Newer
Older
dmpopidor / config / locale / app.pot
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 12:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

msgid " (UK users only)"
msgstr ""

msgid " - "
msgstr ""

msgid " I accept the <a href=\"/terms\" target=\"_blank\">terms and conditions</a> *"
msgstr ""

msgid " Plan"
msgstr ""

msgid " access to"
msgstr ""

msgid " access. "
msgstr ""

msgid " and "
msgstr ""

msgid " by"
msgstr ""

msgid " by "
msgstr ""

msgid " has been removed by "
msgstr ""

msgid " have been changed by"
msgstr ""

msgid " into your browser)"
msgstr ""

msgid " on "
msgstr ""

msgid " or "
msgstr ""

msgid " password. You can do this through the link below."
msgstr ""

msgid " provided by "
msgstr ""

msgid " team"
msgstr ""

msgid " that has been customised by "
msgstr ""

msgid " to accept the invitation, (or copy "
msgstr ""

msgid " will help you to develop your Data Management Plan. If you have any queries or feedback as you use the tool, please contact us on "
msgstr ""

msgid "\"Are you sure you want to unlink #{scheme.description} ID?\""
msgstr ""

msgid "\"Unlink your account from #{scheme.description}. You can link again at any time.\""
msgstr ""

msgid "\"Your account has been linked to #{scheme.description}.\""
msgstr ""

msgid "%d days"
msgstr ""

msgid "%d minutes"
msgstr ""

msgid "%d months"
msgstr ""

msgid "%d years"
msgstr ""

msgid "%{application_name}"
msgstr ""

msgid "%{application_name} doesn't recognise your institutional credentials - either you haven't created an account with us or you haven't linked these details to your existing account.<br/>* If you <strong>do not have</strong> an account with %{application_name}, please complete the form below.<br/>* If you <strong>have</strong> an account with %{application_name}, please <a href='#header-login-form' data-toggle='modal' class='a_orange'>Sign in</a> so we can link your account to your institutional credentials.<br/>Once you have created and/or linked your account, you'll be able to sign in with your institutional credentials directly."
msgstr ""

msgid "%{application_name} is provided by the %{organisation_name}. You can find out more about us on our <a href=\"%{organisation_url}\" target=\"_blank\">website</a>. If you would like to contact us about %{application_name}, please fill out the form below."
msgstr ""

msgid "%{format} is not a valid exporting format. Available formats to export are %{available_formats}."
msgstr ""

msgid "%{value} is not a valid format"
msgstr ""

msgid "(Using custom PDF formatting values)"
msgstr ""

msgid "(Using template PDF formatting values)"
msgstr ""

msgid "-"
msgstr ""

msgid "... (continued)"
msgstr ""

msgid "<div class='tooltip_box'><h4>Questions to consider:</h4><ul><li>- What is the nature of your research project?</li><li>- What research questions are you addressing? </li><li>- For what purpose are the data being collected or created? </li></ul><h4>Guidance:</h4><p>Briefly summarise the type of study (or studies) to help others understand the purposes for which the data are being collected or created.</p></div>"
msgstr ""

msgid "<div class='tooltip_box'>Enter a basic description. This could be a summary of what is covered in the section or instructions on how to answer. This text will be displayed in the coloured banner once a section is opened to edit.</div>"
msgstr ""

msgid "<div class='tooltip_box'>Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences.</div>"
msgstr ""

msgid "<div class='white_background'> <p>The %{organisation_name} ('%{organisation_abbreviation}') are consortia supported by %{legal_entity}. Our primary constituency is the research community, particularly the higher and further education sector.</p> </div> <h3>%{application_name}</h3> <div class='white_background'> <p>%{application_name} ('the tool', 'the system') is a tool developed by the %{organisation_abbreviation} as a shared resource for the research community. It is hosted by %{legal_entity}.</p> </div> <h3>Your personal details</h3> <div class='white_background'> <p>In order to help identify and administer your account with %{application_name}, we need to store your email address. We may also use it to contact you to obtain feedback on your use of the tool, or to inform you of the latest developments or releases. The information may be transferred between the %{organisation_abbreviation} partner institutions but only for legitimate %{organisation_abbreviation} purposes. We will not sell, rent or trade any personal information you provide to us.</p> </div> <h3>Privacy policy</h3> <div class='white_background'> <p>The information you enter into this system can be seen by you, people you have chosen to share access with, and - solely for the purposes of maintaining the service - system administrators at %{legal_entity}.  We compile anonymised, automated and aggregated information from plans, but we will not directly access, make use of, or share your content with anyone else without your permission. Authorised officers of your home institution may access your plans for specific purposes - for example, to track compliance with funder/institutional requirements or to calculate storage requirements.</p> </div> <h3>Freedom of Information</h3> <div class='white_background'> <p>%{legal_entity} holds your plans on your behalf, but they are your property and responsibility. Any FOI applicants will be referred back to your home institution.</p> </div> <h3>Passwords</h3> <div class='white_background'> <p>Your password is stored in encrypted form and cannot be retrieved. If forgotten it has to be reset.</p> </div> <h3>Cookies</h3> <div class='white_background'> <p>Please note that %{application_name} uses Cookies. Further information about Cookies and how we use them is available on the <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/about-us/about-site/website-terms-use/cookies'>main DCC website</a>.</p> </div> <br /> <div class='white_background'> <p>Use of the tool indicates that you understand and agree to these terms and conditions.</p></div>"
msgstr ""

msgid "<h3>Useful resources on Data Management Planning</h3> <ul class='help_ul'> <li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/resources/data-management-plans/funders-requirements'>UK funder requirements for Data Management Plans</a> [webpage]<br /> A summary of requirements from UK Research Councils and other charitable or health funders. </li> <li> <a target='_blank' href='https://dmp.cdlib.org/pages/funder_requirement'>US funder requirements for Data Management Plans</a> [webpage]<br /> A summary of requirements from the NSF, NIH and other key funders in the USA. </li> <li> <a target='_blank' href='/files/DMP_Checklist_2013.pdf'>DCC Checklist for a Data Management Plan</a> [PDF, 3 pages]<br /> A list of 13 questions and associated guidance, that represent the main issues to come up in Data Management and Sharing Plans. The Checklist is used as a generic template in %{application_name}, and is presented when no funder or organsiational requirements are applicable for the user. </li> <li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/publications/reports/guides/How to Develop.pdf'>How to develop a Data Management and Sharing Plan</a> [PDF, 8 pages]<br />A guide by the Digital Curation Centre that outlines typical funder requirements for DMPs and the types of considerations to make when responding. </li> </ul> <h3>Example Data Management Plans</h3> <ul class='help_ul'> <li> <a target='_blank' href='http://data.bris.ac.uk/research/planning/files/2013/08/data.bris-AHRC-example-Technical-Plan-v2.pdf'>Technical plan submitted to the AHRC</a> [PDF, 7 pages]<br /> A DMP submitted by a researcher from the University of Bristol, also including comments from the reviewers </li> <li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/adocs/Leeds-RoaDMaP-DMPs.pdf'>Two social science DMPs</a> [PDF, 7 pages]<br /> Example plans from researchers at the University of Leeds, shared as part of the Leeds RoaDMaP training materials </li> <li> <a target='_blank' href='http://www.northumbria.ac.uk/static/5007/ceispdf/dmpfull.pdf'>Health sciences DMP</a> [PDF, 11 pages]<br /> Example DMP produced by the DATUM for Health RDM training project </li> <li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/adocs/DMTpsych-example-DMP.pdf'>Psychology DMP</a> [PDF, 11 pages]<br /> A very detailed, fictional psychology DMP produced by the DMTpsych RDM training project, based on a seminal psychology experiment </li> <li> <a target='_blank' href='http://rci.ucsd.edu/data-curation/examples.html'>UCSD Example Data Management Plans</a> [webpage]<br /> Over 20 example plans submitted to the National Science Foundation (NSF) in the United States by academics at UC San Diego </li> <li> <a target='_blank' href='http://inside.mines.edu/RDS-example-plans'>Colorado School of Mines examples</a> [webpage]<br /> A variety of US example DMPs from Mines and elsewhere </li> <li> <a target='_blank' href='https://www.dataone.org/data-management-planning'>NSF data management plans</a> [webpage]<br /> 5 DMPs submitted to the NSF, shared by the DataOne initiative </li> <li> <a target='_blank' href='http://library.umassmed.edu/necdmc/dmp'>Biology and chemistry DMPs</a> [webpage]<br /> Three example DMPs from the USA shared by NECDMC, an instructional tool for teaching RDM to undergraduates, graduate students, and researchers in the health sciences, sciences and engineering. </li> </ul> <h3>Useful guides on Research Data Management in general</h3> <ul class='help_ul'> <li> <a target='_blank' href='http://www.data-archive.ac.uk/media/2894/managingsharing.pdf'>Managing and Sharing Data: best practice for researchers</a> [PDF, 36 pages]<br /> A guide by the UK Data Service covering a range of topics including data formats, documentaion, ethics, copyright and data sharing. </li> <li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/publications/reports/guides/How_to_Cite_Link.pdf'>How to Cite Datasets and Link to Publications</a> [PDF, 12 pages]<br /> A guide by the Digital Curation Centre giving practical guidelines on how to cite data and the different tools and infrastructure that can be used to support data citation. </li> <li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/publications/reports/guides/How_To_License_Research_Data.pdf'>How to License Research Data</a> [PDF, 16 pages]<br /> A guide by the Digital Curation Centre that outlines different types of licenses, the pros and cons of each and how they can be applied. </li> <li> <a target='_blank' href='http://www.dcc.ac.uk/sites/default/files/documents/How to Appraise and Select Research Data.pdf'>How to Appraise and Select Research Data for Curation</a> [PDF, 8 pages]<br /> A guide by ANDS and the Digital Curation Centre on how to select which data to keep for long-term preservation, sharing and reuse. The guide puts forward several criteria to aid selection decisions. </li> <li> <a target='_blank' href='http://datalib.edina.ac.uk/mantra'>Research Data MANTRA</a> [online resource]<br /> An online training course designed for researchers or others planning to manage digital data as part of the research process. The course includes a number of software practicals on using SPSS, R, ArcGIS and NVivo. </li> </ul>"
msgstr ""

msgid "<p>%{application_name} has been jointly developed by the <strong>%{organisation_name}</strong> to help you write data management plans.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>%{application_name} is developed and maintained by the UK %{organisation_name}. We’re a small team, and are happy to collaborate with others. There are various ways you can get involved:</p> <h3>Join the user group</h3> <p>We run a <a target='_blank' href='https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?A0=DMPONLINE-USER-GROUP'>listserv</a> for the %{application_name} user group that you can request to join. We also host periodic meetings to consult on our plans. Being part of the user group gives you the opportunity to be informed about future developments and to provide feedback to help shape our plans.</p> <p>Our user group sessions are usually focused around a certain topic (e.g. fleshing out use cases for an API) so invites are sent based on your areas of expertise. It is helpful for us to know your role and interests to invite relevant people to each session. Please introduce yourself on the list and share your ideas.</p> <p>Notes from previous user group sessions are provided below:</p> <ul> <li>- <a href='/files/DMPonline-user-group-IDCC-2016.pdf' target='_blank'>Meeting notes covering internationalisation and locales, 23 February 2016</a></li> <li>- <a href='/files/DMPonline-user-group-notes-29Jan2015' target='_blank'>Meeting notes covering plan lifecycle and review, 29 January 2015</a></li> </ul> <p>Please let us know your interests and share your ideas for future developments via the mailing list so the community as a whole can feedback on them.</p> </br> <h3>Customise %{application_name}</h3> <p>%{application_name} can be customised by institutions and disciplines. You can add templates for users in your organisation and tailored guidance that explains local support and services. Example answers can also be offered to help users understand what to write in a Data Management Plan. To do this you’ll need to request admin access, so please email us on <a href='mailto:dmponline@dcc.ac.uk?Subject=%{application_name} Admin access' target='_top'>dmponline@dcc.ac.uk</a>.</p> <p>Futher guidance on customising %{application_name} is available on the <a href='%{organisation_url}' target='_blank'>%{application_name} website</a>.</p> </br> <h3>Contribute to the code</h3> <p>%{application_name} is a Ruby on Rails application. The <a href='https://github.com/DMPRoadmap/roadmap'>source code</a> is made available under an <a href='https://github.com/DMPRoadmap/roadmap/blob/master/LICENSE.md'>MIT License</a>. This permits others to reuse the code freely, but obligates you to share the source code for any extensions in the same way. Please inform us if you install an instance of %{application_name} and offer your contributions back to the community.</p> <p>If you install an instance of %{application_name} we require that you credit the %{organisation_abbreviation} as originators of the tool. We recommend that the acknowledgement takes the form of the %{application_name} logo with a link back to the %{organisation_abbreviation}-hosted version of the tool.</p> <p>We are willing to work with external developers to add new features to the tool. We are also open to delivering new features on a chargeable basis. If there are extensions you would like to see prioritised and have resource to support additional developer effort, please contact us on dmponline@dcc.ac.uk to negotiate terms.</p> <p>The code is available on <a target='_blank' href='%{application_url}'>GitHub</a></p> <h3>Support our work</h3> <p>We are impressed by the uptake of %{application_name} both in the UK and internationally and are really keen to hear  how you are using the tool and promoting it in your context. We are aware that others have run training courses, developed guidance materials and advocated use of the tool. Please notify us of this as it helps to show impact.</p> <p>We are currently investigating options for revenue generation. This will help us serve the increased demand more effectively and safeguard the long-term sustainability of %{application_name}. Plans will be released for consultation soon but we also welcome your suggestions on how best to support our work.</p> "
msgstr ""

msgid "<p>%{application_name} stories from the %{organisation_abbreviation} website</p></br>"
msgstr ""

msgid "<p><strong>Welcome.</strong></br> You are now ready to create your first DMP.</br>Click the 'Create plan' button below to begin.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>First create a guidance group. This could be institution wide or a subset e.g. a particular College / School, Institute or department. When you create guidance you'll be asked to assign it to a guidance group.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>From here you can  download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.</br> Select what format you wish to use and click to 'Export'.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>Funding bodies increasingly require their grant-holders to produce Data Management Plans(DMP), both during the bid-preparation stage and after funding has been secured. %{application_name} has been produced by the %{organisation_name} to help research teams respond to this requirement, and any expectations that their institution or others may apply.</p> <p>The %{organisation_abbreviation} worked closely with research funders and universities to produce a tool that assists researchers to produce an effective data management plan (DMP) to cater for the whole lifecycle of a project, from bid-preparation stage through to completion.</p> </br> <h3>How the tool works</h3> <p>There are a number of templates within the tool that represent the requirements of different funders and institutions. Users are asked three questions at the outset so we can determine the appropriate template to display (e.g. the ESRC template when applying for an ESRC grant). Guidance is provided to help you interpret and answer the questions. This guidance is provided by researcher funders, universities and disciplines.</p> </br> <h3>Getting Started</h3> <p>If you have an account please sign in and start creating or editing your DMP.</p> <p>If you do not have a %{application_name} account, click on <a href='/'>'Create account'</a> on the homepage.</p> <p>Please visit the <a href='/help'>'Help'</a> page for guidance.</p> </br> <h3>Additional Information</h3> <p>We are constantly improving the user interface and functionality of %{application_name}. If you would like to contribute with feedback and suggestions, please contact us by emailing <a href='mailto:dmponline@dcc.ac.uk?Subject=%{application_name} inquiry' target='_top'>dmponline@dcc.ac.uk</a>. You can also report bugs and request new features directly on <a href='%{application_url}' target='_top'>GitHub</a></p>"
msgstr ""

msgid "<p>Here you can view previously published versions of your template.  These can no longer be modified.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>Here you set the title that users will see. If you intend to have multiple phases for you DMP, this should be clear in the title and description.<p/>"
msgstr ""

msgid "<p>If you wish to add an institutional template for a Data Management Plan, use the 'create template' button. You can create more than one template if desired e.g. one for researchers and one for PhD students.</p> <p>Your template will be presented to users within your institution when no funder templates apply. If you want to add questions to funder templates use the 'customise template' options below.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>Select themes that are relevant to this question.</p> <p>This allows your generic institution-level guidance to be drawn in, as well as that from other sources e.g. the %{organisation_abbreviation} or any Schools/Departments that you provide guidance for. </p> <p>You can select multiple themes by using the CTRL button.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>The %{organisation_abbreviation} are now collaborating to develop a joint codebase for Data Management Planning called <a href='https://github.com/DMPRoadmap' target='_blank'>DMP Roadmap</a>. Both of our tools will be delivered using this in the future. We've agreed what features need to be included and are planning a few sprints to deliver these. The initial release will include all of the main priorities we already had flagged, including:</p> <ul> <li>- APIs to create plans, extract guidance and generate statistics from %{application_name}</li> <li>- Multi-lingual support so foreign language versions can be presented</li> <li>- Locales to provide a refined set of content for particular countries or other contexts</li> <li>- A lifecycle to indicate the status of DMPs and allow institutional access to plans</li> <li>- Support for reviewing Data Management Plans</li> </ul> <p>%{application_name} has an active and growing user base, and we are grateful to the members who suggest ideas for new and improved features. If you would like to help shape our future plans, please join the <a href='https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?A0=DMPONLINE-USER-GROUP' target='_blank'>user group</a>. More information on how you can engage with us is available under the 'Get involved' tab.</p> </br> <h3>Current release</h3> <p>The current version of %{application_name} is %{application_version}.</p> <ul> <li>- <a href='%{application_release_notes_url}' target='_blank'>Release Notes</a></li> <li>- <a href='/files/DMPonline-v4-InstitutionalBranding.pdf' target='_blank'>Customise %{application_name} tool with institutional branding</a></li> </ul> <p>The code is available on <a target='_blank' href='%{application_url}'>GitHub</a></p> </br>"
msgstr ""

msgid "<p>The table below lists the plans that you have created, and any that have been shared with you by others.</br>These can be edited, shared, exported or deleted at anytime.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>To create a new template, first enter a title and description. Once you have saved this you will be presented with options to add one or more phases. </p>"
msgstr ""

msgid "<p>When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.</p> <h3>Create a plan</h3> <p>To create a plan, click the 'Create plan' button from the 'My plans' page or  the top menu. Select options from the drop-down menus and tickboxes to determine what questions and guidance you should be presented with. Confirm your selection by clicking 'Yes, create plan'</p> <h3>Write your plan</h3> <p>The tabbed interface allows you to navigate through different functions when editing your plan.</p> <ul> <li>- 'Plan details' includes basic administrative details, tells you what sets of questions and guidance your plan is based on and gives you an overview to the questions that you will be asked.</li> <li>- The following tab(s) present the questions to answer. There may be more than one tab if your funder or university asks different sets of questions at different stages e.g. at grant application and post-award.</li> <li>- The 'Share' tab allows you to invite others to read or contribute to your plan.</li> <li>- The 'Export' tab allows you to download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application.</li> </ul> <p>When viewing any of the question tabs, you will see the different sections of your plan displayed. Click into these in turn to answer the questions. You can format your responses using the text editing buttons.</p> <p>Guidance is displayed in the right-hand panel. Click the '+' symbol to view this.</p> <p>Remember to 'save' your responses before moving on.</p> <h3>Share plans</h3> <p>Insert the email address of any collaborators you would like to invite to read or edit your plan. Set the level of permissions you would like to grant them via the drop-down options and click to 'Add collaborator'</p> <h3>Export plans</h3> <p>From here you can download your plan in various formats. This may be useful if you need to submit your plan as part of a grant application. Choose what format you would like to view/download your plan in and click to export. When you login to %{application_name} you will be directed to the 'My plans' page. From here you can edit, share, export or delete any of your plans. You will also see plans that have been shared with you by others.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>You are about to unlink %{application_name} of your institutional credentials, would you like to continue?</p>"
msgstr ""

msgid "<p>You can give other people access to your plan here. There are three permission levels.<ul><li>Users with \"read only\" access can only read the plan.</li><li>Editors can contribute to the plan.</li><li>Co-owners can also contribute to the plan, but additionally can edit the plan details and control access to the plan.</li></ul></p><p>Add each collaborator in turn by entering their email address below, choosing a permission level and clicking \"Add collaborator\".</p><p>Those you invite will receive an email notification that they have access to this plan, inviting them to register with %{application_name} if they don't already have an account. A notification is also issued when a user's permission level is changed.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>You can write pieces of guidance to be displayed by theme (e.g. generic guidance on storage and backup that should present across the board). Writing generic guidance by theme saves you time and effort as your advice will be automatically displayed across all templates rather than having to write guidance to accompany each.</p> <p>If you do have a need to provide guidance for specific funders that would not be useful to a wider audience (e.g. if you have specific instructions for applicants to BBSRC for example), you can do so by adding guidance to a specific question when you edit your template.</p>"
msgstr ""

msgid ""
"<ul><li>%{organisation_name}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line1}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line2}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line3}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_line4}</li>\n"
"                     <li>%{organisation_address_country}</li>\n"
"                 </ul>\n"
"                 <p>Helpline: %{organisation_telephone}</p>\n"
"                <p>Email <a href='mailto:%{organisation_email}?Subject=%{application_name} inquiry' target='_top'>%{organisation_email}</a></p>"
msgstr ""

msgid "A Data Management Plan in %{application_name} has been shared with you"
msgstr ""

msgid "A colleague has invited you to contribute to their Data Management Plan at "
msgstr ""

msgid "A pertinent ID as determined by the funder and/or institution."
msgstr ""

msgid "A required setting has not been provided"
msgstr ""

msgid "A version of "
msgstr ""

msgid "API Information"
msgstr ""

msgid "API rights"
msgstr ""

msgid "API token"
msgstr ""

msgid "Abbreviation"
msgstr ""

msgid "About"
msgstr ""

msgid "About %{application_name}"
msgstr ""

msgid "Access removed"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Add Annotations"
msgstr ""

msgid "Add an appropriate name for your guidance group. This name will be used to tell the end user where the guidance has come from. It will be appended to text identifying the theme e.g. \"[guidance group name]: guidance on data sharing\" so we suggest you just use the institution or department name."
msgstr ""

msgid "Add collaborator"
msgstr ""

msgid "Add guidance"
msgstr ""

msgid "Add guidance group"
msgstr ""

msgid "Add new phase +"
msgstr ""

msgid "Add note"
msgstr ""

msgid "Add option"
msgstr ""

msgid "Add question"
msgstr ""

msgid "Add section"
msgstr ""

msgid "Additional comment area will be displayed."
msgstr ""

msgid "Admin Details"
msgstr ""

msgid "Admin area"
msgstr ""

msgid "All the best,"
msgstr ""

msgid "Allows the user to amend the organisation details (name, URL etc) and add basic branding such as the logo"
msgstr ""

msgid "Allows the user to assign permissions to other users within the same organisation. Users can only assign permissions they own themselves"
msgstr ""

msgid "Allows the user to create and edit guidance"
msgstr ""

msgid "Allows the user to create new institutional templates, edit existing ones and customise funder templates"
msgstr ""

msgid "An error has occurred while saving/resetting your export settings."
msgstr ""

msgid "Annotations"
msgstr ""

msgid "Answer"
msgstr ""

msgid "Answer format"
msgstr ""

msgid "Answer questions"
msgstr ""

msgid "Answered"
msgstr ""

msgid "Answered at"
msgstr ""

msgid "Answered by"
msgstr ""

msgid "Answers"
msgstr ""

msgid "Anything you enter here will display in the answer box. If you want an answer in a certain format (e.g. tables), you can enter that style here."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to remove this note?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you wish to delete this plan? If the plan is being shared with other users, by deleting it from your list, the plan will be deleted from their plan list as well"
msgstr ""

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Back"
msgstr ""

msgid "Back to edit view"
msgstr ""

msgid "Background"
msgstr ""

msgid "Bad Credentials"
msgstr ""

msgid "Bad Parameters"
msgstr ""

msgid "Before submitting, please consider:"
msgstr ""

msgid "Before you get started, we need to ask a few questions to set you up with the best DMP template for your needs."
msgstr ""

msgid "Begin typing to see a filtered list"
msgstr ""

msgid "Below is a list of users registered for your organisation. You can sort the data by each field."
msgstr ""

msgid "Bottom"
msgstr ""

msgid "By "
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr ""

msgid "Cannot share plan with %{email} since that email matches with the owner of the plan."
msgstr ""

msgid "Change language"
msgstr ""

msgid "Change my password"
msgstr ""

msgid "Change organisation details"
msgstr ""

msgid "Check box"
msgstr ""

msgid "Check this box when you are ready for this guidance to appear on user's plans."
msgstr ""

msgid "Click here"
msgstr ""

msgid "Click here to accept the invitation"
msgstr ""

msgid "Click here to confirm your account"
msgstr ""

msgid "Click the link below to unlock your account"
msgstr ""

msgid "Co-owner"
msgstr ""

msgid "Collaborators"
msgstr ""

msgid "Comment"
msgstr ""

msgid "Comment removed."
msgstr ""

msgid "Comment was successfully created."
msgstr ""

msgid "Comment was successfully saved."
msgstr ""

msgid "Contact Email"
msgstr ""

msgid "Contact Us"
msgstr ""

msgid "Contact us"
msgstr ""

msgid "Create a new plan"
msgstr ""

msgid "Create a template"
msgstr ""

msgid "Create account"
msgstr ""

msgid "Create plan"
msgstr ""

msgid "Created"
msgstr ""

msgid "Created at"
msgstr ""

msgid "Current password"
msgstr ""

msgid "Customise"
msgstr ""

msgid "Default"
msgstr ""

msgid "Default answer"
msgstr ""

msgid "Default value"
msgstr ""

msgid "Delete"
msgstr ""

msgid "Delete Example Answer"
msgstr ""

msgid "Delete question"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr ""

msgid "Details"
msgstr ""

msgid "Details successfully updated."
msgstr ""

msgid "Didn't receive confirmation instructions?"
msgstr ""

msgid "Didn't receive unlock instructions?"
msgstr ""

msgid "Discard"
msgstr ""

msgid "Display additional comment area."
msgstr ""

msgid "Draft"
msgstr ""

msgid "Dropdown"
msgstr ""

msgid "E.g ORCID http://orcid.org/."
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr ""

msgid "Edit Annotations"
msgstr ""

msgid "Edit User Privileges"
msgstr ""

msgid "Edit customisation"
msgstr ""

msgid "Edit phase"
msgstr ""

msgid "Edit phase details"
msgstr ""

msgid "Edit plan details"
msgstr ""

msgid "Edit profile"
msgstr ""

msgid "Edit question"
msgstr ""

msgid "Edit template details"
msgstr ""

msgid "Editor"
msgstr ""

msgid "Editors can contribute to plans. Co-owners have additional rights to edit plan details and control access."
msgstr ""

msgid "Email"
msgstr ""

msgid "Email address"
msgstr ""

msgid "Enter a basic description. This will be presented to users on the 'Admin Plan' tab, above the summary of the sections and questions which they will be asked to answer."
msgstr ""

msgid "Enter a description that helps you to differentiate between templates e.g. if you have ones for different audiences"
msgstr ""

msgid "Enter a title for the phase e.g. intial DMP, full DMP... This is what users will see in the tabs when completing a plan. If you only have one phase, call it something generic e.g. Glasgow DMP"
msgstr ""

msgid "Enter any options that you wish to display. If you want to pre-set one option as selected, check the default box."
msgstr ""

msgid "Enter specific guidance to accompany this question. If you have guidance by themes too, this will be pulled in based on your selections below so it's best not to duplicate too much text."
msgstr ""

msgid "Enter your guidance here. You can include links where needed."
msgstr ""

msgid "Error processing registration. Please check that you have entered a valid email address and that your chosen password is at least 8 characters long."
msgstr ""

msgid "Error!"
msgstr ""

msgid "Example Answer"
msgstr ""

msgid "Example of answer"
msgstr ""

msgid "Export"
msgstr ""

msgid "Export settings updated successfully."
msgstr ""

msgid "Exporting public plan is under development. Apologies for any inconvience."
msgstr ""

msgid "Face"
msgstr ""

msgid "File Name"
msgstr ""

msgid "Fill in the required fields"
msgstr ""

msgid "Filter plans"
msgstr ""

msgid "First name"
msgstr ""

msgid "Font"
msgstr ""

msgid "Forgot your password?"
msgstr ""

msgid "Format"
msgstr ""

msgid "Funder"
msgstr ""

msgid "Funders templates"
msgstr ""

msgid "Funding organisation"
msgstr ""

msgid "Future plans"
msgstr ""

msgid "Get involved"
msgstr ""

msgid "Grant number"
msgstr ""

msgid "Grant permissions"
msgstr ""

msgid "Grant reference number if applicable [POST-AWARD DMPs ONLY]"
msgstr ""

msgid "Guidance"
msgstr ""

msgid "Guidance choices saved."
msgstr ""

msgid "Guidance group"
msgstr ""

msgid "Guidance group list"
msgstr ""

msgid "Guidance group was successfully created."
msgstr ""

msgid "Guidance group was successfully deleted."
msgstr ""

msgid "Guidance group was successfully updated."
msgstr ""

msgid "Guidance list"
msgstr ""

msgid "Guidance was successfully created."
msgstr ""

msgid "Guidance was successfully deleted."
msgstr ""

msgid "Guidance was successfully updated."
msgstr ""

msgid "Hello"
msgstr ""

msgid "Hello "
msgstr ""

msgid "Help"
msgstr ""

msgid "History"
msgstr ""

msgid "Home"
msgstr ""

msgid "How many plans?"
msgstr ""

msgid "How to use the API"
msgstr ""

msgid "ID"
msgstr ""

msgid "If applying for funding, state the name exactly as in the grant proposal."
msgstr ""

msgid "If applying for funding, state the title exactly as in the proposal."
msgstr ""

msgid "If the guidance is only meant for a subset of users e.g. those in a specific college or institute, check this box.  Users will be able to select to display this subset guidance when answering questions in the 'create plan' wizard."
msgstr ""

msgid "If you are entering an URL try to use something like http://tinyurl.com/ to make it smaller."
msgstr ""

msgid "If you decide to use the default DMPRoadmap logo, please check this box to remove your current logo."
msgstr ""

msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr ""

msgid "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email."
msgstr ""

msgid "If you would like to change your password please complete the following fields."
msgstr ""

msgid "Included Elements"
msgstr ""

msgid "Information was successfully created."
msgstr ""

msgid "Information was successfully deleted."
msgstr ""

msgid "Information was successfully updated."
msgstr ""

msgid "Institution"
msgstr ""

msgid "Invalid font face"
msgstr ""

msgid "Invalid font size"
msgstr ""

msgid "Invalid maximum pages"
msgstr ""

msgid "Invitation to %{email} issued successfully."
msgstr ""

msgid "Language"
msgstr ""

msgid "Last logged in"
msgstr ""

msgid "Last name"
msgstr ""

msgid "Last updated"
msgstr ""

msgid "Latest news"
msgstr ""

msgid "Left"
msgstr ""

msgid "List of users"
msgstr ""

msgid "Logo"
msgstr ""

msgid "Main organisation"
msgstr ""

msgid "Many thanks,"
msgstr ""

msgid "Margin"
msgstr ""

msgid "Margin cannot be negative"
msgstr ""

msgid "Margin value is invalid"
msgstr ""

msgid "Me"
msgstr ""

msgid "Message"
msgstr ""

msgid "Modify guidance"
msgstr ""

msgid "Modify templates"
msgstr ""

msgid "Multi select box"
msgstr ""

msgid "My Plan"
msgstr ""

msgid "My organisation isn't listed."
msgstr ""

msgid "My plans"
msgstr ""

msgid "My research organisation is not on the list"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr ""

msgid "Name (if different to above), telephone and email contact details"
msgstr ""

msgid "Name of Principal Investigator(s) or main researcher(s) on the project."
msgstr ""

msgid "New guidance"
msgstr ""

msgid "New password"
msgstr ""

msgid "New section title"
msgstr ""

msgid "New template"
msgstr ""

msgid "New to %{application_name}? Create an account today."
msgstr ""

msgid "No"
msgstr ""

msgid "No additional comment area will be displayed."
msgstr ""

msgid "No funder associated with this plan"
msgstr ""

msgid "No items available."
msgstr ""

msgid "No matches"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "Not answered yet"
msgstr ""

msgid "Note"
msgstr ""

msgid "Note removed by"
msgstr ""

msgid "Note removed by you"
msgstr ""

msgid "Noted by:"
msgstr ""

msgid "Ok"
msgstr ""

msgid "On %{application_name}"
msgstr ""

msgid "On data management planning"
msgstr ""

msgid "Optional subset"
msgstr ""

msgid "Or, sign in with your institutional credentials"
msgstr ""

msgid "Order"
msgstr ""

msgid "Order of display"
msgstr ""

msgid "Organisation"
msgstr ""

msgid "Organisation details"
msgstr ""

msgid "Organisation name"
msgstr ""

msgid "Organisation type"
msgstr ""

msgid "Organisation was successfully updated."
msgstr ""

msgid "Organisational"
msgstr ""

msgid "Organisational (visibile to others within your organisation)"
msgstr ""

msgid "Organization"
msgstr ""

msgid "Original funder template has changed!"
msgstr ""

msgid "Other institutions"
msgstr ""

msgid "Own templates"
msgstr ""

msgid "Owner"
msgstr ""

msgid "PDF Formatting"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr ""

msgid "Password and comfirmation must match"
msgstr ""

msgid "Password confirmation"
msgstr ""

msgid "Permissions"
msgstr ""

msgid "Phase details"
msgstr ""

msgid "Plan Data Contact"
msgstr ""

msgid "Plan Description"
msgstr ""

msgid "Plan ID"
msgstr ""

msgid "Plan Name"
msgstr ""

msgid "Plan data contact"
msgstr ""

msgid "Plan details"
msgstr ""

msgid "Plan is already shared with %{email}."
msgstr ""

msgid "Plan name"
msgstr ""

msgid "Plan shared with %{email}."
msgstr ""

msgid "Plan was successfully deleted."
msgstr ""

msgid "Plan was successfully updated."
msgstr ""

msgid "Please add an abbreviation to your org for display with annotations!"
msgstr ""

msgid "Please enter a First name."
msgstr ""

msgid "Please enter a Last name."
msgstr ""

msgid "Please enter a password confirmation"
msgstr ""

msgid "Please enter a title for your template."
msgstr ""

msgid "Please enter a valid web address."
msgstr ""

msgid "Please enter an email address"
msgstr ""

msgid "Please enter an email address."
msgstr ""

msgid "Please enter the name of your organisation."
msgstr ""

msgid "Please enter your current password"
msgstr ""

msgid "Please enter your current password below when changing your email address."
msgstr ""

msgid "Please enter your email"
msgstr ""

msgid "Please enter your first name."
msgstr ""

msgid "Please enter your organisation's name."
msgstr ""

msgid "Please enter your password to change email address."
msgstr ""

msgid "Please enter your surname or family name."
msgstr ""

msgid "Please fill in the basic project details below"
msgstr ""

msgid "Please fill in the basic project details below and click 'Update' to save"
msgstr ""

msgid "Please note that your email address is used as your username. If you change this, remember to use your new email address on sign in."
msgstr ""

msgid "Please only enter up to 165 characters, you have used"
msgstr ""

msgid "Please select an organisation, or select Other."
msgstr ""

msgid "Please select one"
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr ""

msgid "Primary research organisation"
msgstr ""

msgid "Principal Investigator / Researcher"
msgstr ""

msgid "Principal Investigator/Researcher"
msgstr ""

msgid "Principal Investigator/Researcher ID"
msgstr ""

msgid "Private"
msgstr ""

msgid "Private (owners, co-owners, and administrators only) See our Terms of Use."
msgstr ""

msgid "Privileges"
msgstr ""

msgid "Project title"
msgstr ""

msgid "Provides the user with an API token and grants rights to harvest information from the tool"
msgstr ""

msgid "Public"
msgstr ""

msgid "Public (Your DMP will appear on the Public DMPs page of this site)"
msgstr ""

msgid "Public DMPs"
msgstr ""

msgid "Public DMPs are plans created using the DMPTool and shared publicly by their owners. They are not vetted for quality, completeness, or adherence to funder guidelines."
msgstr ""

msgid "Publish"
msgstr ""

msgid "Publish changes"
msgstr ""

msgid "Published"
msgstr ""

msgid "Question"
msgstr ""

msgid "Question not answered"
msgstr ""

msgid "Question not answered."
msgstr ""

msgid "Question number"
msgstr ""

msgid "Question text"
msgstr ""

msgid "Question text is empty, please enter your question."
msgstr ""

msgid "Questions"
msgstr ""

msgid "Radio buttons"
msgstr ""

msgid "Read more on the "
msgstr ""

msgid "Read only"
msgstr ""

msgid "Releases"
msgstr ""

msgid "Remember me"
msgstr ""

msgid "Remove"
msgstr ""

msgid "Remove user access"
msgstr ""

msgid "Reset"
msgstr ""

msgid "Right"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr ""

msgid "Save Unsuccessful."
msgstr ""

msgid "Saving..."
msgstr ""

msgid "Screencast on how to use %{application_name}"
msgstr ""

msgid "Section"
msgstr ""

msgid "Sections"
msgstr ""

msgid "Select a template"
msgstr ""

msgid "Select an action"
msgstr ""

msgid "Select the funding organisation"
msgstr ""

msgid "Select the primary research organisation responsible"
msgstr ""

msgid "Select which group this guidance relates to."
msgstr ""

msgid "Select which theme(s) this guidance relates to."
msgstr ""

msgid "Selected option(s)"
msgstr ""

msgid "Share"
msgstr ""

msgid "Share note"
msgstr ""

msgid "Share note with collaborators"
msgstr ""

msgid "Sharing details successfully updated."
msgstr ""

msgid "Should this guidance apply:"
msgstr ""

msgid "Sign in"
msgstr ""

msgid "Sign out"
msgstr ""

msgid "Signed in as "
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr ""

msgid "Someone has requested a link to change your "
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr ""

msgid "Subject"
msgstr ""

msgid "Successfully unlinked your account from %{is}."
msgstr ""

msgid "Suggested answer"
msgstr ""

msgid "Suggested answer/ Example"
msgstr ""

msgid "Super admin area"
msgstr ""

msgid "Template"
msgstr ""

msgid "Template History"
msgstr ""

msgid "Template details"
msgstr ""

msgid "Templates"
msgstr ""

msgid "Terms of use"
msgstr ""

msgid "Test/Practice"
msgstr ""

msgid "Test/Practice (your plan is not visible to other users) See our Terms of Use."
msgstr ""

msgid "Text"
msgstr ""

msgid "Text area"
msgstr ""

msgid "Text field"
msgstr ""

msgid "Thank you for registering. Please confirm your email address"
msgstr ""

msgid "That email address is already registered."
msgstr ""

msgid "That template is not currently published."
msgstr ""

msgid "The"
msgstr ""

msgid "The "
msgstr ""

msgid "The email address of an administrator at your organisation. Your users will use this address if they have questions."
msgstr ""

msgid "The following answer cannot be saved"
msgstr ""

msgid "The items you select here will be displayed in the table below. You can sort the data by each of these headings or filter by entering a text string in the search box."
msgstr ""

msgid "Themes"
msgstr ""

msgid "There are no public DMPs."
msgstr ""

msgid "There seems to be a problem with your logo. Please upload it again."
msgstr ""

msgid "These are the basic details for your organisation."
msgstr ""

msgid "This allows you to order questions within a section."
msgstr ""

msgid "This allows you to order sections."
msgstr ""

msgid "This allows you to order the phases of your template."
msgstr ""

msgid "This document was generated by %{application_name}"
msgstr ""

msgid "This must match what you entered in the previous field."
msgstr ""

msgid "This page gives you an overview of your plan. It tells what your plan is based on and gives an overview of the questions that you will be asked."
msgstr ""

msgid "This plan is based on the default template."
msgstr ""

msgid "This plan is based on:"
msgstr ""

msgid "This section is locked for editing by "
msgstr ""

msgid "Title"
msgstr ""

msgid "Top"
msgstr ""

msgid "Top banner text"
msgstr ""

msgid "Transfer customisation"
msgstr ""

msgid "Un-published"
msgstr ""

msgid "Unable to link your account to %{scheme}."
msgstr ""

msgid "Unable to unlink your account from %{is}."
msgstr ""

msgid "Unknown column name."
msgstr ""

msgid "Unknown formatting setting"
msgstr ""

msgid "Unknown margin. Can only be 'top', 'bottom', 'left' or 'right'"
msgstr ""

msgid "Unlink account"
msgstr ""

msgid "Unlink institutional credentials alert"
msgstr ""

msgid "Unlock my account"
msgstr ""

msgid "Unpublish"
msgstr ""

msgid "Unpublished"
msgstr ""

msgid "Unpublished changes"
msgstr ""

msgid "Unsaved answers"
msgstr ""

msgid "Unsaved changes"
msgstr ""

msgid "Upload a new logo file"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr ""

msgid "Using the generic Data Management Plan"
msgstr ""

msgid "Version"
msgstr ""

msgid "View"
msgstr ""

msgid "View all guidance"
msgstr ""

msgid "View all templates"
msgstr ""

msgid "View phase"
msgstr ""

msgid "View plans"
msgstr ""

msgid "Visibility"
msgstr ""

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the funder."
msgstr ""

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to the research organisation."
msgstr ""

msgid "We found multiple DMP templates corresponding to your funder."
msgstr ""

msgid "Website"
msgstr ""

msgid "Welcome to "
msgstr ""

msgid "Welcome to %{application_name}"
msgstr ""

msgid "Welcome."
msgstr ""

msgid "What research project are you planning?"
msgstr ""

msgid "When you create a new phase for your template, a version will automatically be created. Once you complete the form below you will be provided with options to create sections and questions."
msgstr ""

msgid "Which DMP template would you like to use?"
msgstr ""

msgid "Would you like to save them now?"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{guidance_group_name}'. This will affect guidance. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{guidance_summary}'. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{phase_title}'. This will affect versions, sections and questions linked to this phase. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{question_text}'. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete '%{section_title}'. This will affect questions linked to this section. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete a guidance for '%{question_text}'. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete a suggested answer/ example for '%{question_text}'. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are about to delete an example answer for '%{question_text}'. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr ""

msgid "You are viewing a historical version of this template. You will not be able to make changes."
msgstr ""

msgid "You can add an example answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted."
msgstr ""

msgid "You can add an example or suggested answer to help users respond. These will be presented above the answer box and can be copied/ pasted."
msgstr ""

msgid "You can choose from:<ul><li>- text area (large box for paragraphs);</li> <li>- text field (for a short answer);</li> <li>- checkboxes where options are presented in a list and multiple values can be selected;</li> <li>- radio buttons where options are presented in a list but only one can be selected;</li> <li>- dropdown like this box - only one option can be selected;</li> <li>- multiple select box allows users to select several options from a scrollable list, using the CTRL key;</li></ul>"
msgstr ""

msgid "You can edit any of the details below."
msgstr ""

msgid "You can not continue until you have filled in all of the required information."
msgstr ""

msgid "You can not edit a historical version of this template."
msgstr ""

msgid "You can not publish a historical version of this template."
msgstr ""

msgid "You cannot delete historical versions of this template."
msgstr ""

msgid "You have altered answers but have not saved them:"
msgstr ""

msgid "You have been given "
msgstr ""

msgid "You have been granted permission by your organisation to use our API. Your API token and instructions for using the API endpoints can be found "
msgstr ""

msgid "You have un-published changes"
msgstr ""

msgid "You have unsaved answers in the following sections:"
msgstr ""

msgid "You must accept the terms and conditions to register."
msgstr ""

msgid "You must enter a valid email address."
msgstr ""

msgid "You need to sign in or sign up before continuing."
msgstr ""

msgid "You now have "
msgstr ""

msgid "Your"
msgstr ""

msgid "Your ORCID"
msgstr ""

msgid "Your access to "
msgstr ""

msgid "Your account has been successfully linked to %{scheme}."
msgstr ""

msgid "Your account won't be created until you access the link above and set your password."
msgstr ""

msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr ""

msgid "Your password must contain at least 8 characters."
msgstr ""

msgid "Your permissions relating to "
msgstr ""

msgid "Your template has been published and is now available to users."
msgstr ""

msgid "Your template is no longer published. Users will not be able to create new DMPs for this template until you re-publish it"
msgstr ""

msgid "a day"
msgstr ""

msgid "about %d hours"
msgstr ""

msgid "about a minute"
msgstr ""

msgid "about a month"
msgstr ""

msgid "about a year"
msgstr ""

msgid "about an hour"
msgstr ""

msgid "account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts."
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.messages.record_invalid"
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.current_password.invalid"
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.email.blank"
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password.blank"
msgstr ""

msgid "activerecord.errors.models.user.attributes.password_confirmation.confirmation"
msgstr ""

msgid "add guidance text"
msgstr ""

msgid "ago"
msgstr ""

msgid "approx. %{space_used}%% of available space used (max %{num_pages} pages)"
msgstr ""

msgid "by "
msgstr ""

msgid "can't be blank"
msgstr ""

msgid "can't be larger than 500KB"
msgstr ""

msgid "can't be less than zero"
msgstr ""

msgid "e.g. School/ Department"
msgstr ""

msgid "example answer"
msgstr ""

msgid "from now"
msgstr ""

msgid "generic template"
msgstr ""

msgid "guidance"
msgstr ""

msgid "guidance group"
msgstr ""

msgid "guidance on"
msgstr ""

msgid "height must be less than 100px"
msgstr ""

msgid "helpers.is_test"
msgstr ""

msgid "helpers.links.cancel"
msgstr ""

msgid "helpers.project.is_test_help_text"
msgstr ""

msgid "into your browser"
msgstr ""

msgid "less than a minute"
msgstr ""

msgid "must be logged in"
msgstr ""

msgid "must be one of the following formats: jpeg, jpg, png, gif, bmp"
msgstr ""

msgid "must be unique"
msgstr ""

msgid "must have access to guidances api"
msgstr ""

msgid "must have access to plans api"
msgstr ""

msgid "no research organisation is associated with this plan"
msgstr ""

msgid "note"
msgstr ""

msgid "or copy"
msgstr ""

msgid "organisation"
msgstr ""

msgid "phase"
msgstr ""

msgid "plan"
msgstr ""

msgid "profile"
msgstr ""

msgid "question"
msgstr ""

msgid "questions answered"
msgstr ""

msgid "role"
msgstr ""

msgid "section"
msgstr ""

msgid "select a guidance group"
msgstr ""

msgid "select at least one theme"
msgstr ""

msgid "since %{name} saved the answer below while you were editing. Please, combine your changes and then save the answer again."
msgstr ""

msgid "template"
msgstr ""

msgid "user"
msgstr ""

msgid "user must be in your organisation"
msgstr ""