"
"          <p>To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My "
"Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes "
"to determine what questions and guidance you should be presented with. "
"Confirm your selection by clicking 'Create plan.'</p> \n"
"\n"
"          <h3>Write your plan</h3> \n"
"\n"
"          <p>The tabbed interface allows you to navigate through different "
"functions when editing your plan.</p> \n"
"          <ul> \n"
"            <li>'Project Details' includes basic administrative details.</"
"li>\n"
"            <li>Plan Overview’ tells you what template and guidance your "
"plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be "
"asked.</li> \n"
"            <li>The following tab(s) present the questions to answer. There "
"may be more than one tab if your funder or university asks different sets of "
"questions at different stages e.g. at grant application and post-award.</"
"li> \n"
"            <li>'Share' allows you to invite others to read or contribute to "
"your plan.</li> \n"
"            <li>'Download' allows you to download your plan in various "
"formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a "
"grant application.</li>\n"
"          </ul> \n"
"\n"
"          <p>When viewing any of the question tabs, you will see the "
"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to "
"answer the questions. You can format your responses using the text editing "
"buttons.</p> \n"
"\n"
"          <p>Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more "
"guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project "
"Details’ tab.</p> \n"
"\n"
"          <h3>Share plans</h3> \n"
"\n"
"          <p>Insert the email address of any collaborators you would like to "
"invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would "
"like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' "
"Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down "
"options. </p> \n"
"\n"
"          <p>The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility."
"</p>\n"
"          <ul> \n"
"            <li>Private: restricted to you and your collaborators.</li>\n"
"            <li>Organisational: anyone at your organisation can view your "
"plan.</li> \n"
"            <li>Public: anyone can view your plan in the Public DMPs list.</"
"li> \n"
"          </ul> \n"
"\n"
"          <p>By default all new and test plans will be set to ‘Private’ "
"visibility. ‘Public’ and ‘Organisational’ visibility are intended for "
"finished plans. You must answer at least 50&#37; of the questions to enable "
"these options.</p>\n"
" \n"
"          <h3>Request feedback</h3>\n"
"          <p>There may also be an option to request feedback on your plan. "
"This is available when research support staff at your organisation have "
"enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local "
"administrators will be alerted to your request. Their comments will be "
"visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be "
"notified by email when an administrator provides feedback.</p> \n"
"\n"
"\n"
"          <h3>Download plans</h3>\n"
"          <p>From here you can download your plan in various formats. This "
"may be useful if you need to submit your plan as part of a grant "
"application. Choose what format you would like to view/download your plan in "
"and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size "
"and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>When you log in to DMPRoadmap you will be directed to the 'My Dashboard' "
"page. From here you can edit, share, download, copy or remove any of your "
"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.</"
"p> \n"
"\n"
"          <h3>Create a plan</h3> \n"
"\n"
"          <p>To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My "
"Dashboard' page or the top menu. Select options from the menus and tickboxes "
"to determine what questions and guidance you should be presented with. "
"Confirm your selection by clicking 'Create plan.'</p> \n"
"\n"
"          <h3>Write your plan</h3> \n"
"\n"
"          <p>The tabbed interface allows you to navigate through different "
"functions when editing your plan.</p> \n"
"          <ul> \n"
"            <li>'Project Details' includes basic administrative details.</"
"li>\n"
"            <li>Plan Overview’ tells you what template and guidance your "
"plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be "
"asked.</li> \n"
"            <li>The following tab(s) present the questions to answer. There "
"may be more than one tab if your funder or university asks different sets of "
"questions at different stages e.g. at grant application and post-award.</"
"li> \n"
"            <li>'Share' allows you to invite others to read or contribute to "
"your plan.</li> \n"
"            <li>'Download' allows you to download your plan in various "
"formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a "
"grant application.</li>\n"
"          </ul> \n"
"\n"
"          <p>When viewing any of the question tabs, you will see the "
"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to "
"answer the questions. You can format your responses using the text editing "
"buttons.</p> \n"
"\n"
"          <p>Guidance is displayed in the right-hand panel. If you need more "
"guidance or find there is too much, you can make adjustments on the ‘Project "
"Details’ tab.</p> \n"
"\n"
"          <h3>Share plans</h3> \n"
"\n"
"          <p>Insert the email address of any collaborators you would like to "
"invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would "
"like to grant them via the radio buttons and click to 'Add collaborator.' "
"Adjust permissions or remove collaborators at any time via the drop-down "
"options. </p> \n"
"\n"
"          <p>The ‘Share’ tab is also where you can set your plan visibility."
"</p>\n"
"          <ul> \n"
"            <li>Private: restricted to you and your collaborators.</li>\n"
"            <li>Organizational: anyone at your organization can view your "
"plan.</li> \n"
"            <li>Public: anyone can view your plan in the Public DMPs list.</"
"li> \n"
"          </ul> \n"
"\n"
"          <p>By default all new and test plans will be set to ‘Private’ "
"visibility. ‘Public’ and ‘Organizational’ visibility are intended for "
"finished plans. You must answer at least 50&#37; of the questions to enable "
"these options.</p>\n"
" \n"
"          <h3>Request feedback</h3>\n"
"          <p>There may also be an option to request feedback on your plan. "
"This is available when research support staff at your organization have "
"enabled this service. Click to ‘Request feedback’ and your local "
"administrators will be alerted to your request. Their comments will be "
"visible in the ‘Comments’ field adjacent to each question. You will be "
"notified by email when an administrator provides feedback.</p> \n"
"\n"
"\n"
"          <h3>Download plans</h3>\n"
"          <p>From here you can download your plan in various formats. This "
"may be useful if you need to submit your plan as part of a grant "
"application. Choose what format you would like to view/download your plan in "
"and click to download. You can also adjust the formatting (font type, size "
"and margins) for PDF files, which may be helpful if working to page limits.</"
"p>"

msgid "A Data Management Plan created using "
msgstr "A Data Management Plan created using "

msgid "A Data Management Plan created using %{application_name}"
msgstr "A Data Management Plan created using %{application_name}"

msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you"
msgstr "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you"

msgid "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you"
msgstr "A Data Management Plan in %{tool_name} has been shared with you"

msgid ""
"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in "
"%{tool_name}"
msgstr ""
"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan in "
"%{tool_name}"

msgid "A hash is expected for links"
msgstr "A hash is expected for links"

msgid "A key \"org\" is expected for links hash"
msgstr "A key \"org\" is expected for links hash"

msgid "A key %{key} is expected for links hash"
msgstr "A key %{key} is expected for links hash"

msgid "A new comment has been added to my DMP"
msgstr "A new comment has been added to my DMP"

msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or organisation."
msgstr "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution."

msgid "A plan has been shared with me"
msgstr "A plan has been shared with me"

msgid "A required setting has not been provided"
msgstr "A required setting has not been provided"

msgid "A user has requested feedback on a DMP"
msgstr "A user has requested feedback on a DMP"

msgid "API Information"
msgstr "API Information"

msgid "API rights"
msgstr "API rights"

msgid "API rights in %{tool_name}"
msgstr "API rights in %{tool_name}"

msgid "API token"
msgstr "API token"

msgid "About"
msgstr "About"

msgid "About %{application_name}"
msgstr "About %{application_name}"

msgid "Access removed"
msgstr "Access removed"

msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"

msgid "Actions"
msgstr "Actions"

msgid "Add Comment"
msgstr "Add comment"

msgid "Add Organisations"
msgstr "Add organization"

msgid "Add Question"
msgstr "Add question"

msgid "Add Section"
msgstr "Add section"

msgid "Add Standard"
msgstr "Add standard"

msgid ""
"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to "
"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to "
"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data "
"sharing\" so we suggest you just use the organisation or department name."
msgstr ""
"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to "
"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to "
"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data "
"sharing\" so we suggest you just use the organization or department name."

msgid ""
"Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end "
"user where the guidance has come from. We suggest you use the organisation "
"or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\""
msgstr "guidance group"
"Add an appropriate name for your guidance group. This name will tell the end "
"user where the guidance has come from. We suggest you use the organization "
"or department name e.g. \"OU\" or \"Maths & Stats\""

msgid "Add comments to share with collaborators"
msgstr "Add comments to share with collaborators"

msgid ""
"Add links to funder websites that provide additional information about the "
"requirements for this template"
msgstr ""
"Add links to funder websites that provide additional information about the "
"requirements for this template"

msgid "Add links to sample plans if provided by the funder."
msgstr "Add links to sample plans if provided by the funder."

msgid "Add new phase"
msgstr "Add new phase"

msgid "Add option"
msgstr "Add option"

msgid "Add organisations"
msgstr "Add organization"

msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"

msgid "Additional comment area will be displayed."
msgstr "Additional comment area will be displayed."

msgid "Admin"
msgstr "Admin"

msgid "Admin privileges granted to me"
msgstr "Admin privileges granted to me"

msgid "Administrator Email"
msgstr "Administrator email"

msgid "Administrator contact"
msgstr "Administrator contact"

msgid "Administrator privileges granted in %{tool_name}"
msgstr "Administrator privileges granted in %{tool_name}"

msgid "Affiliation: "
msgstr "Affiliation: "

msgid "All Templates"
msgstr "All templates"

msgid "All the best"
msgstr "All the best"

msgid ""
"Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add "
"basic branding such as the logo"
msgstr ""
"Allows the user to amend the organization details (name, URL etc) and add "
"basic branding such as the logo"

msgid ""
"Allows the user to assign permissions to other users within the same "
"organisation. Users can only assign permissions they own themselves"
msgstr ""
"Allows the user to assign privileges to other users within the same "
"organization. Users can only assign privileges they own themselves"

msgid "Allows the user to create and edit guidance"
msgstr "Allows the user to create and edit guidance"

msgid ""
"Allows the user to create new organisational templates, edit existing ones "
"and customise funder templates"
msgstr ""
"Allows the user to create new organizational templates, edit existing ones "
"and customise funder templates"

msgid "Allows the user to create new organisations"
msgstr "Allows the user to create new organizations"

msgid "Allows the user to grant API access to organisations."
msgstr "Allows the user to grant API access to organizations."

msgid "Allows the user to manage organisation affiliation"
msgstr "Allows the user to manage organization affiliation"

msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings."
msgstr "An error has occurred while saving/resetting your export settings."

msgid "Annotations"
msgstr "Annotations"

msgid "Answer"
msgstr "Answer"

msgid "Answer format"
msgstr "Answer format"

msgid "Answered"
msgstr "Answered"

msgid "Answered at"
msgstr "Answered at"

msgid "Answered by"
msgstr "Answered by"

msgid ""
"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an "
"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here."
msgstr ""
"Anything you enter here will display in the answer box. If you want an "
"answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here."

msgid ""
"Are you sure you want to change your organisational affiliation? Doing so "
"will remove your administrative privileges."
msgstr ""
"Are you sure you want to change your organizational affiliation? Doing so "
"will remove your administrative privileges."

msgid "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete the theme \"%{title}\"?"

msgid "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?"
msgstr "Are you sure you want to disconnect your ORCID ID?"

msgid "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?"
msgstr "Are you sure you want to remove \"%{template_title}\"?"

msgid "Are you sure you want to remove this comment?"
msgstr "Are you sure you want to remove this comment?"

msgid ""
"Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?"
msgstr ""
"Are you sure you want to remove your customization of \"%{template_title}\"?"

msgid "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?"
msgstr "Are you sure you want to unlink your institutional credentials?"

msgid ""
"Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be "
"able to access it."
msgstr ""
"Are you sure you wish to remove this plan? Any collaborators will still be "
"able to access it."

msgid ""
"Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from "
"the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it."
msgstr ""
"Are you sure you wish to remove this public plan? This will remove it from "
"the Public DMPs page but any collaborators will still be able to access it."

msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?"

msgid "Back to edit phase"
msgstr "Back to edit phase"

msgid "Bad Credentials"
msgstr "Bad credentials"

msgid "Bad Parameters"
msgstr "Bad parameters"

msgid ""
"Before you get started, we need some information about your research project "
"to set you up with the best DMP template for your needs."
msgstr ""
"Before you get started, we need some information about your research project "
"to set you up with the best DMP template for your needs."

msgid "Begin typing to see a filtered list"
msgstr "Begin typing to see a filtered list"

msgid ""
"Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the "
"data by each field."
msgstr ""
"Below is a list of users registered for your organization. You can sort the "
"data by each field."

msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"

msgid ""
"Briefly summarise your research project to help others understand the "
"purposes for which the data are being collected or created."
msgstr ""
"Briefly summarize your research project to help others understand the "
"purposes for which the data are being collected or created."

msgid "Browse Standards"
msgstr "Browse standards"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

msgid ""
"Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of "
"the plan."
msgstr ""
"Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of "
"the plan."

msgid "Change affiliation"
msgstr "Change affiliation"

msgid "Change my password"
msgstr "Change my password"

msgid "Change your password"
msgstr "Change your password"

msgid "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}"
msgstr "Changed permissions on a Data Management Plan in %{tool_name}"

msgid ""
"Check this box when you are ready for guidance associated with this group to "
"appear on user's plans."
msgstr ""
"Check this box when you are ready for guidance associated with this group to "
"appear on user's plans."

msgid ""
"Checking this box prevents the template from appearing in the public list of "
"templates."
msgstr ""
"Checking this box prevents the template from appearing in the public list of "
"templates."

msgid "Clear search results"
msgstr "Clear search results"

msgid ""
"Click below to give data management staff at your organisation access to "
"read and comment on your plan."
msgstr ""
"Click below to give data management staff at your organization access to "
"read and comment on your plan."

msgid "Click here"
msgstr "Click here"

msgid "Click here to confirm your account"
msgstr "Click here to confirm your account"

msgid "Click the 'Create plan' button below to begin."
msgstr "Click the 'Create plan' button below to begin."

msgid "Click the link below to unlock your account"
msgstr "Click the link below to unlock your account"

msgid "Co-owner"
msgstr "Co-owner"

msgid "Comment"
msgstr "Comment"

msgid "Comments"
msgstr "Comments"

msgid "Complete"
msgstr "Complete"

msgid "Contact Us"
msgstr "Contact us"

msgid "Contact email"
msgstr "Contact email"

msgid "Contact us"
msgstr "Contact us"

msgid "Copy"
msgstr "Copy"

msgid "Copyright information:"
msgstr "Copyright Information"

msgid "Create Organisation"
msgstr "Create organization"

msgid "Create a guidance group"
msgstr "Create a guidance group"

msgid "Create a new plan"
msgstr "Create a new plan"

msgid "Create a template"
msgstr "Create a template"

msgid "Create account"
msgstr "Create account"

msgid "Create an account to view the plan"
msgstr "Create an account to view the plan"

msgid "Create an account with any email address"
msgstr "Create an account with any email address"

msgid "Create guidance"
msgstr "Create guidance"

msgid "Create or connect your ORCID iD"
msgstr "Create or connect your ORCID iD"

msgid "Create plan"
msgstr "Create plan"

msgid "Create plans"
msgstr "Create plan"

msgid "Created at"
msgstr "Created at"

msgid "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}"
msgstr "Created using the %{application_name}. Last modified %{date}"

msgid "Creator:"
msgstr "Creator:"

msgid "Creators: "
msgstr "Creators: "

msgid "Current Privileges"
msgstr "Current privileges"

msgid "Current password"
msgstr "Current password"

msgid "Customise"
msgstr "Customize"

msgid "Customising for your Organisation"
msgstr "Customizing for your Organization"

msgid "Customizable Templates"
msgstr "Customizable Templates"

msgid "Customization %{publication_status}"
msgstr "Customization %{publication_status}"

msgid "Customize Phase"
msgstr "Customize phase"

msgid "DMP Background"
msgstr "DMP Background"

msgid "DMP Templates"
msgstr "DMP Templates"

msgid "DMP Visibility Changed: %{plan_title}"
msgstr "DMP Visibility Changed: %{plan_title}"

msgid "DMPRoadmap"
msgstr "DMPRoadmap"

msgid ""
"DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL "
"as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the "
"University of California Curation Center."
msgstr ""
"DMPRoadmap ('the tool', 'the system') is a tool developed by the DCC and CDL "
"as a shared resource for the research community. It is hosted at CDL by the "
"University of California Curation Center."

msgid "DOCX"
msgstr "DOCX"

msgid "Data Contact Person"
msgstr "Data contact person"

msgid "Data contact person"
msgstr "Data contact person"

msgid "Default"
msgstr "Default"

msgid "Default answer"
msgstr "Default answer"

msgid "Default value"
msgstr "Default value"

msgid "Delete"
msgstr "Delete"

msgid "Delete phase"
msgstr "Delete phase"

msgid "Delete question"
msgstr "Delete question"

msgid "Description"
msgstr "Description"

msgid "Deselect all"
msgstr "Deselect all"

msgid "Details"
msgstr "Details"

msgid "Didn't receive confirmation instructions?"
msgstr "Didn't receive confirmation instructions?"

msgid "Didn't receive unlock instructions?"
msgstr "Didn't receive unlock instructions?"

msgid "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time."
msgstr "Disconnect your account from ORCID. You can reconnect at any time."

msgid "Display additional comment area."
msgstr "Display additional comment area."

msgid "Do you have a %{application_name} account?"
msgstr "Do you have a %{application_name} account?"

msgid "Don't forget to save your changes after making your selections."
msgstr "Don't forget to save your changes after making your selections."

msgid "Download"
msgstr "Download"

msgid "Download Plan"
msgstr "Download Plan"

msgid "Download plans"
msgstr "Download plans"

msgid "Download settings"
msgstr "Download settings"

msgid "Draft"
msgstr "Draft"

msgid "Edit"
msgstr "Edit"

msgid "Edit Privileges"
msgstr "Edit Privileges"

msgid "Edit Theme"
msgstr "Edit Theme"

msgid "Edit User Privileges"
msgstr "Edit User Privileges"

msgid "Edit comment to share with collaborators"
msgstr "Edit comment to share with collaborators"

msgid "Edit customisation"
msgstr "Edit customization"

msgid "Edit phase details"
msgstr "Edit phase details"

msgid "Edit profile"
msgstr "Edit profile"

msgid "Edit question"
msgstr "Edit question"

msgid "Edit template details"
msgstr "Edit template details"

msgid "Edit user privileges"
msgstr "Edit user privileges"

msgid "Edited"
msgstr "Edited"

msgid "Edited Date"
msgstr "Edited Date"

msgid "Editor"
msgstr "Editor"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Email address"
msgstr "Email address"

msgid "End date"
msgstr "End date"

msgid ""
"Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the "
"section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the "
"coloured banner once a section is opened to edit."
msgstr ""
"Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the "
"section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the "
"banner once a section is opened to edit."

msgid ""
"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin "
"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will "
"be asked to answer."
msgstr ""
"Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin "
"Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will "
"be asked to answer."

msgid ""
"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. "
"if you have ones for different audiences"
msgstr ""
"Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. "
"if you have ones for different audiences"

msgid ""
"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users "
"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, "
"call it something generic e.g. Glasgow DMP"
msgstr ""
"Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users "
"will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, "
"call it something generic e.g. Glasgow DMP"

msgid "Enter a title for the section"
msgstr "Enter a title for the section"

msgid ""
"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by "
"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's "
"best not to duplicate too much text."
msgstr ""
"Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by "
"themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's "
"best not to duplicate too much text."

msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed."
msgstr "Enter your guidance here. You can include links where needed."

msgid ""
"Error processing registration. Please check that you have entered a valid "
"email address and that your chosen password is at least 8 characters long."
msgstr ""
"Error processing registration. Please check that you have entered a valid "
"email address and that your chosen password is at least 8 characters long."

msgid "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}"
msgstr "Error raised while saving the visibility for plan id %{plan_id}"

msgid "Error:"
msgstr "Error:"

msgid "Example Answer"
msgstr "Example Answer"

msgid "Example answer"
msgstr "Example answer"

msgid "Example: my-org.org"
msgstr "Example: my-org.org"

msgid "Example: urn:mace:incommon:my-org.org"
msgstr "Example: urn:mace:incommon:my-org.org"

msgid "Export settings updated successfully."
msgstr "Export settings updated successfully."

msgid "Face"
msgstr "Face"

msgid "Feedback has been provided for my DMP"
msgstr "Feedback has been provided for my DMP"

msgid "Feedback has been requested for my DMP"
msgstr "Feedback has been requested for my DMP"

msgid "Feedback has been requested."
msgstr "Feedback has been requested."

msgid "Feedback requested"
msgstr "Feedback requested"

msgid "Filter plans"
msgstr "Filter plans"

msgid "Find guidance from additional organisations below"
msgstr "Find guidance from additional organizations below"

msgid "Find your organisation to sign in"
msgstr "Find your organization to sign in"

msgid "First"
msgstr "First"

msgid "First Name"
msgstr "First name"

msgid ""
"First create a guidance group. This could be organisation wide or a subset e."
"g. a particular College / School, Institute or department. When you create "
"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group."
msgstr ""
"<p>First create a guidance group. This could be institution wide or a subset "
"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create "
"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.</p>"

msgid "First name"
msgstr "First name"

msgid "Font"
msgstr "Font"

msgid "Forgot password?"
msgstr "Forgot your password?"

msgid "Forgot your password?"
msgstr "Forgot your password?"

msgid "Format"
msgstr "Format"

msgid "Funder"
msgstr "Funder"

msgid "Funder Links"
msgstr "Funder Links"

msgid "Funder version is unpublished"
msgstr "Funder version is unpublished"

msgid "Getting Started"
msgstr "Getting Started"

msgid "Getting started:"
msgstr "Getting started:"

msgid "GitHub Issues"
msgstr "GitHub Issues"

msgid "Github"
msgstr "Github"

msgid "Go"
msgstr "Go"

msgid "Grant API access"
msgstr "Grant API access"

msgid "Grant API to organisations"
msgstr "Grant API to organizations"

msgid "Grant Number"
msgstr "Grant Number"

msgid "Grant number"
msgstr "Grant number"

msgid "Grant number: "
msgstr "Grant number: "

msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]"
msgstr "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]"

msgid "Guidance"
msgstr "Guidance"

msgid "Guidance group"
msgstr "Guidance group"

msgid "Guidance group list"
msgstr "Guidance group list"

msgid "Guidance list"
msgstr "Guidance list"

msgid "Hello"
msgstr "Hello"

msgid "Hello "
msgstr "Hello "

msgid "Hello %{recipient_name}"
msgstr "Hello %{recipient_name}"

msgid "Hello %{user_email}"
msgstr "Hello %{user_email}"

msgid "Hello %{user_name}"
msgstr "Hello %{user_name}"

msgid "Hello %{user_name},"
msgstr "Hello %{user_name},"

msgid "Hello %{username}"
msgstr "Hello %{username}"

msgid "Help"
msgstr "Help"

msgid ""
"Here you can view previously published versions of your template.  These can "
"no longer be modified."
msgstr ""
"<p>Here you can view previously published versions of your template.  These "
"can no longer be modified.</p>"

msgid "Hide list."
msgstr "Hide list."

msgid "History"
msgstr "History"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "How to use the API"
msgstr "How to use the API"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid ""
"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal."
msgstr ""
"If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal."

#, fuzzy
msgid ""
"If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal."
msgstr ""
"If applying for funding, state the project title exactly as in the proposal."

msgid ""
"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific "
"college or institute, check this box.  Users will be able to select to "
"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' "
"wizard."
msgstr ""
"If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific "
"college or institute, check this box.  Users will be able to select to "
"display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' "
"wizard."

msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr "If you didn't request this, please ignore this email."

msgid ""
"If you do have a need to provide guidance for specific funders that would "
"not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions "
"for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a "
"specific question when you edit your template."
msgstr ""
"If you do have a need to provide guidance for specific funders that would "
"not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions "
"for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a "
"specific question when you edit your template."

msgid "If you do not have a %{application_name} account, click on"
msgstr "If you do not have a %{application_name} account, click on"

msgid ""
"If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP."
msgstr ""
"If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP."

msgid ""
"If you have any questions or need help, please contact us at "
"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}"
msgstr ""
"If you have any questions or need help, please contact us at "
"%{helpdesk_email} or visit %{contact_us}"

msgid ""
"If you have questions pertaining to this action, please visit the My "
"Dashboard page in %{tool_name}"
msgstr ""
"If you have questions pertaining to this action, please visit the My "
"Dashboard page in %{tool_name}"

#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to add an organisational template for a Data Management Plan, "
"use the 'create template' button. You can create more than one template if "
"desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template "
"will be presented to users within your organisation when no funder templates "
"apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise "
"template' options below."
msgstr ""
"If you wish to add an organizational template for a Data Management Plan, "
"use the 'create template' button. You can create more than one template if "
"desired e.g. one for researchers and one for PhD students. Your template "
"will be presented to users within your organization when no funder templates "
"apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customize "
"template' options below."

msgid ""
"If you would like to change your password please complete the following "
"fields."
msgstr ""
"If you would like to change your password please complete the following "
"fields."

msgid ""
"If you would like to modify one of the templates below, you must first "
"change your organisation affiliation."
msgstr ""
"If you would like to modify one of the templates below, you must first "
"change your organization affiliation."

msgid "Information was successfully created."
msgstr "Information was successfully created."

msgid "Institutional credentials"
msgstr "Institutional credentials"

msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"

msgid "Invalid font face"
msgstr "Invalid font face"

msgid "Invalid font size"
msgstr "Invalid font size"

msgid "Invalid maximum pages"
msgstr "Invalid maximum pages"

msgid "Invitation to %{email} issued successfully. \n"
msgstr "Invitation issued successfully."

msgid "Invite collaborators"
msgstr "Invite collaborators"

msgid ""
"Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will "
"receive an email notification that they have access to this plan."
msgstr ""
"Invite specific people to read, edit, or administer your plan. Invitees will "
"receive an email notification that they have access to this plan."

msgid "Language"
msgstr "Language"

msgid "Last"
msgstr "Last"

msgid "Last Name"
msgstr "Last name"

msgid "Last Updated"
msgstr "Last updated"

msgid "Last activity"
msgstr "Last activity"

msgid "Last modified: "
msgstr "Last modified: "

msgid "Last name"
msgstr "Last name"

msgid "Last updated"
msgstr "Last updated"

msgid "Left"
msgstr "Left"

msgid "Link text"
msgstr "Link text"

msgid "Link your institutional credentials"
msgstr "Link your institutional credentials"

msgid "Link your institutional credentials to access your account with them."
msgstr "Link your institutional credentials to access your account with them."

msgid "Links"
msgstr "Links"

msgid "Links will be displayed next to your organisation's logo"
msgstr "Links will be displayed next to your organization's logo"

msgid "Logout"
msgstr "Logout"

msgid "Look up your organisation here"
msgstr "Look up your organization here"

msgid "Make a copy"
msgstr "Make a copy"

msgid "Manage collaborators"
msgstr "Manage collaborators"

msgid "Manage guidance"
msgstr "Manage guidance"

msgid "Manage organisation affiliation"
msgstr "Manage organization affiliation"

msgid "Manage organisation details"
msgstr "Manage organization details"

msgid "Manage templates"
msgstr "Manage templates"

msgid "Manage user privileges"
msgstr "Manage user privileges"

msgid "Margin (mm)"
msgstr "Margin (mm)"

msgid "Margin cannot be negative"
msgstr "Margin cannot be negative"

msgid "Margin value is invalid"
msgstr "Margin value is invalid"

msgid "Message"
msgstr "Message"

msgid "Month"
msgstr "Month"

msgid ""
"More information about administering the %{tool_name} for users at your "
"organisation is available at the %{help_url}."
msgstr ""
"More information about administering the %{tool_name} for users at your "
"organization is available at the %{help_url}."

msgid "My DMP's visibility has changed"
msgstr "My DMP's visibility has changed"

msgid "My Dashboard"
msgstr "My Dashboard"

msgid "My Plan"
msgstr "My plan"

msgid "My organisation isn't listed"
msgstr "My organization isn't listed."

msgid "My organisation isn't listed."
msgstr "My organization isn't listed."

msgid "My privileges"
msgstr "My privileges"

msgid "N/A"
msgstr "N/A"

msgid "Name"
msgstr "Name"

msgid "New Theme"
msgstr "New Theme"

msgid "New organisation"
msgstr "New organization"

msgid "New password"
msgstr "New password"

msgid "New plans"
msgstr "New plans"

msgid "New template"
msgstr "New template"

msgid "New users"
msgstr "New users"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "No"
msgstr "No"

msgid "No %{application_name} account?"
msgstr "No %{application_name} account?"

msgid "No additional comment area will be displayed."
msgstr "No additional comment area will be displayed."

msgid "No items available."
msgstr "No items available."

msgid "No organisations are currently registered."
msgstr "No organizations are currently registered."

msgid ""
"No themes have been defined. Please contact your administrator for "
"assistance."
msgstr ""
"No themes have been defined. Please contact your administrator for "
"assistance."

msgid "No. Completed Plans"
msgstr "No. Completed Plans"

msgid "No. Plans"
msgstr "No. Plans"

msgid "No. Users joined"
msgstr "No. Users joined"

msgid "No. plans during last year"
msgstr "No. plans during last year"

msgid "No. users joined during last year"
msgstr "No. users joined during last year"

msgid "Not Applicable"
msgstr "Not Applicable"

msgid "Not Customised"
msgstr "Not Customized"

msgid "Not answered yet"
msgstr "Not answered yet"

msgid "Notice:"
msgstr "Notice:"

msgid "Notification Preferences"
msgstr "Notification Preferences"

msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

msgid "Notify the plan owner that I have finished providing feedback"
msgstr "Notify the plan owner that I have finished providing feedback"

msgid "ORCID iD"
msgstr "ORCID iD"

msgid "ORCID logo"
msgstr "ORCID logo"

msgid ""
"ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from "
"other researchers. Learn more at orcid.org"
msgstr ""
"ORCID provides a persistent digital identifier that distinguishes you from "
"other researchers. Learn more at orcid.org"

msgid "Optional Subset"
msgstr "Optional subset"

msgid "Optional plan components"
msgstr "Optional plan components"

msgid "Optional subset"
msgstr "Optional subset"

msgid "Order"
msgstr "Order"

msgid "Order of display"
msgstr "Order of display"

msgid "Organisation"
msgstr "Organization"

msgid "Organisation Name"
msgstr "Organization name"

msgid "Organisation Type(s)"
msgstr "Organization Type(s)"

msgid "Organisation Types"
msgstr "Organization Types"

msgid "Organisation URLs"
msgstr "Organization URLs"

msgid "Organisation abbreviated name"
msgstr "Organization abbreviated name"

msgid "Organisation details"
msgstr "Organization details"

msgid "Organisation full name"
msgstr "Organization full name"

msgid "Organisation not in the list?"
msgstr "Organization not in the list?"

msgid "Organisation type(s)"
msgstr "Organization type(s)"

msgid "Organisation: anyone at my organisation can view"
msgstr "Organization: anyone at my organization can view"

msgid "Organisation: anyone at my organisation can view."
msgstr "Organization: anyone at my organization can view."

msgid "Organisational Admin"
msgstr "Organizational Admin"

msgid "Organisational Configuration Information"
msgstr "Organizational Configuration Information"

msgid "Organisations"
msgstr "Organizations"

msgid ""
"Organisations can customise the tool to highlight local requirements, "
"resources, and services. Organisational templates can be added to address "
"local DMP requirements, and additional sections and questions can be "
"included in funder templates. Users from participating organisations that "
"configure the tool for single sign-on can log in with their own "
"organisational accounts."
msgstr ""
"Organizations can customize the tool to highlight local requirements, "
"resources, and services. Organizational templates can be added to address "
"local DMP requirements, and additional sections and questions can be "
"included in funder templates. Users from participating organizations that "
"configure the tool for single sign-on can log in with their own "
"organizational accounts."

msgid "Organization logo"
msgstr "Organization logo"

msgid "Original funder template has changed!"
msgstr "Original funder template has changed!"

msgid "Own Templates"
msgstr "Own templates"

msgid "Owner"
msgstr "Owner"

msgid "PDF"
msgstr "PDF"

msgid "PDF formatting"
msgstr "PDF formatting"

msgid "Password"
msgstr "Password"

msgid "Password and comfirmation must match"
msgstr "Password and confirmation must match"

msgid "Password confirmation"
msgstr "Password confirmation"

msgid "Permissions"
msgstr "Privileges"

msgid "Personal Details"
msgstr "Personal details"

msgid "Phase"
msgstr "Phase"

msgid "Phase details"
msgstr "Phase details"

msgid "Phone"
msgstr "Phone"

msgid "Plan"
msgstr "Plan"

msgid "Plan Data Contact"
msgstr "Plan data contact"

msgid "Plan Description"
msgstr "Plan description"

msgid "Plan Guidance Configuration"
msgstr "Plan guidance configuration"

msgid "Plan ID"
msgstr "Plan ID"

msgid "Plan Name"
msgstr "Plan name"

msgid "Plan is already shared with %{email}."
msgstr "Plan is already shared with %{email}."

msgid "Plan overview"
msgstr "Plan overview"

msgid "Plan removed"
msgstr "Plan removed"

msgid "Plan shared with %{email}."
msgstr "Plan shared with %{email}."

msgid "Plans"
msgstr "Plans"

msgid "Please check the box to continue."
msgstr "Please check the box to continue."

msgid "Please choose an organisation"
msgstr "Please choose an organization"

msgid "Please choose one of the options."
msgstr "Please choose one of the options."

msgid "Please do not reply to this email."
msgstr "Please do not reply to this email."

msgid "Please enter a First name."
msgstr "Please enter your first name."

msgid "Please enter a Last name."
msgstr "Please enter your last name."

msgid "Please enter a password confirmation"
msgstr "Please enter a password confirmation"

msgid "Please enter a title for your template."
msgstr "Please enter a title for your template."

msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Please enter a valid number."

msgid "Please enter a valid value."
msgstr "Please enter a valid value."

msgid "Please enter an email address"
msgstr "Please enter an email address"

msgid "Please enter an email address."
msgstr "Please enter an email address."

msgid "Please enter the name of your organisation"
msgstr "Please enter the name of your organization."

msgid "Please enter your current password"
msgstr "Please enter your current password"

msgid ""
"Please enter your email below and we will send you instructions on how to "
"reset your password."
msgstr ""
"Please enter your email below and we will send you instructions on how to "
"reset your password."

msgid "Please enter your password to change email address."
msgstr "Please enter your password to change email address."

msgid ""
"Please make a choice below. After linking your details to a "
"%{application_name} account, you will be able to sign in directly with your "
"institutional credentials."
msgstr ""
"Please make a choice below. After linking your details to a "
"%{application_name} account, you will be able to sign in directly with your "
"institutional credentials."

msgid ""
"Please note that your email address is used as your username.\n"
"    If you change this, remember to use your new email address on sign in."
msgstr ""
"Please note that your email address is used as your username. If you "
"change this, remember to use your new email address on sign in."

msgid "Please select a research organisation and funder to continue."
msgstr "Please select a research organization and funder to continue."

msgid "Please select a sub-subject"
msgstr "Please select a sub-subject"

msgid "Please select a subject"
msgstr "Please select a subject"

msgid "Please select a valid funding organisation from the list."
msgstr "Please select a valid funding organization from the list."

msgid "Please select a valid research organisation from the list."
msgstr "Please select a valid research organization from the list."

msgid "Please select a value from the list."
msgstr "Please select a value from the list."

msgid "Please select an item from the list."
msgstr "Please select an item from the list."

msgid "Please select an organisation from the list"
msgstr "Please select an organization from the list"

msgid ""
"Please select an organisation from the list, or enter your organisation's "
"name."
msgstr ""
"Please select an organization from the list, or enter your organization's "
"name."

msgid "Please select one"
msgstr "Please select one"

msgid "Please visit the"
msgstr "Please visit the"

msgid "Please wait, Standards are loading"
msgstr "Please wait, Standards are loading"

msgid "Preview"
msgstr "Preview"

msgid "Previous"
msgstr "Previous"

msgid "Principal Investigator"
msgstr "Principal investigator"

msgid "Principal Investigator / Researcher"
msgstr "Principal investigator / researcher"

msgid "Principal investigator"
msgstr "Principal investigator"

msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacy policy"

msgid "Private"
msgstr "Private"

msgid "Private: restricted to me and my collaborators"
msgstr "Private: restricted to me and my collaborators"

msgid "Private: restricted to me and people I invite."
msgstr "Private: restricted to me and people I invite."

msgid "Profile information"
msgstr "Profile information"

msgid "Project Abstract"
msgstr "Project abstract"

msgid "Project Details"
msgstr "Project details"

msgid "Project Title"
msgstr "Project title"

msgid "Project abstract"
msgstr "Project abstract"

msgid "Project abstract: "
msgstr "Project abstract: "

msgid "Project title"
msgstr "Project title"

msgid ""
"Provides the user with an API token and grants rights to harvest information "
"from the tool"
msgstr ""
"Provides the user with an API token and grants rights to harvest information "
"from the tool"

msgid "Public DMPs"
msgstr "Public DMPs"

msgid ""
"Public DMPs are plans created using the %{application_name} and shared "
"publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or "
"adherence to funder guidelines."
msgstr ""
"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their "
"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to "
"funder guidelines."

msgid ""
"Public or organisational visibility is intended for finished plans. You must "
"answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. "
"Note: test plans are set to private visibility by default."
msgstr ""
"Public or organizational visibility is intended for finished plans. You must "
"answer at least %{percentage}%% of the questions to enable these options. "
"Note: test plans are set to private visibility by default."

msgid "Public: anyone can view on the web"
msgstr "Public: anyone can view on the web"

msgid "Public: anyone can view."
msgstr "Public: anyone can view."

msgid "Publish"
msgstr "Publish"

msgid "Publish changes"
msgstr "Publish changes"

msgid "Published"
msgstr "Published"

msgid "Query or feedback related to %{tool_name}"
msgstr "Question or feedback related to %{tool_name}"

msgid "Question"
msgstr "Question"

msgid "Question Number"
msgstr "Question number"

msgid "Question not answered."
msgstr "Question not answered."

msgid "Question number"
msgstr "Question number"

msgid "Question text"
msgstr "Question text"

msgid "Questions"
msgstr "Questions"

msgid "Read only"
msgstr "Read only"

msgid "Reference"
msgstr "Reference"

msgid "Remove"
msgstr "Remove"

msgid "Remove the filter"
msgstr "Remove the filter"

msgid "Remove this link"
msgstr "Remove this link"

msgid "Request Expert Feedback - Automated Email:"
msgstr "Request Expert Feedback - Automated Email:"

msgid "Request Feedback"
msgstr "Request Feedback"

msgid "Request expert feedback"
msgstr "Request expert feedback"

msgid "Request feedback"
msgstr "Request feedback"

msgid "Requestor"
msgstr "Requestor"

msgid "Right"
msgstr "Right"

msgid "Role"
msgstr "Role"

msgid "Run your own filter"
msgstr "Run your own filter"

msgid "Sample Plan Links"
msgstr "Sample Plan Links"

msgid "Sample Plans"
msgstr "Sample plans"

msgid ""
"Sample plans are provided by a funder, an organisation or a trusted party."
msgstr ""
"Sample plans are provided by a funder, an organization or a trusted party."

msgid "Save"
msgstr "Save"

msgid "Save Unsuccessful."
msgstr "Save Unsuccessful."

msgid "Saving..."
msgstr "Saving..."

msgid ""
"Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range "
"of data management activities to comply with organisational policies, or as "
"a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in "
"creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with "
"funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The "
"tool provides detailed guidance and links to general and organisational "
"resources and walks a researcher through the process of generating a "
"comprehensive plan tailored to specific DMP requirements."
msgstr ""
"Scholarly researchers today are increasingly required to engage in a range "
"of data management activities to comply with organizational policies, or as "
"a precondition for publication or grant funding. To aid researchers in "
"creating effective Data Management Plans (DMPs), we have worked closely with "
"funders and universities to develop an online application: DMPRoadmap. The "
"tool provides detailed guidance and links to general and organizational "
"resources and walks a researcher through the process of generating a "
"comprehensive plan tailored to specific DMP requirements."

msgid "Search"
msgstr "Search"

msgid "Section"
msgstr "Section"

msgid "Section details"
msgstr "Section details"

msgid "Sections"
msgstr "Sections"

msgid "Security check"
msgstr "Security check"

msgid "See the full list of participating organisations"
msgstr "See the full list of participating organizations"

msgid "See the full list of partner institutions."
msgstr "See the full list of partner institutions."

msgid "Select all"
msgstr "Select all"

msgid "Select an organisation from the list."
msgstr "Select an organization from the list."

msgid ""
"Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will "
"display your generic organisation-level guidance, as well as that from other "
"sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you "
"provide guidance for."
msgstr ""
"Select one or more themes that are relevant to this guidance. This will "
"display your generic organization-level guidance, as well as that from other "
"sources e.g. the %{org_name} guidance or any Schools/Departments that you "
"provide guidance for."

msgid ""
"Select one or more themes that are relevant to this question. This will "
"allow similarly themed organisation-level guidance to appear alongside your "
"question."
msgstr ""
"Select one or more themes that are relevant to this question. This will "
"allow similarly themed organization-level guidance to appear alongside your "
"question."

msgid "Select phase to download"
msgstr "Select phase to download"

msgid "Select the primary funding organisation"
msgstr "Select the primary funding organization"

msgid "Select the primary research organisation"
msgstr "Select the primary research organization"

msgid "Select up to 6 organisations to see their guidance."
msgstr "Select up to 6 organizations to see their guidance."

msgid "Select which group this guidance relates to."
msgstr "Select which group this guidance relates to."

msgid "Selected option(s)"
msgstr "Selected option(s)"

msgid "Send"
msgstr "Send"

msgid "Set plan visibility"
msgstr "Set plan visibility"

msgid "Share"
msgstr "Share"

msgid "Shared"
msgstr "Shared"

msgid "Shibboleth Domain"
msgstr "Shibboleth Domain"

msgid "Shibboleth Entity Id"
msgstr "Shibboleth Entity Id"

msgid "Show"
msgstr "Show"

msgid "Show Phase"
msgstr "Show Phase"

msgid "Show password"
msgstr "Show password"

msgid "Show passwords"
msgstr "Show password"

msgid "Sign in"
msgstr "Sign in"

msgid "Sign in with your institutional credentials"
msgstr "Sign in with your institutional credentials"

msgid "Sign up"
msgstr "Sign up"

msgid "Size"
msgstr "Size"

msgid ""
"Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can "
"do this through the link below."
msgstr ""
"Someone has requested a link to change your %{tool_name} password. You can "
"do this through the link below."

msgid "Start date"
msgstr "Start date"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Subject"
msgstr "Subject"

msgid "Submit"
msgstr "Submit"

msgid "Successfully deleted your theme"
msgstr "Successfully deleted your theme"

msgid "Successfully signed in"
msgstr "Successfully signed in"

msgid "Successfully unlinked your account from %{is}."
msgstr "Successfully unlinked your account from %{is}."

msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

msgid "Template"
msgstr "Template"

msgid "Template History"
msgstr "Template History"

msgid "Template Name"
msgstr "Template Name"

msgid "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}"
msgstr "Template created using the %{application_name}. Last modified %{date}"

msgid "Template details"
msgstr "Template details"

msgid "Template: "
msgstr "Template: "

msgid "Templates"
msgstr "Templates"

msgid ""
"Templates are provided by a funder, an organisation, or a trusted party."
msgstr ""
"Templates are provided by a funder, an organization, or a trusted party."

msgid "Terms of use"
msgstr "Terms of use"

msgid "Test"
msgstr "Test"

msgid "Text"
msgstr "Text"

msgid "Text area"
msgstr "Text area"

msgid "Text field"
msgstr "Text field"

msgid "Thank you for registering. Please confirm your email address"
msgstr "Thank you for registering. Please confirm your email address"

msgid "That email address is already registered."
msgstr "That email address is already registered."

msgid "The %{tool_name} team"
msgstr "The %{tool_name} team"

msgid ""
"The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library "
"have developed and delivered tools for data management planning since the "
"advent of open data policies in 2011. "
msgstr ""
"The Digital Curation Centre and UC3 team at the California Digital Library "
"have developed and delivered tools for data management planning since the "
"advent of open data policies in 2011. "

msgid "The email address you entered is not registered."
msgstr "The email address you entered is not registered."

msgid "The following answer cannot be saved"
msgstr "The following answer cannot be saved"

msgid "The key %{key} does not have a valid set of object links"
msgstr "The key %{key} does not have a valid set of object links"

msgid ""
"The new platform will be separate from the services each of our teams runs "
"on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a "
"core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs "
"machine actionable so please continue sharing your use cases."
msgstr ""
"The new platform will be separate from the services each of our teams runs "
"on top of it. Our shared goal: provide a combined DMPRoadmap platform as a "
"core infrastructure for DMPs. Future enhancements will focus on making DMPs "
"machine actionable so please continue sharing your use cases."

msgid "The password must be between 8 and 128 characters."
msgstr "The password must be between 8 and 128 characters."

msgid "The passwords must match."
msgstr "The passwords must match."

msgid ""
"The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}."
msgstr ""
"The plan %{plan_title} had its visibility changed to %{plan_visibility}."

msgid ""
"The table below lists the plans that users at your organisation have created "
"and shared within your organisation. This allows you to download a PDF and "
"view their plans as samples or to discover new research data."
msgstr ""
"The table below lists the plans that users at your organization have created "
"and shared within your organization. This allows you to download a PDF and "
"view their plans as samples or to discover new research data."

msgid ""
"The table below lists the plans that you have created, and that have been "
"shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or "
"remove these plans at any time."
msgstr ""
"The table below lists the plans that you have created, and that have been "
"shared with you by others. You can edit, share, download, make a copy, or "
"remove these plans at any time."

msgid "The theme with id %{id} could not be destroyed"
msgstr "The theme with id %{id} could not be destroyed"

msgid "Theme created successfully"
msgstr "Theme created successfully"

msgid "Theme updated successfully"
msgstr "Theme updated successfully"

msgid "Themes"
msgstr "Themes"

msgid "There are currently no public DMPs."
msgstr "There are currently no public DMPs."

msgid "There are currently no public Templates."
msgstr "There are currently no public Templates."

msgid "There are no records associated"
msgstr "There are no records associated"

msgid "There is no data available for plans yet."
msgstr "There is no data available for plans yet."

msgid "There is no data available for users joined yet."
msgstr "There is no data available for users joined yet."

msgid "There is no plan associated with id %{id}"
msgstr "There is no plan associated with id %{id}"

msgid "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer"
msgstr "There is no plan with id %{id} for which to create or update an answer"

msgid ""
"There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}"
"for which to create or update an answer"
msgstr ""
"There is no question with id %{question_id} associated to plan id %{plan_id}"
"for which to create or update an answer"

msgid "There is no theme associated with id %{id}"
msgstr "There is no theme associated with id %{id}"

msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again."
msgstr "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again."

msgid "This allows you to order sections."
msgstr "This allows you to order sections."

msgid "This allows you to order the phases of your template."
msgstr "This allows you to order the phases of your template."

msgid "This field is required."
msgstr "This field is required."

msgid ""
"This information can only be changed by a system administrator. Contact the "
"Help Desk if you have questions or to request changes."
msgstr ""
"This information can only be changed by a system administrator. Contact the "
"Help Desk if you have questions or to request changes."

msgid ""
"This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by "
"%{org_name}."
msgstr ""
"This plan is based on the \"%{template_title}\" template provided by "
"%{org_name}."

msgid "This template is new and does not yet have any publication history."
msgstr "This template is new and does not yet have any publication history."

msgid "This will create an account and link it to your credentials."
msgstr "This will create an account and link it to your credentials."

msgid "This will link your existing account to your credentials."
msgstr "This will link your existing account to your credentials."

msgid "Title"
msgstr "Title"

msgid ""
"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from "
"a variety of organisations."
msgstr ""
"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from "
"a variety of organizations."

msgid ""
"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from "
"a variety of organisations. Please choose up to 6 organisations of the "
"following organiations who offer guidance relevant to your plan."
msgstr ""
"To help you write your plan, %{application_name} can show you guidance from "
"a variety of organizations. Please choose up to 6 organizations of the "
"following organizations who offer guidance relevant to your plan."

msgid "Top"
msgstr "Top"

msgid "Topic"
msgstr "Topic"

msgid "Total"
msgstr "Total"

msgid "Total plans"
msgstr "Total plan"

msgid "Total users"
msgstr "Total users"

msgid "Transfer customisation"
msgstr "Transfer customization"

msgid "Type"
msgstr "Type"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid ""
"Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} "
"percentage responded"
msgstr ""
"Unable to change the plan's status since it is needed at least %{percentage} "
"percentage responded"

msgid "Unable to change the plan's test status"
msgstr "Unable to change the plan's test status"

msgid "Unable to change your organisation affiliation at this time."
msgstr "Unable to change your organization affiliation at this time."

msgid "Unable to download the DMP Template at this time."
msgstr "Unable to download the DMP Template at this time."

msgid ""
"Unable to find a suitable template for the research organisation and funder "
"you selected."
msgstr ""
"Unable to find a suitable template for the research organization and funder "
"you selected."

msgid "Unable to find plan id %{plan_id}"
msgstr "Unable to find plan id %{plan_id}"

msgid "Unable to identify a suitable template for your plan."
msgstr "Unable to identify a suitable template for your plan."

msgid "Unable to link your account to %{scheme}."
msgstr "Unable to link your account to %{scheme}."

msgid "Unable to notify user that you have finished providing feedback."
msgstr "Unable to notify user that you have finished providing feedback."

msgid "Unable to remove the plan"
msgstr "Unable to remove the plan"

msgid "Unable to save since theme parameter is missing"
msgstr "Unable to save since theme parameter is missing"

msgid "Unable to submit your request for feedback at this time."
msgstr "Unable to submit your request for feedback at this time."

msgid "Unable to unlink your account from %{is}."
msgstr "Unable to unlink your account from %{is}."

msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

msgid "Unknown column name."
msgstr "Unknown column name."

msgid "Unknown formatting setting"
msgstr "Unknown formatting setting"

msgid "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'"
msgstr "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'"

msgid "Unknown organisation."
msgstr "Unknown organization"

msgid ""
"Unlink your account from your organisation. You can link again at any time."
msgstr ""
"Unlink your account from your organization. You can link again at any time."

msgid "Unlock my account"
msgstr "Unlock my account"

msgid "Unpublish"
msgstr "Unpublish"

msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"

msgid "Unpublished changes"
msgstr "Unpublished changes"

msgid "Up to "
msgstr "Up to "

msgid "Update"
msgstr "Update"

msgid "Updated"
msgstr "Updated"

msgid "Usage"
msgstr "Usage"

msgid "Use API"
msgstr "Use API"

msgid ""
"Use the filters to generate organisational usage statistics for a custom "
"date range. The graphs display new users and plans for your organisation "
"over the past year. You can download a CSV report for each graph."
msgstr ""
"Use the filters to generate organizational usage statistics for a custom "
"date range. The graphs display new users and plans for your organization "
"over the past year. You can download a CSV report for each graph."

msgid "User accounts"
msgstr "User accounts"

msgid "Users"
msgstr "Users"

msgid "Version"
msgstr "Version"

msgid "View"
msgstr "View"

msgid "View all"
msgstr "View all"

msgid "View all guidance"
msgstr "View all guidance"

msgid "View all organisations"
msgstr "View all organizations"

msgid "View all search results"
msgstr "View all search results"

msgid "View all templates"
msgstr "View all templates"

msgid "View less"
msgstr "View less"

msgid "View less search results"
msgstr "View less search results"

msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"

msgid "Visibility definitions:"
msgstr "Visibility definitions:"

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder."
msgstr "We found multiple DMP templates corresponding to your funder."

msgid "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to "
msgstr "We invite you to peruse the DMPRoadmap GitHub wiki to learn how to "

msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"

msgid "Welcome to %{application_name}"
msgstr "Welcome to %{application_name}"

msgid "Welcome to %{tool_name}"
msgstr "Welcome to %{tool_name}"

msgid "Welcome to %{tool_name}, %{username}"
msgstr "Welcome to %{tool_name}, %{username}"

msgid ""
"Welcome! You have signed up successfully with your institutional "
"credentials. You will now be able to access your account with them."
msgstr ""
"Welcome! You have signed up successfully with your institutional "
"credentials. You will now be able to access your account with them."

msgid "Welcome."
msgstr "Welcome."

msgid "What research project are you planning?"
msgstr "What research project are you planning?"

msgid ""
"When you create a new phase for your template, a version will automatically "
"be created. Once you complete the form below you will be provided with "
"options to create sections and questions."
msgstr ""
"When you create a new phase for your template, a version will automatically "
"be created. Once you complete the form below you will be provided with "
"options to create sections and questions."

msgid "Which DMP template would you like to use?"
msgstr "Which DMP template would you like to use?"

msgid "Write Plan"
msgstr "Write Plan"

msgid "Write plan"
msgstr "Write plan"

msgid "Yes"
msgstr "Yes"

msgid "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges"
msgstr "Yes, I understand that I will lose my administrative privileges"

msgid ""
"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. "
"Are you sure?"
msgstr ""
"You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. "
"Are you sure?"

msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?"
msgstr "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?"

msgid "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?"
msgstr "You are about to delete '%{org_name}'. Are you sure?"

msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?"
msgstr "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?"

msgid ""
"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions "
"linked to this section. Are you sure?"
msgstr ""
"You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions "
"linked to this section. Are you sure?"

msgid ""
"You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of "
"the sections and questions listed below. Are you sure?"
msgstr ""
"You are about to delete the '%{phase_title}' phase. This will remove all of "
"the sections and questions listed below. Are you sure?"

msgid ""
"You are already signed in as another user. Please log out to activate your "
"invitation."
msgstr ""
"You are already signed in as another user. Please log out to activate your "
"invitation."

msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "You are not authorized to perform this action."

msgid "You are now ready to create your first DMP."
msgstr "You are now ready to create your first DMP."

msgid ""
"You are viewing a historical version of this template. You will not be able "
"to make changes."
msgstr ""
"You are viewing a historical version of this template. You will not be able "
"to make changes."

msgid "You can also grant rights to other collaborators."
msgstr "You can also grant rights to other collaborators."

msgid ""
"You can choose from:<ul><li>- text area (large box for paragraphs);</li> "
"<li>- text field (for a short answer);</li> <li>- checkboxes where options "
"are presented in a list and multiple values can be selected;</li> <li>- "
"radio buttons where options are presented in a list but only one can be "
"selected;</li> <li>- dropdown like this box - only one option can be "
"selected;</li> <li>- multiple select box allows users to select several "
"options from a scrollable list, using the CTRL key;</li></ul>"
msgstr ""
"You can choose from:<ul><li>- text area (large box for paragraphs);</li> "
"<li>- text field (for a short answer);</li> <li>- checkboxes where options "
"are presented in a list and multiple values can be selected;</li> <li>- "
"radio buttons where options are presented in a list but only one can be "
"selected;</li> <li>- dropdown like this box - only one option can be "
"selected;</li> <li>- multiple select box allows users to select several "
"options from a scrollable list, using the CTRL key;</li></ul>"

msgid "You can continue to edit and download the plan in the interim."
msgstr "You can continue to edit and download the plan in the interim."

msgid "You can edit any of the details below."
msgstr "You can edit any of the details below."

msgid ""
"You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic "
"guidance on storage and backup that should present across the board). "
"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice "
"will be automatically displayed across all templates rather than having to "
"write guidance to accompany each."
msgstr ""
"You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic "
"guidance on storage and backup that should present across the board). "
"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice "
"will be automatically displayed across all templates rather than having to "
"write guidance to accompany each."

msgid ""
"You cannot be assigned to other organisation since that option does not "
"exist in the system. Please contact your system administrators."
msgstr ""
"You cannot be assigned to other organization since that option does not "
"exist in the system. Please contact your system administrators."

msgid ""
"You don't have access to use the API. An api token is needed to generate "
"usage statistics."
msgstr ""
"You don't have access to use the API. An api token is needed to generate "
"usage statistics."

msgid "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:"
msgstr "You have been granted administrator privileges in %{tool_name}:"

msgid ""
"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your "
"API token and instructions for using the API endpoints can be found at: "
"%{link}"
msgstr ""
"You have been granted permission by your organization to use our API. Your "
"API token and instructions for using the API endpoints can be found at: "
"%{link}"

msgid "You have been revoked administrator privileges in %{tool_name}."
msgstr "Your administrator privileges have been revoked in %{tool_name}."

msgid "You have unpublished changes"
msgstr "You have unpublished changes"

msgid "You may change your notification preferences on your profile page."
msgstr "You may change your notification preferences on your profile page."

msgid "You must accept the terms and conditions to register."
msgstr "You must accept the terms and conditions to register."

msgid "You must enter a valid URL (e.g. https://organisation.org)."
msgstr "You must enter a valid URL (e.g. https://organization.org)."

msgid "You must enter a valid email address."
msgstr "You must enter a valid email address."

msgid "You must select a funding organisation from the list."
msgstr "You must select a funding organization from the list."

msgid "You must select a research organisation from the list."
msgstr "You must select a research organization from the list."

msgid "You must select at least one organisation type"
msgstr "You must select at least one organization type"

msgid "You need to sign in or sign up before continuing."
msgstr "You need to sign in or sign up before continuing."

msgid ""
"You will need to create an account in order to accept your invitation to "
"view the data management plan (DMP)."
msgstr ""
"You will need to create an account in order to accept your invitation to "
"view the data management plan (DMP)."

msgid "Your"
msgstr "Your"

msgid "Your ORCID"
msgstr "Your ORCID"

msgid "Your Selected Standards:"
msgstr "Your selected standards:"

msgid "Your access to "
msgstr "Your access to "

msgid ""
"Your account has been linked to your organisation. You can now login with "
"that method."
msgstr ""
"Your account has been linked to your organization. You can now login with "
"that method."

msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}."
msgstr "Your account has been successfully linked to %{scheme}."

msgid ""
"Your account has been successfully linked to your institutional credentials. "
"You will now be able to sign in with them."
msgstr ""
"Your account has been successfully linked to your institutional credentials. "
"You will now be able to sign in with them."

msgid ""
"Your email address is also your login id and therefore an important part of "
"your account information. For your safety we require you to confirm your "
"password to make this change."
msgstr ""
"Your email address is also your login id and therefore an important part of "
"your account information. For your safety we require you to confirm your "
"password to make this change."

msgid "Your guidance group has been published and is now available to users."
msgstr "Your guidance group has been published and is now available to users."

msgid ""
"Your guidance group is no longer published and will not be available to "
"users."
msgstr ""
"Your guidance group is no longer published and will not be available to "
"users."

msgid "Your guidance has been published and is now available to users."
msgstr "Your guidance has been published and is now available to users."

msgid ""
"Your guidance is no longer published and will not be available to users."
msgstr ""
"Your guidance is no longer published and will not be available to users."

msgid ""
"Your organisation affiliation has been changed. You may now edit templates "
"for %{org_name}."
msgstr ""
"Your organization affiliation has been changed. You may now edit templates "
"for %{org_name}."

msgid "Your organisation does not seem to be properly configured."
msgstr "Your organization does not seem to be properly configured."

msgid ""
"Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have "
"%{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}"
msgstr ""
"Your permissions relating to %{plan_title} have changed. You now have "
"%{type} access. This means you can %{placeholder1} %{placeholder2}"

msgid "Your project is no longer a test."
msgstr "Your project is no longer a test."

msgid "Your project is now a test."
msgstr "Your project is now a test."

msgid "Your request for feedback has been submitted."
msgstr "Your request for feedback has been submitted."

msgid ""
"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in "
"attempts."
msgstr ""
"account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in "
"attempts."

msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid"
msgstr "unable to save your changes"

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.current_password.invalid"
msgstr "invalid email and/or password"

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.email.blank"
msgstr "can't be blank"

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password.blank"
msgstr "can't be blank"

msgid ""
"activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation"
msgstr "passwords must match"

msgid "are not authorized to view that plan"
msgstr "are not authorized to view that plan"

msgid "available to the public"
msgstr "available to the public"

msgid "can't be blank"
msgstr "can't be blank"

msgid "can't be larger than 500KB"
msgstr "can't be larger than 500KB"

msgid "can't be less than zero"
msgstr "can't be less than zero"

msgid "changed"
msgstr "changed"

msgid "co-owner"
msgstr "co-owner"

msgid "collapse all"
msgstr "collapse all"

msgid "comment"
msgstr "comment"

msgid "copied"
msgstr "copied"

msgid "created"
msgstr "created"

msgid "customisation"
msgstr "customization"

msgid "deleted"
msgstr "deleted"

msgid "editor"
msgstr "editor"

msgid "example answer"
msgstr "example answer"

msgid "expand all"
msgstr "expand all"

msgid "for internal %{org_name} use only"
msgstr "for internal %{org_name} use only"

msgid "guidance"
msgstr "guidance"

msgid "guidance group"
msgstr "guidance group"

msgid "guidance on"
msgstr "guidance on"

msgid "into your browser"
msgstr "into your browser"

msgid "link name"
msgstr "link name"

msgid "must be logged in"
msgstr "must be logged in"

msgid "must be one of the following formats: jpeg, jpg, png, gif, bmp"
msgstr "must be one of the following formats: jpeg, jpg, png, gif, bmp"

msgid "must be unique"
msgstr "must be unique"

msgid "must have access to guidances api"
msgstr "must have access to guidances api"

msgid "must have access to plans api"
msgstr "must have access to plans api"

msgid "note"
msgstr "note"

msgid "on the homepage."
msgstr "on the homepage."

msgid "or"
msgstr "or"

msgid "or copy"
msgstr "or copy"

msgid "organisation"
msgstr "organization"

msgid "organisational"
msgstr "organizational"

msgid "page for guidance."
msgstr "page for guidance"

msgid "password"
msgstr "password"

msgid "permissions"
msgstr "permissions"

msgid "phase"
msgstr "phase"

msgid "plan"
msgstr "plan"

msgid "plan's visibility"
msgstr "plan's visibility"

msgid "preferences"
msgstr "preferences"

msgid "private"
msgstr "private"

msgid "profile"
msgstr "profile"

msgid "public"
msgstr "public"

msgid "question"
msgid_plural "questions"
msgstr[0] "question"

msgid "read the plan and leave comments."
msgstr "read the plan and leave comments."

msgid "read the plan and provide feedback."
msgstr "read the plan and provide feedback."

msgid "read-only"
msgstr "read-only"

msgid "removed"
msgstr "removed"

msgid "reviewer"
msgstr "reviewer"

msgid "role"
msgstr "role"

msgid "saved"
msgstr "saved"

msgid "section"
msgid_plural "sections"
msgstr[0] "section"

msgid ""
"since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine "
"your changes and then save the answer again."
msgstr ""
"since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine "
"your changes and then save the answer again."

msgid "template"
msgstr "template"

msgid "test"
msgstr "test"

msgid "user"
msgstr "user"

msgid "user must be in your organisation"
msgstr "user must be in your organization"

msgid "write and edit the plan in a collaborative manner."
msgstr "write and edit the plan in a collaborative manner."

msgid " (UK users only)"
msgstr " (UK users only)"

msgid " - "
msgstr " - "

msgid ""
" I accept the <a href=\"/terms\" target=\"_blank\">terms and conditions</a> *"
msgstr ""
" I accept the <a href=\"/terms\" target=\"_blank\">terms and conditions</a> *"

msgid " access to"
msgstr " access to"

msgid " access. "
msgstr " access. "

msgid " and "
msgstr " and "

msgid " by"
msgstr " by"

msgid " have been changed by"
msgstr " have been changed by"

msgid " into your browser)"
msgstr " into your browser)."

msgid " on "
msgstr " on "

msgid " or "
msgstr " or "

msgid " password. You can do this through the link below."
msgstr " password. You can do this through the link below."

msgid " provided by "
msgstr " provided by "

msgid " team"
msgstr " team"

msgid " that has been customised by "
msgstr " that has been customised by "

msgid " to accept the invitation, (or copy "
msgstr " to accept the invitation, (or copy "

msgid ""
" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries "
"or feedback as you use the tool, please contact us on "
msgstr ""
" will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries "
"or feedback as you use the tool, please contact us on "

msgid "%d days"
msgstr "%d days"

msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutes"

msgid "%d months"
msgstr "%d months"

msgid "%d years"
msgstr "%d years"

msgid ""
"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - "
"either you haven't created an account with us or you haven't linked these "
"details to your existing account.<br/>* If you <strong>do not have</strong> "
"an account with %{application_name}, please complete the form below.<br/>* "
"If you <strong>have</strong> an account with %{application_name}, please <a "
"href='#header-login-form' data-toggle='modal' class='a_orange'>Sign in</a> "
"so we can link your account to your institutional credentials.<br/>Once you "
"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your "
"institutional credentials directly."
msgstr ""
"%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - "
"either you haven't created an account with us or you haven't linked these "
"details to your existing account.<br/>* If you <strong>do not have</strong> "
"an account with %{application_name}, please complete the form below.<br/>* "
"If you <strong>have</strong> an account with %{application_name}, please <a "
"href='#header-login-form' data-toggle='modal' class='a_orange'>Sign in</a> "
"so we can link your account to your institutional credentials.<br/>Once you "
"have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your "
"institutional credentials directly."

msgid ""
"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find "
"out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" target=\"_blank"
"\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, "
"please fill out the form below."
msgstr ""
"%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find "
"out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" target=\"_blank"
"\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, "
"please fill out the form below."

msgid ""
"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are "
"%{available_formats}."
msgstr ""
"%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are "
"%{available_formats}."

msgid "(Using custom PDF formatting values)"
msgstr "(Using custom PDF formatting values)"

msgid "(Using template PDF formatting values)"
msgstr "(Using template PDF formatting values)"

msgid ""
"<div class='tooltip_box'><h4>Questions to consider:</h4><ul><li>- What is "
"the nature of your research project?</li><li>- What research questions are "
"you addressing? </li><li>- For what purpose are the data being collected or "
"created? </li></ul><h4>Guidance:</h4><p>Briefly summarise the type of study "
"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are "
"being collected or created.</p></div>"
msgstr ""
"<div class='tooltip_box'><h4>Questions to consider:</h4><ul><li>- What is "
"the nature of your research project?</li><li>- What research questions are "
"you addressing? </li><li>- For what purpose are the data being collected or "
"created? </li></ul><h4>Guidance:</h4><p>Briefly summarise the type of study "
"(or studies) to help others understand the purposes for which the data are "
"being collected or created.</p></div>"

msgid ""
"<div class='tooltip_box'>Enter a basic description. This could be a summary "
"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This "
"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to "
"edit.</div>"
msgstr ""
"<div class='tooltip_box'>Enter a basic description. This could be a summary "
"of what is covered in the section or instructions on how to answer. This "
"text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to "
"edit.</div>"

msgid ""
"<div class='tooltip_box'>Enter a description that helps you to differentiate "
"between templates e.g. if you have ones for different audiences.</div>"
msgstr ""
"<div class='tooltip_box'>Enter a description that helps you to differentiate "
"between templates e.g. if you have ones for different audiences.</div>"

msgid ""
"<div class='white_background'> <p>The %{organisation_name} "
"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. "
"Our primary constituency is the research community, particularly the higher "
"and further education sector.</p> </div> <h3>%{application_name}</h3> <div "
"class='white_background'> <p>%{application_name} ('the tool', 'the system') "
"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource "
"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.</p> </div> "
"<h3>Your personal details</h3> <div class='white_background'> <p>In order to "
"help identify and administer your account with %{application_name}, we need "
"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain "
"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest "
"developments or releases. The information may be transferred between the "
"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate "
"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any "
"personal information you provide to us.</p> </div> <h3>Privacy policy</h3> "
"<div class='white_background'> <p>The information you enter into this system "
"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - "
"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators "
"at %{legal_entity}.  We compile anonymised, automated and aggregated "
"information from plans, but we will not directly access, make use of, or "
"share your content with anyone else without your permission. Authorised "
"officers of your home institution may access your plans for specific "
"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional "
"requirements or to calculate storage requirements.</p> </div> <h3>Freedom of "
"Information</h3> <div class='white_background'> <p>%{legal_entity} holds "
"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. "
"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.</p> </"
"div> <h3>Passwords</h3> <div class='white_background'> <p>Your password is "
"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be "
"reset.</p> </div> <h3>Cookies</h3> <div class='white_background'> <p>Please "
"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about "
"Cookies and how we use them is available on the <a target='_blank' "
"href='http://www.dcc.ac.uk/about-us/about-site/website-terms-use/"
"cookies'>main DCC website</a>.</p> </div> <br /> <div "
"class='white_background'> <p>Use of the tool indicates that you understand "
"and agree to these terms and conditions.</p></div>"
msgstr ""
"<div class='white_background'> <p>The %{organisation_name} "
"('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. "
"Our primary constituency is the research community, particularly the higher "
"and further education sector.</p> </div> <h3>%{application_name}</h3> <div "
"class='white_background'> <p>%{application_name} ('the tool', 'the system') "
"is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource "
"for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.</p> </div> "
"<h3>Your personal details</h3> <div class='white_background'> <p>In order to "
"help identify and administer your account with %{application_name}, we need "
"to store your email address. We may also use it to contact you to obtain "
"feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest "
"developments or releases. The information may be transferred between the "
"%{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate "
"%{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any "
"personal information you provide to us.</p> </div> <h3>Privacy policy</h3> "
"<div class='white_background'> <p>The information you enter into this system "
"can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - "
"solely for the purposes of maintaining the service - system administrators "
"at %{legal_entity}.  We compile anonymised, automated and aggregated "
"information from plans, but we will not directly access, make use of, or "
"share your content with anyone else without your permission. Authorised "
"officers of your home institution may access your plans for specific "
"purposes - for example, to track compliance with funder/institutional "
"requirements or to calculate storage requirements.</p> </div> <h3>Freedom of "
"Information</h3> <div class='white_background'> <p>%{legal_entity} holds "
"your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. "
"Any FOI applicants will be referred back to your home institution.</p> </"
"div> <h3>Passwords</h3> <div class='white_background'> <p>Your password is "
"stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be "
"reset.</p> </div> <h3>Cookies</h3> <div class='white_background'> <p>Please "
"note that %{application_name} uses Cookies. Further information about "
"Cookies and how we use them is available on the <a target='_blank' "
"href='http://www.dcc.ac.uk/about-us/about-site/website-terms-use/"
"cookies'>main DCC website</a>.</p> </div> <br /> <div "
"class='white_background'> <p>Use of the tool indicates that you understand "
"and agree to these terms and conditions.</p></div>"

msgid ""
"<h3>Useful resources on Data Management Planning</h3> <ul class='help_ul'> "
"<li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/resources/data-management-"
"plans/funders-requirements'>UK funder requirements for Data Management "
"Plans</a> [webpage]<br /> A summary of requirements from UK Research "
"Councils and other charitable or health funders. </li> <li> <a "
"target='_blank' href='https://dmp.cdlib.org/pages/funder_requirement'>US "
"funder requirements for Data Management Plans</a> [webpage]<br /> A summary "
"of requirements from the NSF, NIH and other key funders in the USA. </li> "
"<li> <a target='_blank' href='/files/DMP_Checklist_2013.pdf'>DCC Checklist "
"for a Data Management Plan</a> [PDF, 3 pages]<br /> A list of 13 questions "
"and associated guidance, that represent the main issues to come up in Data "
"Management and Sharing Plans. The Checklist is used as a generic template in "
"%{application_name}, and is presented when no funder or organsiational "
"requirements are applicable for the user. </li> <li> <a target='_blank' "
"href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/publications/"
"reports/guides/How to Develop.pdf'>How to develop a Data Management and "
"Sharing Plan</a> [PDF, 8 pages]<br />A guide by the Digital Curation Centre "
"that outlines typical funder requirements for DMPs and the types of "
"considerations to make when responding. </li> </ul> <h3>Example Data "
"Management Plans</h3> <ul class='help_ul'> <li> <a target='_blank' "
"href='http://data.bris.ac.uk/research/planning/files/2013/08/data.bris-AHRC-"
"example-Technical-Plan-v2.pdf'>Technical plan submitted to the AHRC</a> "
"[PDF, 7 pages]<br /> A DMP submitted by a researcher from the University of "
"Bristol, also including comments from the reviewers </li> <li> <a "
"target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/"
"adocs/Leeds-RoaDMaP-DMPs.pdf'>Two social science DMPs</a> [PDF, 7 pages]<br /"
"> Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part "
"of the Leeds RoaDMaP training materials </li> <li> <a target='_blank' "
"href='http://www.northumbria.ac.uk/static/5007/ceispdf/dmpfull.pdf'>Health "
"sciences DMP</a> [PDF, 11 pages]<br /> Example DMP produced by the DATUM for "
"Health RDM training project </li> <li> <a target='_blank' href='http://www."
"dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/adocs/DMTpsych-example-DMP."
"pdf'>Psychology DMP</a> [PDF, 11 pages]<br /> A very detailed, fictional "
"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a "
"seminal psychology experiment </li> <li> <a target='_blank' href='http://rci."
"ucsd.edu/data-curation/examples.html'>UCSD Example Data Management Plans</a> "
"[webpage]<br /> Over 20 example plans submitted to the National Science "
"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego </li> "
"<li> <a target='_blank' href='http://inside.mines.edu/RDS-example-"
"plans'>Colorado School of Mines examples</a> [webpage]<br /> A variety of US "
"example DMPs from Mines and elsewhere </li> <li> <a target='_blank' "
"href='https://www.dataone.org/data-management-planning'>NSF data management "
"plans</a> [webpage]<br /> 5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne "
"initiative </li> <li> <a target='_blank' href='http://library.umassmed.edu/"
"necdmc/dmp'>Biology and chemistry DMPs</a> [webpage]<br /> Three example "
"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM "
"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health "
"sciences, sciences and engineering. </li> </ul> <h3>Useful guides on "
"Research Data Management in general</h3> <ul class='help_ul'> <li> <a "
"target='_blank' href='http://www.data-archive.ac.uk/media/2894/"
"managingsharing.pdf'>Managing and Sharing Data: best practice for "
"researchers</a> [PDF, 36 pages]<br /> A guide by the UK Data Service "
"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, "
"copyright and data sharing. </li> <li> <a target='_blank' href='http://www."
"dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/publications/reports/guides/"
"How_to_Cite_Link.pdf'>How to Cite Datasets and Link to Publications</a> "
"[PDF, 12 pages]<br /> A guide by the Digital Curation Centre giving "
"practical guidelines on how to cite data and the different tools and "
"infrastructure that can be used to support data citation. </li> <li> <a "
"target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/"
"publications/reports/guides/How_To_License_Research_Data.pdf'>How to License "
"Research Data</a> [PDF, 16 pages]<br /> A guide by the Digital Curation "
"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each "
"and how they can be applied. </li> <li> <a target='_blank' href='http://www."
"dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/How to Appraise and Select Research "
"Data.pdf'>How to Appraise and Select Research Data for Curation</a> [PDF, 8 "
"pages]<br /> A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to "
"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The "
"guide puts forward several criteria to aid selection decisions. </li> <li> "
"<a target='_blank' href='http://datalib.edina.ac.uk/mantra'>Research Data "
"MANTRA</a> [online resource]<br /> An online training course designed for "
"researchers or others planning to manage digital data as part of the "
"research process. The course includes a number of software practicals on "
"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo. </li> </ul>"
msgstr ""
"<h3>Useful resources on Data Management Planning</h3> <ul class='help_ul'> "
"<li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/resources/data-management-"
"plans/funders-requirements'>UK funder requirements for Data Management "
"Plans</a> [webpage]<br /> A summary of requirements from UK Research "
"Councils and other charitable or health funders. </li> <li> <a "
"target='_blank' href='https://dmp.cdlib.org/pages/funder_requirement'>US "
"funder requirements for Data Management Plans</a> [webpage]<br /> A summary "
"of requirements from the NSF, NIH and other key funders in the USA. </li> "
"<li> <a target='_blank' href='/files/DMP_Checklist_2013.pdf'>DCC Checklist "
"for a Data Management Plan</a> [PDF, 3 pages]<br /> A list of 13 questions "
"and associated guidance, that represent the main issues to come up in Data "
"Management and Sharing Plans. The Checklist is used as a generic template in "
"%{application_name}, and is presented when no funder or organsiational "
"requirements are applicable for the user. </li> <li> <a target='_blank' "
"href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/publications/"
"reports/guides/How to Develop.pdf'>How to develop a Data Management and "
"Sharing Plan</a> [PDF, 8 pages]<br />A guide by the Digital Curation Centre "
"that outlines typical funder requirements for DMPs and the types of "
"considerations to make when responding. </li> </ul> <h3>Example Data "
"Management Plans</h3> <ul class='help_ul'> <li> <a target='_blank' "
"href='http://data.bris.ac.uk/research/planning/files/2013/08/data.bris-AHRC-"
"example-Technical-Plan-v2.pdf'>Technical plan submitted to the AHRC</a> "
"[PDF, 7 pages]<br /> A DMP submitted by a researcher from the University of "
"Bristol, also including comments from the reviewers </li> <li> <a "
"target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/"
"adocs/Leeds-RoaDMaP-DMPs.pdf'>Two social science DMPs</a> [PDF, 7 pages]<br /"
"> Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part "
"of the Leeds RoaDMaP training materials </li> <li> <a target='_blank' "
"href='http://www.northumbria.ac.uk/static/5007/ceispdf/dmpfull.pdf'>Health "
"sciences DMP</a> [PDF, 11 pages]<br /> Example DMP produced by the DATUM for "
"Health RDM training project </li> <li> <a target='_blank' href='http://www."
"dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/adocs/DMTpsych-example-DMP."
"pdf'>Psychology DMP</a> [PDF, 11 pages]<br /> A very detailed, fictional "
"psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a "
"seminal psychology experiment </li> <li> <a target='_blank' href='http://rci."
"ucsd.edu/data-curation/examples.html'>UCSD Example Data Management Plans</a> "
"[webpage]<br /> Over 20 example plans submitted to the National Science "
"Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego </li> "
"<li> <a target='_blank' href='http://inside.mines.edu/RDS-example-"
"plans'>Colorado School of Mines examples</a> [webpage]<br /> A variety of US "
"example DMPs from Mines and elsewhere </li> <li> <a target='_blank' "
"href='https://www.dataone.org/data-management-planning'>NSF data management "
"plans</a> [webpage]<br /> 5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne "
"initiative </li> <li> <a target='_blank' href='http://library.umassmed.edu/"
"necdmc/dmp'>Biology and chemistry DMPs</a> [webpage]<br /> Three example "
"DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM "
"to undergraduates, graduate students, and researchers in the health "
"sciences, sciences and engineering. </li> </ul> <h3>Useful guides on "
"Research Data Management in general</h3> <ul class='help_ul'> <li> <a "
"target='_blank' href='http://www.data-archive.ac.uk/media/2894/"
"managingsharing.pdf'>Managing and Sharing Data: best practice for "
"researchers</a> [PDF, 36 pages]<br /> A guide by the UK Data Service "
"covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, "
"copyright and data sharing. </li> <li> <a target='_blank' href='http://www."
"dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/publications/reports/guides/"
"How_to_Cite_Link.pdf'>How to Cite Datasets and Link to Publications</a> "
"[PDF, 12 pages]<br /> A guide by the Digital Curation Centre giving "
"practical guidelines on how to cite data and the different tools and "
"infrastructure that can be used to support data citation. </li> <li> <a "
"target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/"
"publications/reports/guides/How_To_License_Research_Data.pdf'>How to License "
"Research Data</a> [PDF, 16 pages]<br /> A guide by the Digital Curation "
"Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each "
"and how they can be applied. </li> <li> <a target='_blank' href='http://www."
"dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/How to Appraise and Select Research "
"Data.pdf'>How to Appraise and Select Research Data for Curation</a> [PDF, 8 "
"pages]<br /> A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to "
"select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The "
"guide puts forward several criteria to aid selection decisions. </li> <li> "
"<a target='_blank' href='http://datalib.edina.ac.uk/mantra'>Research Data "
"MANTRA</a> [online resource]<br /> An online training course designed for "
"researchers or others planning to manage digital data as part of the "
"research process. The course includes a number of software practicals on "
"using SPSS, R, ArcGIS and NVivo. </li> </ul>"

msgid ""
"<p>%{application_name} has been jointly developed by the <strong>"
"%{organisation_name}</strong> to help you write data management plans.</p>"
msgstr ""
"<p>%{application_name} has been jointly developed by the <strong>"
"%{organisation_name}</strong> to help you write data management plans.</p>"

msgid ""
"<p>%{application_name} is developed and maintained by the UK "
"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with "
"others. There are various ways you can get involved:</p> <h3>Join the user "
"group</h3> <p>We run a <a target='_blank' href='https://www.jiscmail.ac.uk/"
"cgi-bin/webadmin?A0=DMPONLINE-USER-GROUP'>listserv</a> for the "
"%{application_name} user group that you can request to join. We also host "
"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group "
"gives you the opportunity to be informed about future developments and to "
"provide feedback to help shape our plans.</p> <p>Our user group sessions are "
"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an "
"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for "
"us to know your role and interests to invite relevant people to each "
"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.</p> "
"<p>Notes from previous user group sessions are provided below:</p> <ul> "
"<li>- <a href='/files/DMPonline-user-group-IDCC-2016.pdf' "
"target='_blank'>Meeting notes covering internationalisation and locales, 23 "
"February 2016</a></li> <li>- <a href='/files/DMPonline-user-group-"
"notes-29Jan2015' target='_blank'>Meeting notes covering plan lifecycle and "
"review, 29 January 2015</a></li> </ul> <p>Please let us know your interests "
"and share your ideas for future developments via the mailing list so the "
"community as a whole can feedback on them.</p> </br> <h3>Customise "
"%{application_name}</h3> <p>%{application_name} can be customised by "
"institutions and disciplines. You can add templates for users in your "
"organisation and tailored guidance that explains local support and services. "
"Example answers can also be offered to help users understand what to write "
"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, "
"so please email us on <a href='mailto:dmponline@dcc.ac.uk?Subject="
"%{application_name} Admin access' target='_top'>dmponline@dcc.ac.uk</a>.</p> "
"<p>Futher guidance on customising %{application_name} is available on the <a "
"href='%{organisation_url}' target='_blank'>%{application_name} website</a>.</"
"p> </br> <h3>Contribute to the code</h3> <p>%{application_name} is a Ruby on "
"Rails application. The <a href='https://github.com/DMPRoadmap/"
"roadmap'>source code</a> is made available under an <a href='https://github."
"com/DMPRoadmap/roadmap/blob/master/LICENSE.md'>MIT License</a>. This permits "
"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code "
"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an "
"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the "
"community.</p> <p>If you install an instance of %{application_name} we "
"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of "
"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the "
"%{application_name} logo with a link back to the "
"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.</p> <p>We are "
"willing to work with external developers to add new features to the tool. We "
"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are "
"extensions you would like to see prioritised and have resource to support "
"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to "
"negotiate terms.</p> <p>The code is available on <a target='_blank' "
"href='%{application_url}'>GitHub</a></p> <h3>Support our work</h3> <p>We are "
"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and "
"internationally and are really keen to hear  how you are using the tool and "
"promoting it in your context. We are aware that others have run training "
"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please "
"notify us of this as it helps to show impact.</p> <p>We are currently "
"investigating options for revenue generation. This will help us serve the "
"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability "
"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we "
"also welcome your suggestions on how best to support our work.</p> "
msgstr ""
"<p>%{application_name} is developed and maintained by the UK "
"%{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with "
"others. There are various ways you can get involved:</p> <h3>Join the user "
"group</h3> <p>We run a <a target='_blank' href='https://www.jiscmail.ac.uk/"
"cgi-bin/webadmin?A0=DMPONLINE-USER-GROUP'>listserv</a> for the "
"%{application_name} user group that you can request to join. We also host "
"periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group "
"gives you the opportunity to be informed about future developments and to "
"provide feedback to help shape our plans.</p> <p>Our user group sessions are "
"usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an "
"API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for "
"us to know your role and interests to invite relevant people to each "
"session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.</p> "
"<p>Notes from previous user group sessions are provided below:</p> <ul> "
"<li>- <a href='/files/DMPonline-user-group-IDCC-2016.pdf' "
"target='_blank'>Meeting notes covering internationalisation and locales, 23 "
"February 2016</a></li> <li>- <a href='/files/DMPonline-user-group-"
"notes-29Jan2015' target='_blank'>Meeting notes covering plan lifecycle and "
"review, 29 January 2015</a></li> </ul> <p>Please let us know your interests "
"and share your ideas for future developments via the mailing list so the "
"community as a whole can feedback on them.</p> </br> <h3>Customise "
"%{application_name}</h3> <p>%{application_name} can be customised by "
"institutions and disciplines. You can add templates for users in your "
"organization and tailored guidance that explains local support and services. "
"Example answers can also be offered to help users understand what to write "
"in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, "
"so please email us on <a href='mailto:dmponline@dcc.ac.uk?Subject="
"%{application_name} Admin access' target='_top'>dmponline@dcc.ac.uk</a>.</p> "
"<p>Futher guidance on customising %{application_name} is available on the <a "
"href='%{organisation_url}' target='_blank'>%{application_name} website</a>.</"
"p> </br> <h3>Contribute to the code</h3> <p>%{application_name} is a Ruby on "
"Rails application. The <a href='https://github.com/DMPRoadmap/"
"roadmap'>source code</a> is made available under an <a href='https://github."
"com/DMPRoadmap/roadmap/blob/master/LICENSE.md'>MIT License</a>. This permits "
"others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code "
"for any extensions in the same way. Please inform us if you install an "
"instance of %{application_name} and offer your contributions back to the "
"community.</p> <p>If you install an instance of %{application_name} we "
"require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of "
"the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the "
"%{application_name} logo with a link back to the "
"%{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.</p> <p>We are "
"willing to work with external developers to add new features to the tool. We "
"are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are "
"extensions you would like to see prioritised and have resource to support "
"additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to "
"negotiate terms.</p> <p>The code is available on <a target='_blank' "
"href='%{application_url}'>GitHub</a></p> <h3>Support our work</h3> <p>We are "
"impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and "
"internationally and are really keen to hear  how you are using the tool and "
"promoting it in your context. We are aware that others have run training "
"courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please "
"notify us of this as it helps to show impact.</p> <p>We are currently "
"investigating options for revenue generation. This will help us serve the "
"increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability "
"of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we "
"also welcome your suggestions on how best to support our work.</p> "

msgid ""
"<p>%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} "
"website</p></br>"
msgstr ""
"<p>%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} "
"website</p></br>"

msgid ""
"<p><strong>Welcome.</strong></br> You are now ready to create your first DMP."
"</br>Click the 'Create plan' button below to begin.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Welcome.</strong></br> You are now ready to create your first DMP."
"</br>Click the 'Create plan' button below to begin.</p>"

msgid ""
"<p>First create a guidance group. This could be institution wide or a subset "
"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create "
"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.</p>"
msgstr ""
"<p>First create a guidance group. This could be institution wide or a subset "
"e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create "
"guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.</p>"

msgid ""
"<p>From here you can  download your plan in various formats. This may be "
"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.</br> "
"Select what format you wish to use and click to 'Export'.</p>"
msgstr ""
"<p>From here you can  download your plan in various formats. This may be "
"useful if you need to submit your plan as part of a grant application.</br> "
"Select what format you wish to use and click to 'Export'.</p>"

msgid ""
"<p>Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data "
"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after "
"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the "
"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and "
"any expectations that their institution or others may apply.</p> <p>The "
"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and "
"universities to produce a tool that assists researchers to produce an "
"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a "
"project, from bid-preparation stage through to completion.</p> </br> <h3>How "
"the tool works</h3> <p>There are a number of templates within the tool that "
"represent the requirements of different funders and institutions. Users are "
"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate "
"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC "
"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. "
"This guidance is provided by researcher funders, universities and "
"disciplines.</p> </br> <h3>Getting Started</h3> <p>If you have an account "
"please sign in and start creating or editing your DMP.</p> <p>If you do not "
"have a %{application_name} account, click on <a href='/'>'Create account'</"
"a> on the homepage.</p> <p>Please visit the <a href='/help'>'Help'</a> page "
"for guidance.</p> </br> <h3>Additional Information</h3> <p>We are constantly "
"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If "
"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact "
"us by emailing <a href='mailto:dmponline@dcc.ac.uk?Subject="
"%{application_name} inquiry' target='_top'>dmponline@dcc.ac.uk</a>. You can "
"also report bugs and request new features directly on <a "
"href='%{application_url}' target='_top'>GitHub</a></p>"
msgstr ""
"<p>Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data "
"Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after "
"funding has been secured. %{application_name} has been produced by the "
"%{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and "
"any expectations that their institution or others may apply.</p> <p>The "
"%{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and "
"universities to produce a tool that assists researchers to produce an "
"effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a "
"project, from bid-preparation stage through to completion.</p> </br> <h3>How "
"the tool works</h3> <p>There are a number of templates within the tool that "
"represent the requirements of different funders and institutions. Users are "
"asked three questions at the outset so we can determine the appropriate "
"template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC "
"grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. "
"This guidance is provided by researcher funders, universities and "
"disciplines.</p> </br> <h3>Getting Started</h3> <p>If you have an account "
"please sign in and start creating or editing your DMP.</p> <p>If you do not "
"have a %{application_name} account, click on <a href='/'>'Create account'</"
"a> on the homepage.</p> <p>Please visit the <a href='/help'>'Help'</a> page "
"for guidance.</p> </br> <h3>Additional Information</h3> <p>We are constantly "
"improving the user interface and functionality of %{application_name}. If "
"you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact "
"us by emailing <a href='mailto:dmponline@dcc.ac.uk?Subject="
"%{application_name} inquiry' target='_top'>dmponline@dcc.ac.uk</a>. You can "
"also report bugs and request new features directly on <a "
"href='%{application_url}' target='_top'>GitHub</a></p>"

msgid ""
"<p>Here you can view previously published versions of your template.  These "
"can no longer be modified.</p>"
msgstr ""
"<p>Here you can view previously published versions of your template.  These "
"can no longer be modified.</p>"

msgid ""
"<p>Here you set the title that users will see. If you intend to have "
"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and "
"description.<p/>"
msgstr ""
"<p>Here you set the title that users will see. If you intend to have "
"multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and "
"description.<p/>"

msgid ""
"<p>If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, "
"use the 'create template' button. You can create more than one template if "
"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.</p> <p>Your "
"template will be presented to users within your institution when no funder "
"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the "
"'customise template' options below.</p>"
msgstr ""
"<p>If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, "
"use the 'create template' button. You can create more than one template if "
"desired e.g. one for researchers and one for PhD students.</p> <p>Your "
"template will be presented to users within your institution when no funder "
"templates apply. If you want to add questions to funder templates use the "
"'customise template' options below.</p>"

msgid ""
"<p>Select themes that are relevant to this question.</p> <p>This allows your "
"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from "
"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/"
"Departments that you provide guidance for. </p> <p>You can select multiple "
"themes by using the CTRL button.</p>"
msgstr ""
"<p>Select themes that are relevant to this question.</p> <p>This allows your "
"generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from "
"other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/"
"Departments that you provide guidance for. </p> <p>You can select multiple "
"themes by using the CTRL button.</p>"

msgid ""
"<p>The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint "
"codebase for Data Management Planning called <a href='https://github.com/"
"DMPRoadmap' target='_blank'>DMP Roadmap</a>. Both of our tools will be "
"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be "
"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial "
"release will include all of the main priorities we already had flagged, "
"including:</p> <ul> <li>- APIs to create plans, extract guidance and "
"generate statistics from %{application_name}</li> <li>- Multi-lingual "
"support so foreign language versions can be presented</li> <li>- Locales to "
"provide a refined set of content for particular countries or other contexts</"
"li> <li>- A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional "
"access to plans</li> <li>- Support for reviewing Data Management Plans</li> "
"</ul> <p>%{application_name} has an active and growing user base, and we are "
"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If "
"you would like to help shape our future plans, please join the <a "
"href='https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?A0=DMPONLINE-USER-GROUP' "
"target='_blank'>user group</a>. More information on how you can engage with "
"us is available under the 'Get involved' tab.</p> </br> <h3>Current release</"
"h3> <p>The current version of %{application_name} is %{application_version}."
"</p> <ul> <li>- <a href='%{application_release_notes_url}' "
"target='_blank'>Release Notes</a></li> <li>- <a href='/files/DMPonline-v4-"
"InstitutionalBranding.pdf' target='_blank'>Customise %{application_name} "
"tool with institutional branding</a></li> </ul> <p>The code is available on "
"<a target='_blank' href='%{application_url}'>GitHub</a></p> </br>"
msgstr ""
"<p>The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint "
"codebase for Data Management Planning called <a href='https://github.com/"
"DMPRoadmap' target='_blank'>DMP Roadmap</a>. Both of our tools will be "
"delivered using this in the future. We've agreed what features need to be "
"included and are planning a few sprints to deliver these. The initial "
"release will include all of the main priorities we already had flagged, "
"including:</p> <ul> <li>- APIs to create plans, extract guidance and "
"generate statistics from %{application_name}</li> <li>- Multi-lingual "
"support so foreign language versions can be presented</li> <li>- Locales to "
"provide a refined set of content for particular countries or other contexts</"
"li> <li>- A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional "
"access to plans</li> <li>- Support for reviewing Data Management Plans</li> "
"</ul> <p>%{application_name} has an active and growing user base, and we are "
"grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If "
"you would like to help shape our future plans, please join the <a "
"href='https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?A0=DMPONLINE-USER-GROUP' "
"target='_blank'>user group</a>. More information on how you can engage with "
"us is available under the 'Get involved' tab.</p> </br> <h3>Current release</"
"h3> <p>The current version of %{application_name} is %{application_version}."
"</p> <ul> <li>- <a href='%{application_release_notes_url}' "
"target='_blank'>Release Notes</a></li> <li>- <a href='/files/DMPonline-v4-"
"InstitutionalBranding.pdf' target='_blank'>Customise %{application_name} "
"tool with institutional branding</a></li> </ul> <p>The code is available on "
"<a target='_blank' href='%{application_url}'>GitHub</a></p> </br>"

msgid ""
"<p>The table below lists the plans that you have created, and any that have "
"been shared with you by others.</br>These can be edited, shared, exported or "
"deleted at anytime.</p>"
msgstr ""
"<p>The table below lists the plans that you have created, and any that have "
"been shared with you by others.</br>These can be edited, shared, exported or "
"deleted at anytime.</p>"

msgid ""
"<p>When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My "
"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your "
"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.</p> "
"<h3>Create a plan</h3> <p>To create a plan, click the 'Create plan' button "
"from the 'My plans' page or  the top menu. Select options from the drop-down "
"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be "
"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'</p> "
"<h3>Write your plan</h3> <p>The tabbed interface allows you to navigate "
"through different functions when editing your plan.</p> <ul> <li>- 'Plan "
"details' includes basic administrative details, tells you what sets of "
"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to "
"the questions that you will be asked.</li> <li>- The following tab(s) "
"present the questions to answer. There may be more than one tab if your "
"funder or university asks different sets of questions at different stages e."
"g. at grant application and post-award.</li> <li>- The 'Share' tab allows "
"you to invite others to read or contribute to your plan.</li> <li>- The "
"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may "
"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.</"
"li> </ul> <p>When viewing any of the question tabs, you will see the "
"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to "
"answer the questions. You can format your responses using the text editing "
"buttons.</p> <p>Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' "
"symbol to view this.</p> <p>Remember to 'save' your responses before moving "
"on.</p> <h3>Share plans</h3> <p>Insert the email address of any "
"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the "
"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options "
"and click to 'Add collaborator'</p> <h3>Export plans</h3> <p>From here you "
"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to "
"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you "
"would like to view/download your plan in and click to export. When you login "
"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From "
"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also "
"see plans that have been shared with you by others.</p>"
msgstr ""
"<p>When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My "
"plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your "
"plans. You will also see plans that have been shared with you by others.</p> "
"<h3>Create a plan</h3> <p>To create a plan, click the 'Create plan' button "
"from the 'My plans' page or  the top menu. Select options from the drop-down "
"menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be "
"presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'</p> "
"<h3>Write your plan</h3> <p>The tabbed interface allows you to navigate "
"through different functions when editing your plan.</p> <ul> <li>- 'Plan "
"details' includes basic administrative details, tells you what sets of "
"questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to "
"the questions that you will be asked.</li> <li>- The following tab(s) "
"present the questions to answer. There may be more than one tab if your "
"funder or university asks different sets of questions at different stages e."
"g. at grant application and post-award.</li> <li>- The 'Share' tab allows "
"you to invite others to read or contribute to your plan.</li> <li>- The "
"'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may "
"be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.</"
"li> </ul> <p>When viewing any of the question tabs, you will see the "
"different sections of your plan displayed. Click into these in turn to "
"answer the questions. You can format your responses using the text editing "
"buttons.</p> <p>Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' "
"symbol to view this.</p> <p>Remember to 'save' your responses before moving "
"on.</p> <h3>Share plans</h3> <p>Insert the email address of any "
"collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the "
"level of permissions you would like to grant them via the drop-down options "
"and click to 'Add collaborator'</p> <h3>Export plans</h3> <p>From here you "
"can download your plan in various formats. This may be useful if you need to "
"submit your plan as part of a grant application. Choose what format you "
"would like to view/download your plan in and click to export. When you login "
"to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From "
"here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also "
"see plans that have been shared with you by others.</p>"

msgid ""
"<p>You can give other people access to your plan here. There are three "
"permission levels.<ul><li>Users with \"read only\" access can only read the "
"plan.</li><li>Editors can contribute to the plan.</li><li>Co-owners can also "
"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and "
"control access to the plan.</li></ul></p><p>Add each collaborator in turn by "
"entering their email address below, choosing a permission level and clicking "
"\"Add collaborator\".</p><p>Those you invite will receive an email "
"notification that they have access to this plan, inviting them to register "
"with %{application_name} if they don't already have an account. A "
"notification is also issued when a user's permission level is changed.</p>"
msgstr ""
"<p>You can give other people access to your plan here. There are three "
"permission levels.<ul><li>Users with \"read only\" access can only read the "
"plan.</li><li>Editors can contribute to the plan.</li><li>Co-owners can also "
"contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and "
"control access to the plan.</li></ul></p><p>Add each collaborator in turn by "
"entering their email address below, choosing a permission level and clicking "
"\"Add collaborator\".</p><p>Those you invite will receive an email "
"notification that they have access to this plan, inviting them to register "
"with %{application_name} if they don't already have an account. A "
"notification is also issued when a user's permission level is changed.</p>"

msgid ""
"<p>You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic "
"guidance on storage and backup that should present across the board). "
"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice "
"will be automatically displayed across all templates rather than having to "
"write guidance to accompany each.</p> <p>If you do have a need to provide "
"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience "
"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for "
"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you "
"edit your template.</p>"
msgstr ""
"<p>You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic "
"guidance on storage and backup that should present across the board). "
"Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice "
"will be automatically displayed across all templates rather than having to "
"write guidance to accompany each.</p> <p>If you do have a need to provide "
"guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience "
"(e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for "
"example), you can do so by adding guidance to a specific question when you "
"edit your template.</p>"

msgid ""
"<ul><li>%{organisation_name}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line1}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line2}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line3}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line4}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_country}</li>\n"
"                 </ul>\n"
"                 <p>Helpline: %{organisation_telephone}</p>\n"
"                <p>Email <a href='mailto:%{organisation_email}?Subject="
"%{application_name} inquiry' target='_top'>%{organisation_email}</a></p>"
msgstr ""
"<ul><li>%{organisation_name}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line1}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line2}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line3}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line4}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_country}</li>\n"
"                 </ul>\n"
"                 <p>Helpline: %{organisation_telephone}</p>\n"
"                <p>Email <a href='mailto:%{organisation_email}?Subject="
"%{application_name} inquiry' target='_top'>%{organisation_email}</a></p>"

msgid ""
"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at "
msgstr ""
"A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at "

msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution."
msgstr "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution."

msgid "A version of "
msgstr "A version of "

msgid "Abbreviation"
msgstr "Abbreviation"

msgid "Add Annotations"
msgstr "Add Annotations"

msgid ""
"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to "
"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to "
"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data "
"sharing\" so we suggest you just use the institution or department name."
msgstr ""
"Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to "
"tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to "
"text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data "
"sharing\" so we suggest you just use the institution or department name."

msgid "Add collaborator"
msgstr "Add collaborator"

msgid "Add guidance"
msgstr "Add guidance"

msgid "Add guidance group"
msgstr "Add guidance group"

msgid "Add new phase +"
msgstr "Add new phase +"

msgid "Add note"
msgstr "Add note"

msgid "Add question"
msgstr "Add question"

msgid "Add section"
msgstr "Add section"

msgid "Admin Details"
msgstr "Admin Details"

msgid "Admin area"
msgstr "Admin area"

msgid "All the best,"
msgstr "All the best,"

msgid ""
"Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones "
"and customise funder templates"
msgstr ""
"Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones "
"and customize funder templates"

msgid "Answer questions"
msgstr "Answer questions"

msgid "Answers"
msgstr "Answers"

msgid "Are you sure you want to remove this note?"
msgstr "Are you sure you want to remove this note?"

msgid ""
"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with "
"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from "
"their plan list as well"
msgstr ""
"Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with "
"other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from "
"their plan list as well"

msgid "Back"
msgstr "Back"

msgid "Back to edit view"
msgstr "Back to edit view"

msgid "Background"
msgstr "Background"

msgid "Before submitting, please consider:"
msgstr "Before submitting, please consider:"

msgid ""
"Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with "
"the best DMP template for your needs."
msgstr ""
"Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with "
"the best DMP template for your needs."

msgid "By "
msgstr "By "

msgid "Change language"
msgstr "Change language"

msgid "Change organisation details"
msgstr "Change organization details"

msgid "Check box"
msgstr "Check box"

msgid ""
"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's "
"plans."
msgstr ""
"Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's "
"plans."

msgid "Click here to accept the invitation"
msgstr "Click here to accept the invitation"

msgid "Collaborators"
msgstr "Collaborators"

msgid "Comment removed."
msgstr "Comment removed."

msgid "Comment was successfully created."
msgstr "Comment was successfully created."

msgid "Comment was successfully saved."
msgstr "Comment was successfully saved."

msgid "Contact Email"
msgstr "Contact Email"

msgid "Created"
msgstr "Created"

msgid "Delete Example Answer"
msgstr "Delete Example Answer"

msgid "Details successfully updated."
msgstr "Details successfully updated."

msgid "Discard"
msgstr "Discard"

msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

msgid "E.g ORCID http://orcid.org/."
msgstr "E.g ORCID http://orcid.org/."

msgid "Edit Annotations"
msgstr "Edit Annotations"

msgid "Edit phase"
msgstr "Edit phase"

msgid "Edit plan details"
msgstr "Edit plan details"

msgid ""
"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit "
"plan details and control access."
msgstr ""
"Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit "
"plan details and control access."

msgid ""
"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one "
"option as selected, check the default box."
msgstr ""
"Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one "
"option as selected, check the default box."

msgid "Error!"
msgstr "Error!"

msgid "Example of answer"
msgstr "Example of answer"

msgid "Export"
msgstr "Export"

msgid ""
"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience."
msgstr ""
"Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience."

msgid "File Name"
msgstr "File Name"

msgid "Fill in the required fields"
msgstr ""

msgid "Funders templates"
msgstr "Funders templates"

msgid "Funding organisation"
msgstr "Funding organization"

msgid "Future plans"
msgstr "Future plans"

msgid "Get involved"
msgstr "Get involved"

msgid "Grant permissions"
msgstr "Grant permissions"

msgid "Guidance Choices"
msgstr "Guidance Choices"

msgid "Guidance choices saved."
msgstr "Guidance choices saved."

msgid "Guidance group was successfully created."
msgstr "Guidance group was successfully created."

msgid "Guidance group was successfully deleted."
msgstr "Guidance group was successfully deleted."

msgid "Guidance group was successfully updated."
msgstr "Guidance group was successfully updated."

msgid "Guidance was successfully created."
msgstr "Guidance was successfully created."

msgid "Guidance was successfully deleted."
msgstr "Guidance was successfully deleted."

msgid "Guidance was successfully updated."
msgstr "Guidance was successfully updated."

msgid "How many plans?"
msgstr "How many plans?"

msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal."
msgstr "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal."

msgid ""
"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to "
"make it smaller."
msgstr ""
"If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to "
"make it smaller."

msgid ""
"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to "
"remove your current logo."
msgstr ""
"If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to "
"remove your current logo."

msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email."
msgstr "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email."

msgid "Included Elements"
msgstr "Included Elements"

msgid "Information was successfully deleted."
msgstr "Information was successfully deleted."

msgid "Information was successfully updated."
msgstr "Information was successfully updated."

msgid "Institution"
msgstr "Institution"

msgid "Invitation to %{email} issued successfully."
msgstr "Invitation issued successfully."

msgid "Last logged in"
msgstr "Last logged in"

msgid "Latest news"
msgstr "Latest news"

msgid "List of users"
msgstr "List of users"

msgid "Logo"
msgstr "Logo"

msgid "Main organisation"
msgstr "Main organization"

msgid "Many thanks,"
msgstr "Many thanks,"

msgid "Margin"
msgstr "Margin"

msgid "Me"
msgstr "Me"

msgid "Modify guidance"
msgstr "Modify guidance"

msgid "Modify templates"
msgstr "Modify template"

msgid "Multi select box"
msgstr "Multi select box"

msgid "My plans"
msgstr "My plans"

msgid "My research organisation is not on the list"
msgstr "My research organization is not on the list"

msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details"
msgstr "Name (if different to above), telephone and email contact details"

msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project."
msgstr "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project."

msgid "New guidance"
msgstr "New guidance"

msgid "New section title"
msgstr "New section title"

msgid "New to %{application_name}? Create an account today."
msgstr "New to %{application_name}? Create an account today."

msgid "No funder associated with this plan"
msgstr "No funder associated with this plan"

msgid "No matches"
msgstr "No matches"

msgid "None"
msgstr "None"

msgid "Note"
msgstr "Note"

msgid "Note removed by"
msgstr "Note removed by"

msgid "Note removed by you"
msgstr "Note removed by you"

msgid "Noted by:"
msgstr "Noted by:"

msgid "Ok"
msgstr "Ok"

msgid "On %{application_name}"
msgstr "On %{application_name}"

msgid "On data management planning"
msgstr "On data management planning"

msgid "Or, sign in with your institutional credentials"
msgstr "Or, sign in with your institutional credentials"

msgid "Organisation name"
msgstr "Organization name"

msgid "Organisation type"
msgstr "Organization type"

msgid "Organisation was successfully updated."
msgstr "Organization was successfully updated."

msgid "Organisational"
msgstr "Organizational"

msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)"
msgstr "Organizational (visibile to others within your organization)"

msgid "Organization"
msgstr "Organization"

msgid "Other institutions"
msgstr "Other institutions"

msgid "Own templates"
msgstr "Own templates"

msgid "PDF Formatting"
msgstr "PDF Formatting"

msgid "Plan data contact"
msgstr "Plan data contact"

msgid "Plan details"
msgstr "Plan details"

msgid "Plan name"
msgstr "Plan name"

msgid "Plan was successfully deleted."
msgstr "Plan was successfully deleted."

msgid "Plan was successfully updated."
msgstr "Plan was successfully updated."

msgid "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!"
msgstr "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!"

msgid "Please enter a valid web address."
msgstr "Please enter a valid web address."

msgid "Please enter the name of your organisation."
msgstr "Please enter the name of your organization."

msgid ""
"Please enter your current password below when changing your email address."
msgstr ""
"Please enter your current password below when changing your email address."

msgid "Please enter your email"
msgstr "Please enter your email"

msgid "Please enter your first name."
msgstr "Please enter your first name."

msgid "Please enter your organisation's name."
msgstr "Please enter your organization's name."

msgid "Please enter your surname or family name."
msgstr "Please enter your surname or family name."

msgid "Please fill in the basic project details below"
msgstr "Please fill in the basic project details below"

msgid ""
"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save"
msgstr ""
"Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save"

msgid ""
"Please note that your email address is used as your username. If you change "
"this, remember to use your new email address on sign in."
msgstr ""
"<p>Please note that your email address is used as your username. If you "
"change this, remember to use your new email address on sign in.</p>"

msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used"
msgstr "Please only enter up to 165 characters, you have used"

msgid "Please select an organisation, or select Other."
msgstr "Please select an organization, or select Other."

msgid "Primary research organisation"
msgstr "Primary research organisation"

msgid "Principal Investigator/Researcher"
msgstr "Principal Investigator/Researcher"

msgid "Principal Investigator/Researcher ID"
msgstr "Principal Investigator/Researcher ID"

msgid ""
"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use."
msgstr ""
"Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use."

msgid "Privileges"
msgstr "Privileges"

msgid "Public"
msgstr "Public"

msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)"
msgstr "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)"

msgid ""
"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their "
"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to "
"funder guidelines."
msgstr ""
"Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their "
"owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to "
"funder guidelines."

msgid "Question not answered"
msgstr "Question not answered."

msgid "Question text is empty, please enter your question."
msgstr "Question text is empty, please enter your question."

msgid "Radio buttons"
msgstr "Radio buttons"

msgid "Read more on the "
msgstr "Read more on the "

msgid "Releases"
msgstr "Releases"

msgid "Remember me"
msgstr "Remember me"

msgid "Remove user access"
msgstr "Remove user access"

msgid "Reset"
msgstr "Reset"

msgid "Screencast on how to use %{application_name}"
msgstr "Screencast on how to use %{application_name}"

msgid "Select a template"
msgstr "Select a template"

msgid "Select an action"
msgstr "Select an action"

msgid "Select the funding organisation"
msgstr "Select the funding organization"

msgid "Select the primary research organisation responsible"
msgstr "Select the primary research organization responsible"

msgid "Select which theme(s) this guidance relates to."
msgstr "Select which theme(s) this guidance relates to."

msgid "Share note"
msgstr "Share note"

msgid "Share note with collaborators"
msgstr "Share note with collaborators"

msgid "Sharing details successfully updated."
msgstr "Sharing details successfully updated."

msgid "Should this guidance apply:"
msgstr "Should this guidance apply:"

msgid "Sign out"
msgstr "Sign out"

msgid "Signed in as "
msgstr "Signed in as "

msgid "Someone has requested a link to change your "
msgstr "Someone has requested a link to change your "

msgid "Suggested answer"
msgstr "Suggested answer"

msgid "Suggested answer/ Example"
msgstr "Suggested answer/ Example"

msgid "Super admin area"
msgstr "Super admin area"

msgid "Test/Practice"
msgstr "Test/Practice"

msgid ""
"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use."
msgstr ""
"Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use."

msgid "That template is not currently published."
msgstr "That template is not currently published."

msgid "The"
msgstr "The"

msgid "The "
msgstr "The "

msgid ""
"The email address of an administrator at your organisation. Your users will "
"use this address if they have questions."
msgstr ""
"The email address of an administrator at your organization. Your users will "
"use this address if they have questions."

msgid ""
"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort "
"the data by each of these headings or filter by entering a text string in "
"the search box."
msgstr ""
"The items you select here will be displayed in the table below. You can sort "
"the data by each of these headings or filter by entering a text string in "
"the search box."

msgid "There are no public DMPs."
msgstr "There are no public DMPs."

msgid "These are the basic details for your organisation."
msgstr "These are the basic details for your organization."

msgid "This allows you to order questions within a section."
msgstr "This allows you to order questions within a section."

msgid "This document was generated by %{application_name}"
msgstr "This document was generated by %{application_name}"

msgid "This must match what you entered in the previous field."
msgstr "This must match what you entered in the previous field."

msgid ""
"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is "
"based on and gives an overview of the questions that you will be asked."
msgstr ""
"This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is "
"based on and gives an overview of the questions that you will be asked."

msgid "This plan is based on the default template."
msgstr "This plan is based on the default template."

msgid "This plan is based on:"
msgstr "This plan is based on:"

msgid "Top banner text"
msgstr "Top banner text"

msgid "Un-published"
msgstr "Un-published"

msgid "Unsaved answers"
msgstr "Unsaved answers"

msgid "Unsaved changes"
msgstr "Unsaved changes"

msgid "Upload a new logo file"
msgstr "Upload a new logo file"

msgid "Using the generic Data Management Plan"
msgstr ""

msgid "View phase"
msgstr "View phase"

msgid "View plans"
msgstr "View plans"

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder."
msgstr "We found multiple DMP templates corresponding to the funder."

msgid ""
"We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation."
msgstr ""
"We found multiple DMP templates corresponding to the research organization."

msgid "Website"
msgstr "Website"

msgid "Welcome to "
msgstr "Welcome to "

msgid "Would you like to save them now?"
msgstr "Would you like to save them now?"

msgid ""
"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, "
"sections and questions linked to this phase. Are you sure?"
msgstr ""
"You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, "
"sections and questions linked to this phase. Are you sure?"

msgid ""
"You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?"
msgstr ""
"You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?"

msgid ""
"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. "
"Are you sure?"
msgstr ""
"You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. "
"Are you sure?"

msgid ""
"You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you "
"sure?"
msgstr ""
"You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you "
"sure?"

msgid ""
"You can add an example answer to help users respond. These will be presented "
"above the answer box and can be copied/ pasted."
msgstr ""
"You can add an example answer to help users respond. These will be presented "
"above the answer box and can be copied/ pasted."

msgid ""
"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will "
"be presented above the answer box and can be copied/ pasted."
msgstr ""
"You can add an example or suggested answer to help users respond. These will "
"be presented above the answer box and can be copied/ pasted."

msgid ""
"You can not continue until you have filled in all of the required "
"information."
msgstr ""
"You can not continue until you have filled in all of the required "
"information."

msgid "You can not edit a historical version of this template."
msgstr ""

msgid "You can not publish a historical version of this template."
msgstr ""

msgid "You cannot delete historical versions of this template."
msgstr ""

msgid "You have altered answers but have not saved them:"
msgstr "You have altered answers but have not saved them:"

msgid "You have been given "
msgstr "You have been given "

msgid ""
"You have been granted permission by your organisation to use our API. Your "
"API token and instructions for using the API endpoints can be found "
msgstr ""
"You have been granted permission by your organization to use our API. Your "
"API token and instructions for using the API endpoints can be found "

msgid "You have un-published changes"
msgstr "You have un-published changes"

msgid "You now have "
msgstr "You now have "

msgid ""
"Your account won't be created until you access the link above and set your "
"password."
msgstr ""
"Your account won't be created until you access the link above and set your "
"password."

msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "Your browser does not support the video tag."

msgid "Your password must contain at least 8 characters."
msgstr "Your password must contain at least 8 characters."

msgid "Your permissions relating to "
msgstr "Your permissions relating to "

msgid "Your template has been published and is now available to users."
msgstr "Your template has been published and is now available to users."

msgid ""
"Your template is no longer published. Users will not be able to create new "
"DMPs for this template until you re-publish it"
msgstr ""
"Your template is no longer published. Users will not be able to create new "
"DMPs for this template until you re-publish it"

msgid "a day"
msgstr "a day"

msgid "about %d hours"
msgstr "about %d hours"

msgid "about a minute"
msgstr "about a minute"

msgid "about a month"
msgstr "about a month"

msgid "about a year"
msgstr "about a year"

msgid "about an hour"
msgstr "about an hour"

msgid "add guidance text"
msgstr "add guidance text"

# Timeago - found in lib/assets/javascripts/jquery.timeago.js
# ---------------------
# suffix ago
msgid "ago"
msgstr "ago"

msgid ""
"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)"
msgstr ""
"approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)"

msgid "by "
msgstr "by "

msgid "e.g. School/ Department"
msgstr "e.g. School/ Department"

msgid "from now"
msgstr "from now"

msgid "generic template"
msgstr "generic template"

msgid "height must be less than 100px"
msgstr "height must be less than 100px"

msgid "helpers.is_test"
msgstr "test"

msgid "helpers.links.cancel"
msgstr "cancel"

msgid "helpers.project.is_test_help_text"
msgstr "test"

msgid "less than a minute"
msgstr "less than a minute"

msgid "no research organisation is associated with this plan"
msgstr "no research organization is associated with this plan"

msgid "questions answered"
msgstr "questions answered"

msgid "select a guidance group"
msgstr "select a guidance group"

msgid "select at least one theme"
msgstr "select at least one theme"

msgid " by "
msgstr " by "

msgid ""
"<p>You are about to unlink %{application_name} of your institutional "
"credentials, would you like to continue?</p>"
msgstr ""
"<p>You are about to unlink %{application_name} of your institutional "
"credentials, would you like to continue?</p>"

msgid "This section is locked for editing by "
msgstr "This section is locked for editing by "

msgid "Unlink account"
msgstr "Unlink account"

msgid "Unlink institutional credentials alert"
msgstr "Unlink institutional credentials alert"

msgid "You have unsaved answers in the following sections:"
msgstr ""